As línguas de bilíngues bimodais (original) (raw)
Related papers
As línguas de bilíngues bimodais 1
This paper presents a study about the linguistic behavior of four bimodal bilinguals (two Americans and two Brazilians) who had acquired a sign language at home, a heritage language (American Sign Language-ASL-or Brazilian Sign Language-Libras, respectively) in a country that speaks a different majority language (English or Portuguese). These bimodal bilinguals are referred to as Codas, a name created by an organization of hearing children of Deaf parents (http://www.coda-international.org/). Codas represent a group of bilinguals that grow up with a visual-spatial language, the sign language, while the language used around the community is an audio-oral language. This difference in the modality of the languages impacts the way that these languages interact in the lives of these signers/speakers. Our study analyzes the productions of these American and Brazilian Codas to verify how these languages interact considering that they are in different modalities, and also what would be the ...
O que bilíngues bimodais têm a nos dizer sobre desenvolvimento bilíngue?
Os conteúdos deste periódico de acesso aberto estão licenciados sob os termos da Licença Creative Commons Atribuição-UsoNãoComercial-ObrasDerivadasProibidas 3.0 Unported. O que bilíngues bimodais têm a nos dizer sobre desenvolvimento bilíngue? What bimodal bilingual have to say about bilingual developing?
Mosaico da linguagem das crianças bilíngues bimodais: estudos experimentais
Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 2016
Resumo: O presente trabalho apresenta a metodologia utilizada no estudo experimental que investiga o desenvolvimento bilíngue bimodal de crianças surdas com implante coclear (IC) e crianças ouvintes filhas de pais surdos (Kodas)2, com faixa etária entre 4 e 8 anos. Além desses dois grupos de crianças, participaram da pesquisa crianças surdas filhas de pais surdos ou filhas de pais ouvintes, e adultos ouvintes filhos de pais surdos, com o intuito de constituírem os grupos de controle. Inicialmente, descrevemos o estudo experimental desenvolvido e apresentamos como organizamos as feiras para coleta de dados. E, em seguida, apresentamos os testes utilizados no estudo, que contemplam os aspectos linguísticos da Língua de Sinais Brasileira (Libras) e do Português Brasileiro (PB) e formam o mosaico da linguagem dessas crianças. Concluímos com os resultados gerais das investigações realizadas até o momento.
Estudos experimentais com bilíngues bimodais: aspectos metodológicos
2020
A proposta deste artigo e apresentar aspectos metodologicos envolvidos em pesquisas com participantes bilingues bimodais, ou seja, aqueles que utilizam duas linguas em diferentes modalidades (uma lingua de sinais, visual-espacial e uma lingua falada, oral-auditiva). O artigo vai abordar o uso de estudos experimentais considerando-se a elaboracao das tarefas, a coleta em si, o registro dos resultados e aspectos a serem levados em consideracao na analise dos resultados. Este artigo resulta de pesquisas que foram conduzidas com bilingues bimodais, em especial, os estudos que temos desenvolvido ao longo dos ultimos dez anos (tais como LILLO-MARTIN et al. 2010; 2016; 2020; QUADROS et al. 2015; 2016; QUADROS, 2017). O objetivo do artigo e divulgar o desenvolvimento de ferramentas metodologicas que foram sendo aprimoradas com base nas pesquisas realizadas para servirem de referencias nos estudos com bilingues bimodais. Consideramos isso importante, uma vez que varios estudos precisam ser f...
CODAS: Aquisição da linguagem bimodal
2018
Professor de Língua Brasileira de Sinais-Libras como L1 e L2, Português como L2 e Inglês L3. Doutorando em Resumo O presente trabalho discute sobre a aquisição da linguagem, enfocando a condição bilíngue bimodal de uma criança CODA inserida em uma família bimodal-o pai da criança é ser surdo usuário da Língua Brasileira de Sinais-Libras e a mãe ouvinte usuária da língua portuguesa e proficiente na Libras. Apresenta a análise das transcrições de duas gravações cedidas pelo Núcleo de Aquisição da Língua de Sinais-NALS, da Universidade Federal de Santa Catarina-UFSC, com o intuito de descrever o nível de desenvolvimento da aquisição da linguagem bimodal, estabelecendo um paralelo entre o nível de produção nas duas modalidades de língua apresentando a hipótese de a criança se apropriar de uma modalidade em suas interações comunicativas. Palavras chave: Aquisição da Linguagem; Linguagem Bimodal; CODAS; Mistura de Código. Resumen El presente trabajo discute sobre la adquisición del lenguaje, enfatizando la condición bilingüe bimodal de un niño CODA insertado en una familia bimodal-del padre del niño ser sordo usuario de la Lengua Brasileña de Señales-LIBRAS y la madre oyente usuaria de la lengua portuguesa y competencia en LIBRAS. Presenta el análisis de las transcripciones de dos grabaciones cedidas por el Núcleo de Adquisición de la Lengua de Señales-NALS, de la Universidad Federal de Santa Catarina-UFSC, con el propósito de describir el nivel de desarrollo de la adquisición del lenguaje bimodal, estableciendo un paralelo entre el nivel de producción en las dos modalidades de lengua presentando a hipótesis del niño apropiarse de una modalidad en sus interacciones comunicativas. Palabras clave: Adquisición del Lenguaje; Lenguaje Bimodal; CODAS; Combinación de Código. * Neste artigo, o acrônimo CODAs (Children of Deaf Adults)-Crianças de pais surdos-é utilizado pela Organização Internacional CODA, que se dedica à promoção de temas relacionados às experiências de filhos ouvintes de pais surdos (QUADROS, 2007, p. 239). Ainda, segundo Quadros, Lillo-Martin & Emmorey (2016, p. 140), os CODAs representam um grupo de bilíngues bimodais que têm uma língua de herança em língua de sinais e estão em um país que usa uma língua falada de forma irrestrita em diferentes espaços sociais, representam um grupo de bilíngues que também são bimodais, pois as línguas que adquirem se apresentam em diferentes modalidades.
memória fonológica em crianças bilíngues bimodais e
2012
RESUMO: Este estudo comparou o desempenho de crianças bilíngues bimodais ouvintes (filhas de pais surdos) e crianças surdas usuárias de implante coclear (filhas de pais surdos e de pais ouvintes), com diferentes contextos de acesso à Língua Brasileira de Sinais (Libras), em tarefas que envolvem memória fonológica. Os testes utilizados foram: Teste de Pseudopalavras (Santos e Bueno, 2003) e Teste de Pseudosinais (desenvolvido pelos pesquisadores responsáveis pelo Projeto 'Desenvolvimento Bilíngue Bimodal'). Além disso, foram incluídos dois grupos de controle, formados por crianças surdas (usuárias de Libras), e adultos bilíngues bimodais ouvintes. Na análise dos resultados, em relação ao desempenho entre os dois grupos testados foi constatado que o grupo de crianças bilíngues bimodais ouvintes apresentou desempenho superior, nos dois testes. No entanto, ao ser analisado o desempenho da criança surda usuária de implante coclear, filha de pais surdos, que possui acesso irrestrito à Libras e comparado com o das crianças surdas usuárias de implante coclear, que possuem acesso restrito à Libras, foi constatado que o seu desempenho foi semelhante ao do grupo de crianças bilíngues bimodais ouvintes. As crianças surdas usuárias de implante coclear com acesso restrito à Libras e, portanto, com acesso maior ao Português apresentaram escores mais baixos nas tarefas, principalmente do teste em Português. Os resultados sugerem que as crianças surdas usuárias de implante coclear em processo de aquisição da linguagem podem se beneficiar com o acesso irrestrito à Libras, atingindo inclusive desempenho semelhante a de crianças bilíngues bimodais ouvintes. . children (children of deaf parents) and deaf children with cochlear implant (children of deaf parents and hearing parents), with different contexts of access to Brazilian Sign Language (Libras). We used two tests: Portuguese Pseudowords and Libras Pseudosigns (developed by researchers from Development Bimodal Bilingual Project). Moreover, we included two control groups, one of deaf children, growing up with Libras, with deaf parents, and the other of hearing adults Codas, bimodal bilinguals, with deaf parents. In the analysis of the results, initially, in regard to the performance among the groups tested, it was found that the bimodal bilingual children had higher scores in both tests. However, when we analyzed the performance of the deaf child with cochlear implant, with deaf parents, with full access to sign language, compared to the other children with cochlear implant, with restricted access to Libras, we found that this child has a similar performance to the Coda children. The cochlear-implanted children with restricted access to Libras, therefore with more access to Portuguese, had lower scores in both tests, being the worst score for the Portuguese test. The results shown that children with cochlear implant can have benefits when they have access to Libras, having similar performances to hearing bimodal bilingual children.
Memória lexical e semântica de bilíngues
Letrônica, 2014
As questões relacionadas à organização e à representação mental do léxico de bilíngues são desafiadoras para pesquisadores interessados em investigar a aprendizagem de língua estrangeira. Pesquisas relacionadas à memória das palavras das duas línguas de bilíngues apresentam resultados diversos, o que aumenta a intensidade do debate. De um lado pesquisadores defendem uma armazenagem compartilhada para os léxicos da primeira e da segunda língua, porém, outros defendem uma armazenagem separada. Diante desse debate, há também questões relativas à ativação das duas línguas durante a produção lexical dos bilíngues. Desta forma, este trabalho pretende revisar dois modelos de memória lexical e semântica de bilíngues (RHM e BIA+) e estudos relacionados, com o objetivo de compreender se a memória semântica das duas línguas do bilíngue é representada de forma integrada. Palavras-chave: Memória lexical; Memória semântica; Léxico de bilíngues; Modelos de memória lexical de bilíngues.
Acesso lexical de bilíngues e multilíngues
Acta Scientiarum. Language and Culture, 2015
Este artigo tem como objetivo apresentar estudos sobre o acesso lexical de bilíngues e expandir as pressuposições do léxico bilíngue para o estudo com multilíngues. Para tanto, são apresentados estudos que investigaram o modelo hierárquico revisado (RHM), o modelo interativo bilíngue (BIA+) e os modelos de produção da fala da visão sequencial e interativa. Dois modelos desenhados para multilíngues também são apresentados neste artigo: o modelo do processamento multilíngue e o modelo dinâmico do multilinguismo. A partir dessa revisão de literatura, são levantadas questões de pesquisa para investigar os modelos apresentados, principalmente com multilíngues. Palavras-chave: multilinguismo, bilinguismo. Lexical access of bilinguals and multilinguals ABSTRACT. This paper presents studies on the lexical access of bilinguals with the aim of extending the assumptions of the bilingual lexicon to the study with multilinguals. For that, studies that investigated the Revised Hierarchical Model (RHM), the Bilingual Interactive Activation (BIA+) model and the models of speech production, on the serial and interactive views, are presented. Two models specifically designed for multilinguals are also presented in this paper: the Multilingual Processing Model and the Dynamic Model of Multilingualism. Based on this review of literature, research questions are raised to the investigation of the models presented with multilinguals.
Histórias Linguísticas De Surdos Bilíngues Do Par Libras-Português
Caderno de Letras, 2020
Uma das características de bilíngues é a diversidade de perfis de proficiência e uso das línguas, o que se acentua no caso de surdos, já que as condições de acesso e exposição às línguas são bastante heterogêneas (GROSJEAN, 2008). Essas condições de acesso e exposição às línguas estão ligadas a inúmeros fatores, tais como as questões biológicas que cercam a surdez e as condições sociais, linguísticas e educacionais da pessoa surda. Considerando essa diversidade de perfis, o objetivo deste trabalho é fazer uma descrição de surdos bilíngues do par Libras-português no tocante a aspectos de sua história linguística e seus perfis de proficiência em Libras. A pesquisa baseia-se numa visão de bilinguismo pautada no uso das línguas (GROSJEAN, 2008, por exemplo), bem como em trabalhos sobre o bilinguismo dos surdos (MAYBERRY, 2007; PLAZA-PUST, 2012, 2014, entre outros). O estudo envolveu a aplicação de um questionário on-line para 117 surdos. A análise dos dados aponta que a maioria dos part...
Sobreposição no desenvolvimento bilíngue bimodal
Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 2014
Crianças bilíngues desenvolvem sensibilidade para escolher as línguas de seus interlocutores de forma muito precoce, o que se reflete nas proporções diferenciadas do uso de cada língua. Os fatores tais como o contexto do discurso e a relativa dominância das línguas na comunidade podem também determinar o grau de diferenciação dos usos das línguas nas crianças em fase préescolar. Crianças bilíngues bimodais, ou seja, as que estão adquirindo uma língua de sinais e uma língua falada, simultaneamente, estão diante de um contexto mais complexo de negociações. Além da alternância de línguas, essas crianças produzem a sobreposição de línguas, que é um fenômeno sociolinguístico análogo àquele, mas sem a supressão de uma das línguas. Este estudo analisa produções espontâneas de crianças bilíngues bimodais, interagindo com seus interlocutores surdos ou ouvintes (duas crianças americanas e duas brasileiras). Nossos resultados mostram que, mesmo nas produções mais iniciais, as crianças produzem...