A configuração do sintagma nominal plural do português reestruturado de Almoxarife – S. Tomé (original) (raw)

A concordância variável no sintagma nominal plural do português reestruturado de Almoxarife (São Tomé)

PAPIA: Revista Brasileira de …, 2009

This article is part of a study on the variable plural agreement in the noun phrase of a restructured African variety of Portuguese, spoken by the Almoxarife creole community of São Tomé island (they speak the Santomense creole, as well) and acquired in a special contact situation in the 19/20 th centuries. With the description of the Almoxarife Portuguese's variation we clarify the growth of plural marking in the NP structure across generations and make comparisons with the variable plural agreement of another two dialects: the Vernacular Brazilian Portuguese and the Portuguese of the Tongas, spoken by descendents of Africans contracted on the Monte Café plantations of São Tomé, who acquired simultaneously the Umbundu, a Bantu language. By doing this, it will be possible to understand if the Portuguese acquired by the speakers of a Portuguese Based Creole in a special contact situation has the same variation patterns of the Portuguese that was acquired in an imperfect language shift situation where the ancestral language was not a Portuguese Based Creole. The final results may furnish some more data to the discussions that tries to find explanations about the phenomena that motivates the variable agreement in the noun phrase of the Brazilian Portuguese.

Variável extralinguística escolaridade: influência na marcação plural do sintagma nominal do português reestruturado de Almoxarife, São Tomé

Variável extralinguística escolaridade: influência na marcação plural do sintagma nominal do português reestruturado de Almoxarife, São Tomé, 2012

This paper presents the synchronic effect of the social variable ‘schooling’ on the variable plural (PL) agreement in the noun phrase (NP) of the African variety of Portuguese spoken by the semi-isolated bilingual (Portuguese and Santome Creole) community of Almoxarife, São Tomé island, acquired in a special contact situation in the 19th/20th centuries and restructured through imperfect language shift. Since the school model not only exposes the learners to the normative patterns of the spoken language but also produces close contact with the written patterns, not only we did study the variable PL agreement in the NP of the e-language of the community with the support of the Goldvarb x (Sankoff, Tagliamonte & Smith 2005) but we also compared our results with those found for the effect of the social variable “schooling” on the variable PL agreement in the NP of the following African and Brazilian varieties of Portuguese: the Portuguese of Mindelo, São Vicente Island, Cape Verde (PCV) (Jon-And 2009); the Portuguese of Município do Rio de Janeiro (MRJ), Brazil (Scherre 1988); and the Portuguese spoken by the cultured classes of Salvador (NURC), Brazil (Lopes 2001). This paper intends to confirm: (i) if the Almoxarife speakers with a lower amount of schooling make less use of the Portuguese PL agreement rules in the NP than those with a higher degree of education; (ii) if the diffusion of the patterns acquired in school helped them to expand their rules of PL agreement in the NP.

Análise contrastiva da estrutura do sintagma nominal possessivizado no português brasileiro

Matraga, 2021

Neste trabalho, comparamos resultados de três conjuntos de dados sobre a estrutura de sintagmas nominais possessivizados no português brasileiro falado, com especial atenção para os possessivos antepostos a nomes, como em sua casa, e possessivos pospostos a nomes, como em uma casa sua, de modo a observar se é possível apresentar uma generalização para o comportamento dessa estrutura na língua. Usamos como base para a comparação as descrições feitas por Neves (1993) e Franchi (1996), que trabalham com dados de fala do NURC, e dados de fala do banco Falares Sergipanos. Como método, adotamos o descritivo/infe-rencial, de modo a observar a distribuição e a associação entre os dados. Os testes de associação apontam que, em ambos os tipos de possessivos, há mais diferenças entre as três amostras e seus resultados do que semelhanças, o que não nos permite desenvolver uma generalização do comportamento desses SN para o português.

Concordância Nominal no Português de São Tomé e no Português de Moçambique

Duas Variedades Africanas do Português: Variáveis Fonético-Fonológicas e Morfossintáticas, 2018

A concordância nominal talvez seja, juntamente com a concordância verbal, um dos temas mais focalizados no âmbito do Português do Brasil (PB). Em todas as variedades, as rurais e as urbanas, nos diferentes pontos do país, ela constitui uma regra variável, com fortes implicações sociolinguísticas, uma vez que o cancelamento da marca de plural tem caráter estigmatizante. A observação do fenômeno, embora de forma assistemática, remonta aos primeiros trabalhos dialectológicos, em que já se chamava a atenção para o fato de a marca de número se encontrar predominantemente no primeiro constituinte do sintagma nominal, em exemplos como "Estas carta não são as minha", dado por Amaral (1976 [1920]), ou "grandes coisa/coisas grande", fornecido por Marroquim (1945). A partir da década de 1970, com a difusão no Brasil da Sociolinguística Variacionista, o tema é retomado, gerando uma série de estudos como os de Braga; Scherre (1976), Braga (1977), Scherre (1978, 1988), Guy (1981), para só mencionar os pioneiros nessa linha. A esses trabalhos seguiram-se vários outros, como os realizados, individualmente ou em conjunto, por Naro e Scherre, e por diversos doutorandos e mestrandos.

Especificidade dos modificadores do núcleo do sintagma nominal em português e em búlgaro

Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia

Este trabalho apresenta os resultados de um estudo contrastivo de certas estruturas morfossintáticas que realizam o modificador do sintagma nominal em português e em búlgaro. Tal tópico insere a pesquisa na abordagem comparada entre dois tipos linguísticos: o românico e o eslavo. Para além de se sugerir uma sucinta panorâmica da tipologia dos modificadores em ambas as línguas, define-se a nomenclatura das estruturas morfossintáticas em questão e a análise focaliza-se nos instrumentos específicos que não têm correspondência formal nas duas línguas. Um dos recursos específicos do português é o uso de infinitivo introduzido por preposição (um almoço de lamber os dedos) que em búlgaro aparece introduzido por conjunção da mais a forma conjugada (finita) do verbo (един обяд да си оближеш пръстите), posto que em diacronia os verbos na língua búlgara perderam a forma infinitiva. A estrutura conhecida na linguística búlgara como da-construção é igualmente capaz de introduzir orações relativa...

A expressão de plural em Português Huni-Kuin: um exame dos sintagmas nominais

Letrônica

Este artigo representa a primeira descrição da marcação de plural nos sintagmas nominais em Português Huni-Kuin. Essa variedade linguística faz parte do conjunto de variedades denominadas ‘étnicas’ do PB ou ‘Português Indígena’ e corresponde à segunda língua do povo Huni- Kuin, que habita a região fronteiriça entre o Brasil e o Peru e, especificamente, terras indígenas localizadas no Alto Juruá e Purus. Esse povo, falante de uma língua da família Pano, considera-se bilíngue e bicultural e, em consequência disso, o Português Huni-Kuin espelha e veicula tal identidade. Com base em referenciais teóricos e metodológicos da sociolinguística quantitativa aplicados a uma análise atomística, são identificadas tendências gerais na marcação de plural nos sintagmas nominais em Português Huni-Kuin, como o papel preponderante da classe morfológica e da saliência fônica. Paralelamente, são abordados também processos que ocorrem com muito pouca frequência, mas podem ser reveladores de processos de...

O sintagma nominal do caboverdiano

Resumo: Este artigo apresenta um estudo sobre o sintagma nominal do caboverdiano, empreendendo uma comparação com o português europeu (PE), português brasileiro (PB) e ainda com o crioulo da Guiné-Bissau (Kryiol). O sistema de determinantes do crioulo de Cabo Verde -CCV -coloca questões que despertam interesse para os estudiosos da língua, pois apresenta fatos que não se atestam em outras línguas próximas, como o português. A partícula kel, por exemplo, é tida, por alguns estudiosos, como um artigo definido, mas a definitude não é necessariamente marcada por ele, podendo os nomes sem determinantes também expressá-la em caboverdiano. Além disso, de acordo com grande parte dos especialistas do CCV, o uso de kel não é nem necessário, nem previsível. Neste artigo, discutiremos alguns trabalhos que versam sobre o sintagma nominal em caboverdiano, apresentando argumentos que corroboram ou não estes trabalhos, bem como os resultados de nossas análises sobre o sistema de determinantes do CCV.

A variação na marcação de plural nos sintagmas nominais (SNs) na fala de informantes de duas comunidades tocantinenses

Gatilho, 2011

This research investigates variation in plural marking in the noun phrases (NP) in the variant of Portuguese spoken in Palmeirante and Pequizeiro, Tocantins State. Based on the theoretical framework of variational sociolinguistics (LABOV, 2008), the phenomenon in question is examined using a sample of sixteen interviews of sixty minutes, each one with sixteen native Portuguese speakers from those municipalities. Results indicate a stable variation pattern, nevertheless the variation is conditioned by social and linguistic factors. Keywords: Variation; Plural marking; Noun phrases; Tocantins