Polyphonie, variété et architecture dans Le Spectateur français (original) (raw)

De la polyphonie hétéromorphe à une esthétique de la divergence

L’Annuaire théâtral: Revue québécoise d’études théâtrales

Cet article propose de situer les pratiques théâtrales québécoises marquées par la polyphonie et l’hétéromorphie en fonction des types d’énonciation qui y sont privilégiés et relativement aux stratégies adoptées par les créateurs à l’endroit du destinataire de la représentation. Ces pratiques démontrent notamment que le discours spectaculaire tend à s’ouvrir, à une extrémité, à des énonciateurs multiples, y compris au sein d’une même psyché, et à susciter une réception de plus en plus particularisée de la part du spectateur, à l’autre bout du schéma communicationnel. Ce désir frappant des créateurs de faire place à l’Autre aux deux extrémités de la communication théâtrale incite l’auteur de cette étude à affirmer que nous sommes en présence d’une esthétique de la divergence.

Le film polyphonique et son spectateur

Estudios de lingüística aplicada, 1998

Este texto propone una nueva teoría de la enunciación audiovisual fundada en la idea de que el espectador construye instancias enunciativas en función de la intencionalidad que él infiere de las imágenes y de los sonidos. Al no poseer el equivalente de los deícticos de la lengua, la emergencia del discur so cinematográfico depende tanto del contexto audiovisual como de la sensibilidad del espectador al lenguaje cinematográfico. Este artículo identifica las instancias de una enunciación múltiple que el espectador puede reconstruir apoyándose en el análisis de una película de 1900 de escasos 50 minutos. La imagen es interpretada en función de una polifonía enunciativa cuyo modelo se debe en gran parte al lingüista Oswald Ducrot. Se distinguen las diferentes "máscaras " de la enunciación: el supuesto realizador, el narrador implícito, el autor como tal, que finalmente orienta la construcción enunciativa realizada por el espectador. Esta cons trucción depende también del contexto histórico, de los saberes laterales sobre la pelí cula y del grado de ostentación de las intenciones en lo visible.

Les francophonies et la variation

Cahiers internationaux de sociolinguistique, 2021

Distribution électronique Cairn.info pour L'Harmattan. © L'Harmattan. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.

Polyphonie Intertextuelle chez Martine Delvaux

Le lecteur de Les Cascadeurs de l’amour n’ont pas droit au doublage (ci-après « Les Cascadeurs ») de Martine Delvaux prendra d’emblée conscience de l’ampleur de la place accordée à l’intertextualité par l’auteure. Les références et allusions sont certes multiples, mais ce qui nous intéressera davantage dans le cadre de cette réflexion, est que le phénomène intertextuel dans Les Cascadeurs présente une dichotomie, à savoir que le procédé littéraire fonctionne symétriquement, tant sur le plan microstructural que macrostructural, créant ainsi une véritable polyphonie textuelle.

Variation syntaxique dans le Français multiculturel du Cinéma de Banlieue

2013

This study examines the representation of syntactic variation in Multicultural French in a corpus of 38 “banlieue films”. Many studies have been carried out so far on the lexis and phonology of the “français des banlieues” (termed here Multicultural French) but not on the syntax. According to some linguists (Conein et Gadet, 2000 ; Liogier 2002), this could be due to the fact that “français des banlieues” is not different from traditional “Popular French” in terms of its grammar and syntax. The variationist and pragmatic approaches are used to examine three variables : the use of comment as an exclamative marker instead of more traditional markers (chapter 4), the variation in the use of WHquestions (chapters 5, 6, 7) and the use of qu’est-ce que “what” instead of pourquoi “why” in some types of rhetorical questions used to express a challenge or a criticism (chapters 8, 9). The main results of the study are that: the structure [QkSV] has declined since the 1990s, the [SVQ] structur...

Le Divers et la diversité : quelle différence pour l’Acadie et pour la francophonie nord-américaine ? Réflexions autour d’un essai de Joseph Yvon Thériault

Francophonies d'Amérique, 2020

Cet essai se veut une réponse, plutôt qu’une réaction, à un billet du sociologue Joseph Yvon Thériault, « Je ne suis pas métis… ma mère me l’aurait dit », paru en décembre 2016 dans la revue électronique Astheure. Thériault y exprime son inquiétude quant à l’obsession grandissante du métissage identitaire en Acadie. Ainsi, la notion de diversité serait étrangère, voire nuisible à l’acadianité. Notre réflexion vise à mieux cerner ces enjeux qui se logent, selon nous, au coeur de l’étude des francophonies des Amériques. À l’aide d’exemples concrets, nous développons un plaidoyer pour une conscience historique du multiple à l’intérieur du fait acadien.

La polyphonie selon Ducrot (Leçon XXI)

Behe, Louise, Carel, Marion, Denuc, Corentin & Machado, Julio Cesar (éds), Cours de sémantique argumentative, São Carlos, Pedro & João Editores, p. 311-336, 2021

En vingt ans, la théorie esquissée par Ducrot a connu une série de modifications. Celles-ci commencent avec Ducrot lui-même et se multiplient quand d'autres linguistes appliquent ses conceptions à l'analyse de phénomènes de langue (par exemple le conditionnel 2) ou quand ils entreprennent de rethéoriser certains éléments de la théorie, par exemple pour la rendre applicable aux textes littéraires-cas de la ScaPoLine (Nølke, Fløttum & Norén 2004). Ce qu'on nomme théorie de la polyphonie n'est donc pas un bloc monolithique ; c'est un ensemble pluriel de cadres théoriques ou de théorisations, dont celle de Ducrot est clairement fondatrice, comme celle de Bakhtine (qui a été inspiratrice surtout de la théorie du dialogisme de Bres (Bres 2001, 2005 ; Bres e.a. 2005)).