La polyphonie selon Ducrot (Leçon XXI) (original) (raw)

La polyphonie : Bakhtine et Ducrot

Cfoire Nouvet Abélcrd ou lo question frotricide Michel Goilliord Etude sémontique d'un stéréorype médiévol Ph ilippe Jousser Armoiries écrites Derek Schillinq Lo g ro nde bo nÏ"re d'Eugène Do bit TI L )t: V/illiom Morx Musique et poésie pure : lo fin d'un porodigme Mirno Velcic-Conivez Lo polyphonie : Bokhtine et Ducrot r3l SEPTEMBRE 2OO2lSEUIL

Digression et polyphonie dans le compère Mathieu (1766) de Dulaurens

Dix-Huitième Siècle, 2006

Distribution électronique Cairn.info pour Société Française d'Étude du Dix-Huitième Siècle. © Société Française d'Étude du Dix-Huitième Siècle. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.

De Bakhtine à Ducrot: pour une approche polyphonique du discours littéraire

2018

La notion de polyphonie renvoie aux reflexions de Bakhtine qui, par ses analyses linguistiques sur la poetique de Dostoievski (1970), remarquait que l’œuvre romanesque n’est pas un dialogue clos de l’auteur, mais un lieu par excellence de dialogue, interaction et de rencontre de plusieurs voix. Il s’agit bien sur de multiplicite de «consciences equipollentes» et des pluralites de styles qui se disputent et se font entendre simultanement a travers le discours du narrateur. De son inspiration bakhtinienne, le linguiste-pragmaticien francais O. Ducrot (1972, 1980b & 1984), a repris ladite notion et l’a developpee pour elaborer sa fameuse theorie de polyphonie enonciative-semantique. Il faut remarquer que la these de Ducrot en reste theorisee et originale; sachant que Bakhtine ne s’interesse generalement qu’aux configurations polyphoniques dans les textes litteraires, mais tandis que le linguiste francais s’appuie essentiellement sur une description polyphonique de la phrase qui est uni...

Degrés de plurivocité et formes de polyphonie

B. Lépinette, B. Gómez Ángel (éds), Etudes de linguistique française, Quaderns de filologia de la Universitat de València, Anejos n.° 71, Universitat de València, Valencia, 2010, p. 231-239.

Partant de l'hypothèse qu'un énoncé polyphonique peut l'être de façon plus ou moins manifeste, ce qui veut dire qu'il y aurait des énoncés plus polyphoniques que d'autres, nous nous proposons de faire une étude de ces énoncés en prenant en compte leur degré de plurivocité, ce qui nous permettra d'isoler diverses formes de polyphonie.

La realisation du terme «polyphonie» sous l’impacte de la traduction

2016

L’objectif de cette recherche est d’observer la realisation du terme de polyphonie sous l’impacte de la traduction. Nous entamons par une etude de sa presence lexicographique. Puis il suit une exposition succincte de l’evolution du terme suite a l’introduction d’un nouveau sens metaphorique par M. Bakhtine. L’environnement propice des annees 60-70 pour l’introduction et la mise en valeur de la l’œuvre du theoricien russe a revele l’imminence de sa traduction dans plusieurs pays. Celle-ci lui a assure une ouverture vers des sciences a tendance continue de definir et rendre operation­nelle la notion de polyphonie . Nous annoncons simultanement la multitude de debats survenus a cause de l’acces reduit au texte-source ou des alterations et reformulations douteuses survenues lors de la traduction vers le francais. Pour exemplifier nous proposons une breve etude d’un nombre de difficultes de traductions vers les langues francaise et roumaine. En guise de conclusion nous faisons un etat de...

La polyphonie de la ScaPoLine 2008

2009

... 1.3 Polyphonie et dialogisme Si Ducrot s' est expressément concentré sur lapolyphonie en langue, d'autres chercheurs, inspirés par ses travaux ou par ceux de Bakhtine se sont plutôt intéressés à la polyphonie en discours. ...

De la polyphonie hétéromorphe à une esthétique de la divergence

L’Annuaire théâtral: Revue québécoise d’études théâtrales

Cet article propose de situer les pratiques théâtrales québécoises marquées par la polyphonie et l’hétéromorphie en fonction des types d’énonciation qui y sont privilégiés et relativement aux stratégies adoptées par les créateurs à l’endroit du destinataire de la représentation. Ces pratiques démontrent notamment que le discours spectaculaire tend à s’ouvrir, à une extrémité, à des énonciateurs multiples, y compris au sein d’une même psyché, et à susciter une réception de plus en plus particularisée de la part du spectateur, à l’autre bout du schéma communicationnel. Ce désir frappant des créateurs de faire place à l’Autre aux deux extrémités de la communication théâtrale incite l’auteur de cette étude à affirmer que nous sommes en présence d’une esthétique de la divergence.

Polyphonie Intertextuelle chez Martine Delvaux

Le lecteur de Les Cascadeurs de l’amour n’ont pas droit au doublage (ci-après « Les Cascadeurs ») de Martine Delvaux prendra d’emblée conscience de l’ampleur de la place accordée à l’intertextualité par l’auteure. Les références et allusions sont certes multiples, mais ce qui nous intéressera davantage dans le cadre de cette réflexion, est que le phénomène intertextuel dans Les Cascadeurs présente une dichotomie, à savoir que le procédé littéraire fonctionne symétriquement, tant sur le plan microstructural que macrostructural, créant ainsi une véritable polyphonie textuelle.

La conjecture de Ducrot, vingt ans après

2000

C'est en 1976 ou 1977 que, pour la première fois, je suis allé au séminaire hebdomadaire de Oswald Ducrot à l'EHESS; un séminaire que je devais fréquenter assidûment pendant une décennie. Je venais, deux ans auparavant, de découvrir la philosophie du langage de style "analytique", que Ducrot lui-même avait découverte dix ou quinze ans plus tôt. Comme cela avait été

Polyphonie, variété et architecture dans Le Spectateur français

2009

L’un des maitres mots du Spectateur Francais est probablement celui de variete qui balise l’ensemble des feuilles aussi surement qu’un fil conducteur dont en entrevoit episodiquement les segments ; on le decele dans la Premiere feuille, tout d’abord, ou le scripteur prefere s’abandonner au pouvoir d’inspiration du hasard plutot qu’a l’artifice de la composition volontaire, opposant ainsi auteur et homme :