Усвојување на втор јазик (original) (raw)
Related papers
Когнитивни перспективи на усвояването на чужд език
Cognitive Perspectives in L2 Acquisition: The paper provides focuses on the exploration of two cognitive theoretical platforms – the Nativization Model of Andersen and Pienemann’s Processability theory in the light of their applicability in L2 acquisition research. It gives a brief overview of the theoretical underpinnings of these frameworks and discusses their relevance to the explanation of L2 grammar acquisition by Bulgarian young learners of English.
Разговорни језик у усвајању српског језика као страног
2020
Развијање комуникативне компетенције у учењу страног језика постојало је и у прошлости, мада се почев од осамдесетих година 20. века у савременој методици указује на њено централно место у настави страног језика па и српског, од најранијих фаза учења. У реферату ће се поћи од теоријског оквира и дефиниције комуникативне компетенције и посебно природних облика комуникације (дијалог). Затим ће се анализирати примери дијалога као најчешћег облика вербалне интеракције у неколико уџбеника српског као страног. Циљ је да се одговори на питање да ли дијалози у дидактичком материјалу на располагању наставницима у раду са страним студентима одговарају реалној/природној ситуацији и које/какве културолошке поруке нуде. Кључне речи: српски као страни језик, комуникација, разговорни језик, дијалог.
Залучення засад Second Language Acquisition у викладання латинської мови у медичних закладах освіти
51. Литовська О. Залучення засад Second Language Acquisition у викладання латинської мови у медичних закладах освіти. Modern Trends in Foreign Languages Research and Teaching: Proceedings of the 2nd International Scientific and Practical Online Conference (Poltava, 18-19 May 2023). Poltava: Astraya, 2023
Ukrainian tradition of teaching Latin language in medical higher education institution is based on grammar and translation method. The conscious usage of the professional terminology in live communication is considered secondary issue. 2 0 1 2 In recent years the tendency to re actualize S. Krashen's ideas of The Second Language Acquisition has been observed among ancient languages teachers. The educators focus on the Input and the Authentic resources, considering as such not only ancient texts, but podcasts, blogs, video in social media etc. The aim of our thesis is to discuss possible connections between application SLA principles to teaching Latin language per se and usage of those ideas in teaching Latin medical terminology.
Эколингвистические принципы языковой политики и обучения иностранному/второму языку
Российский журнал исследований билингвизма. 2021. № 2. С. 56–68., 2021
Эколингвистический подход к искусственному билингвизму, связанному с обучением иностранному/второму языку, предполагает сохранение языкового и культурного разнообразия. Разнообразие обеспечит богатый в культурном и языковом отношении единый мир. Чтобы быть узаконенным в качестве международного вспомогательного языка (International Auxiliary Language, МВЯ) для общения в мире, живой иностранный язык должен преподаваться так, чтобы безусловным приоритетом стала защита принимающих его исконных культур и языков. В настоящей статье обозначен ряд проблем, связанных с соблюдением демократии, равноправия и обеспечения языкового и культурного суверенитета национальных государств в связи с преподаванием иностранного/второго языка. Отсюда предлагаемые нами принципы языковой политики и обучения иностранному/второму языку, соответствующему языку международной коммуникации.
2017
В настоящей работе рассматривается роль, которую сыграли исследования в области овладения вторым языком в двух последних педагогических концепциях: во-первых, это коммуникативное преподавание, пропагандируемое в начале девяностых годов, в котором основное внимание было уделено принципам; во-вторых, более поздние исследования о необходимости сосредоточить внимание на смысловой структуре учебных программах. В статье рассматриваются два смежных педагогических вопроса: выбор языковых форм в целенаправленном обучении и его преимуществах в зависимости от индивидуальных факторов и контекста обучения. (У роботі розглядається роль, яку зіграли дослідження в області оволодіння другою мовою в двох останніх педагогічних концепціях: по-перше, це комунікативне викладання, що пропагується на початку дев’яностих років, в якому основна увага була приділена принципам; по-друге, більш пізні дослідження про необхідність зосередити увагу на смисловій структурі навчальних программах.В статті розглядаютьс...
Second foreign language (french language)
2017
Робоча програма з дисципліни „Друга іноземна мова (французька)” є нормативним документом КУ імені Бориса Грінченка, який розроблено кафедрою романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства на основі освітньо-професійної програми підготовки студентів відповідно до навчального плану для студентів 2 курсу спеціальностей денної форми навчання.«055 Міжнародні відносини, суспільні комунікації та регіональні студії» за освітньою програмою «Міжнародна інформація»The work program for the discipline "Second Foreign Language (French)" is the normative document of the Borys Grinchenko Kyiv University, developed by the Department of Romance Philology and Comparative-Typological Linguistics on the basis of an educational and vocational training program for students in accordance with the curriculum for students of the 2nd year of the specialty of full-time education «055 International Relation
Реалије у превођењу и настави страног језика
Србистика на страним универзитетима и положај српског језика данас
Предмет нашег рада јесу реалије као језичке јединице које именују етноспецифичне предмете или појаве и одговарајуће концепте. На примеру српског језика представљамо класификацију реалија према неколико параметара у чијој је основи кладсификација С. Влахова и С. Флорина. Затим се, у складу са циљевима истраживања, кратко анализирају могућности презентовања реалија у настави страног језика с тачке гледишта наставних материјала и метода. Најзад, посебна пажња је посвећена начинима преношења реалија у преводу, међу којима као најчешће издвајамо транскрипцију, генерализацију и експликацију, указујући на особености ових поступака и зависност њиховог избора од врсте текста, књижевног жанра и процене фонских знања потенцијалног читаоца превода. Посебно разматрамо тзв. ситуативне реалије код којих је национална специфика садржана у опису ситуације а не у некој посебној лексеми. Кључне речи: српски језик, етноспецифика, национални колорит, наставни материјали, наставне методе, текст, преводилачки поступци, ситуативне реалије.
Славистика, 2022
У раду се на материјалу украјинског и српског језика анализирају „лажни пријатељи“ преводиоца на лексичком нивоу као један од видова интерференције при превођењу са сродних језика. Разматрају се различити видови односа између чланова парова лажних пријатеља и степен сложености њиховог превођења, као и начини успостављања потпуне еквиваленције. Кључне речи: лажни пријатељи, диспаратност, еквиполентност, интерферентност, инклузија, субординарност. The paper analyzes the “false friends” of the translator at the lexical level on the material of the Ukrainian and Serbian languages as one of the types of interference between genealogically related languages. Different types of relationships between members of pairs of false friends and the degree of complexity of their translation are considered, as well as ways to establish complete equivalence. Keywords: false friends, disparity, identity, intersection, inclusion, subordination.
2016
Робоча навчальна програма з дисципліни «Іноземна мова» є нормативним документом Київського Університету імені Бориса Грінченка, який розроблено кафедрою іноземних мов і методик їх навчання Педагогічного інституту на основі освітньо-професійної програми підготовки бакалаврів відповідно до навчального плану для студентів Інституту мистецтв, денної форми навчання, напряму підготовки «Дизайн», «Хореографія», «Музичне мистецтво», «Образотворче мистецтво».Syllabus of the course "Foreign language" is a normative document of Borys Grinchenko Kyiv University that is developed by the Foreign Languages and Methodology Department based on educational and vocational training programs for bachelors according to the curriculum for the students of “Design”,“Choreography”, “Music Art”, “Fine Art” specialities at the Institute of Arts.Рабочая учебная программа по дисциплине «Иностранный язык» является нормативным документом Киевского университета имени Бориса Гринченка, разработанным кафедр...