Análise contrastiva da estrutura do sintagma nominal possessivizado no português brasileiro (original) (raw)

SINTAGMAS NOMINAIS NUS: UM EXPERIMENTO SOBRE A DISTINÇÃO CONTÁVEL-MASSIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIRO

In this dissertation, we investigate the bare noun phrases in Brazilian Portuguese, including the bare singular, the bare plural and the so-called "flexible nouns" and "fake mass nouns", regarding the count-mass aspects of these terms in comparative structures. We performed, therefore, beyond theoretical discussion, a psycholinguistic experiment in order to test our hypotheses, namely: (i) the bare singular in Brazilian Portuguese (BP) allow non-cardinal interpretations in comparative judgments and under the scope of mass quantification, as pointed out by Pires de Oliveira and Rothstein (2011). (ii) The so-called "fake mass nouns" and "nouns flexible" also admit mass interpretation in comparative contexts. (iii) The bare plural in BP in comparative contexts only allows cardinal readings. The results led us to the following conclusions: the hypothesis of neutrality for number does not hold. The results for the bare singular are best explained by adopting the proposal for Pires de Oliveira and Rothstein (2011). There is no reason to postulate the existence of "flexible nouns" in BP. The bare plural implies individuation and so can only be compared via cardinal scale.

O sintagma nominal do caboverdiano

Resumo: Este artigo apresenta um estudo sobre o sintagma nominal do caboverdiano, empreendendo uma comparação com o português europeu (PE), português brasileiro (PB) e ainda com o crioulo da Guiné-Bissau (Kryiol). O sistema de determinantes do crioulo de Cabo Verde -CCV -coloca questões que despertam interesse para os estudiosos da língua, pois apresenta fatos que não se atestam em outras línguas próximas, como o português. A partícula kel, por exemplo, é tida, por alguns estudiosos, como um artigo definido, mas a definitude não é necessariamente marcada por ele, podendo os nomes sem determinantes também expressá-la em caboverdiano. Além disso, de acordo com grande parte dos especialistas do CCV, o uso de kel não é nem necessário, nem previsível. Neste artigo, discutiremos alguns trabalhos que versam sobre o sintagma nominal em caboverdiano, apresentando argumentos que corroboram ou não estes trabalhos, bem como os resultados de nossas análises sobre o sistema de determinantes do CCV.

Aspectos Da Polissemia Nominal Em Língua Gestual Portuguesa

2019

A Língua Gestual Portuguesa (LGP) foi, em 1997, reconhecida como a língua oficial dos surdos portugueses. Os trabalhos pioneiros de William Stokoe, na década de 60, sustentaram a evidência de que os surdos possuem a sua própria língua, que adquirem de forma natural sempre que expostos a um ambiente linguístico que lhes permita a sua aquisição e desenvolvimento plenos. A LGP é uma língua natural e apresenta uma complexidade estrutural equivalente à das línguas orais, sendo possível distinguir elementos descritivos da mão, tais como a configuração, o local de articulação, o movimento, a orientação e ainda os componentes não-manuais. A LGP desenvolve-se num "espaço sintáctico", espaço em frente do gestuante, onde se organizam as relações morfológicas e sintácticas. Neste artigo, pretendemos descrever e classificar alguns processos de polissemia nominal que detectámos em LGP. Partindo duma abordagem bottom-up, com base num corpus de cem gestos nominais, observámos os processos...

Especificidade dos modificadores do núcleo do sintagma nominal em português e em búlgaro

Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia

Este trabalho apresenta os resultados de um estudo contrastivo de certas estruturas morfossintáticas que realizam o modificador do sintagma nominal em português e em búlgaro. Tal tópico insere a pesquisa na abordagem comparada entre dois tipos linguísticos: o românico e o eslavo. Para além de se sugerir uma sucinta panorâmica da tipologia dos modificadores em ambas as línguas, define-se a nomenclatura das estruturas morfossintáticas em questão e a análise focaliza-se nos instrumentos específicos que não têm correspondência formal nas duas línguas. Um dos recursos específicos do português é o uso de infinitivo introduzido por preposição (um almoço de lamber os dedos) que em búlgaro aparece introduzido por conjunção da mais a forma conjugada (finita) do verbo (един обяд да си оближеш пръстите), posto que em diacronia os verbos na língua búlgara perderam a forma infinitiva. A estrutura conhecida na linguística búlgara como da-construção é igualmente capaz de introduzir orações relativa...

Uma investigação sobre os sintagmas nominais nus e a distinção contável-massivo no Português Brasileiro An investigation about bare nominal phrases and the mass-count distinction in Brazilian Portuguese

Resumo: Neste artigo, investigamos os chamados sintagmas nominais nus no Português Brasileiro, no que concerne ao caráter contável-massivo desses sintagmas em estruturas com-parativas. Realizamos, para tanto, um experimento linguístico usando o método de quantity judgments, o que nos permitiu testar a escala de medida usada pelo falante na comparação. A partir dos resultados, pudemos contestar as generalizações de Bale e Barner (2009). Concluímos também que os dados são mais bem explicados se adotarmos a proposta de Pires de Oliveira e Rothstein (2011) para o singular nu. Além disso, apresentamos uma explicação para o caso dos fl exible nouns no PB e no inglês. Abstract: This paper investigates the so-called bare nominal phrases (NPs) in Brazilian Portuguese (BrP), in relation with their mass/count properties in comparison structures. We performed an experiment using the method of quantity judgments, which allowed us to test the comparison scale used by the speaker. The results led us to challenge the generalizations by Bale and Barner (2009). We concluded that Pires de Oliveira and Rothstein's (2011) proposal is a better explanation for the case of bare singulars. Also, we posited an explanation for the case of fl exible nouns in BrP.

Aspectos da composição nominal no português contemporâneo

Alfa Revista De Linguistica, 1986

RESUMO: Com base em um corpus de vocabulário político constituído pelos jornais Folha de S. Paulo e O Estado de S. Paulo, analisados durante o ano de 1986 (amostragem sistemática de 30%), estudamos os neologismos formados por composição substantiva. Alguns substantivos, com função determinante, ocupam tão freqüentemente a segunda posição na composição por justaposição, que tendem a perder parte de seu significado e a adquirir um valor sufixai. UNITERMOS: Vocabulário político; composição; derivação sufixai.

A configuração do sintagma nominal plural do português reestruturado de Almoxarife – S. Tomé

A configuração do sintagma nominal plural do português reestruturado de Almoxarife – S. Tomé, 2009

O artigo aborda a concordância variável de género e de número no Sintagma Nominal Plural da variedade africana do português falada pela comunidade crioula de Almoxarife, ilha de São Tomé. Sendo a configuração sintagmática nominal relevante para a marcação, busca-se verificar quais os seus constituintes que favorecem (ou não) a aplicação da concordância. Far-se-ão ainda comparações com a concordância variável de género e de número no Sintagma Nominal do Português Brasileiro Vernáculo da comunidade rural de Helvécia, Bahia, visando verificar a semelhança dos padrões de variação dos dois dialectos, já que ambos foram moldados por contacto e transmissão linguística irregular. O estudo assenta em pressupostos variacionistas e examina, atomisticamente, face a diferentes grupos de factores da estrutura sócio-linguística do Português de Almoxarife, quer a concordância variável do seu SN quer o desenvolvimento diacrónico deste. Ao considerar-se a interface entre as variáveis plural e género procura-se determinar, igualmente, qual delas é mais forte e revela maior integração de material morfossintático padrão. O trabalho contribui para o estudo das línguas parcialmente reestruturadas e pretende trazer mais demonstrações sobre a natureza crioulizante do dialecto de Helvécia, Bahia, e Português Brasileiro Vernáculo, uma vez que ajudará a observar paralelos entre: (1) os padrões de variação de Helvécia-Ba e Almoxarife; (2) os processos de mudança na morfossintaxe nominal do Português Brasileiro Vernáculo e Crioulos Atlânticos de Base Lexical Portuguesa; (3) o padrão de variação e mudança na morfologia flexional de género e número do Português de Almoxarife, Português Brasileiro Vernáculo e Crioulos Atlânticos de Base Lexical Portuguesa.