О двух типах инверсии в русской именной группе (original) (raw)
Related papers
Препозиция несогласованных зависимых в русской именной группе
Preposed non-adjectival dependents in Russian NPs (in Russian) In Russian, non-adjectival phrases which are constituents of a nominal phrase normally follow the head. However, when these phrases are pronominal and the initial position in the noun phrase is occupied by another constituent, their preposition is also possible. Arguably, the position they take is related to the Wackernagel position, and the fact it is most frequently occupied by pronouns is indicative of their cliticization.
ПРИНЦИП ЕДИНСТВА ДЕСКРИПЦИИ И ПРЕСКРИПЦИИ В ОПИСАНИИ МОНГОЛЬСКИХ ЯЗЫКОВ РФ
Vestnik Burâtskogo gosudarstvennogo universiteta. Âzyk, literatura, kulʹtura, 2020
Аннотация. В статье поднимается проблема методологии исследования регионального языка современной России на примере бурятского. Автор настаивает на том, что формально-лингвистический дескриптивный подход изжил себя, поскольку дает описание некой идеальной системы, которая более не функционирует в этом виде. Другой причиной его нерелевантности является несоответствие системному полидисциплинарному видению объекта исследования. Автор предлагает обратиться к прескриптивному подходу в рамках нового направленияэколингвистики, т. к. в недрах этой области языковедения начинают разрабатываться модели причинно-следственных связей, соединяющих внешние и внутренние условия формирования и развития языковой ситуации в регионе. В качестве возврата витальности языка монгольский может определяться в качестве исходного языка в широком и узком смыслах. Также предлагается разрабатывать прескрипции в ряде других предметных областейлингвистическом ландшафте, лексикографии. Ключевые слова: дескрипция и прескрипция; методология; эколингвистика; бурятский и монгольский языки; внешний и внутренний. Для цитирования Дашинимаева П. П. Принцип единства дескрипции и прескрипции в описании монгольских языков РФ // Вестник Бурятского государственного университета. Язык.
О двух взаимосвязанных универсалиях славянских языков
2013
Международная интернет-конференция «Славянские этносы, языки и культуры в современном мире», Велико-Тырново, 2013, 342-351. Живка КОЛЕВА-ЗЛАТЕВА (доктор филол. наук, проф. каф. общ. языкознания и древнеболг. яз. ВТУ, г. Велико-Тырново, Болгария) О ДВУХ ВЗАИМОСВЯЗАННЫХ УНИВЕРСАЛИЯХ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ В разные времена представителей разных направлений лингвистики привлекал вопрос об языковых универсалиях. По мнению Б. Успенского «исследование универсалий представляет собой одно из самых перспективных направлений общего языкознания» [21]. Универсалии дают возможность постигнуть сущность языка, понять психологические и когнитивные аспекты человеческого поведения. Выявление универсальных особенностей языков имеет не только эвристическую, но и методологическую ценность, связанную с верификецией реконструируемых древних состояний языка, этимологических гипотез или прогнозированных будущих состояний языка.
Дейктические превербы адыгских языков и типология инверсива
Е.А. Лютикова, А.В. Циммерлинг (ред.), Типология морфосинтаксических параметров. Вып. 4. Материалы международной конференции «Типология мор-фосинтаксических параметров 2017». М: ГИРЯ им. А.С.Пушкина, 2017, с. 105–119.
The cislocative verbal prefix in the polysynthetic Circassian languages, besides it spatial use ('hither'), can occur in certain person-role configurations of polyvalent verbs, i.e. when the indirect object outranks the subject on the person hierarchy 1 > 2 > 3proximate > 3obviative. It is argued that while this makes the use of the Circas-sian cislocative similar to inverse markers of other languages, the " Circassian inverse " is highly non-canonical due, first, to its formal redundancy (the mapping between persons and roles in unambiguously signalled by the position of personal prefixes), and, second, to its non-occurrence in prototypical transitive constructions.
СТРУКТУРА ИМЕННОЙ ГРУППЫ В БЕЗАРТИКЛЕВЫХ ЯЗЫКАХ: УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ И ВАРИАТИВНОСТЬ
This article is concerned with the issue of the presence of the DP projection in languages lacking articles, such as Tatar. Contrary to both the «Universal DP» and «Parameterized DP» views, we propose that some but not all noun phrases in Tatar are DPs. We show that this hypothesis accounts for clustering of properties of noun phrases in a number of syntactic positions, including the direct object position, which in Tatar exhibits the Differential Object Marking phenomenon. We argue that accusative objects are structurally DPs, whereas unmarked objects are Small Nominals (i. e. lack the DP projection). We show that this account explains the Tatar facts better than an analysis based on either semantic or positional properties of the object.
Работа посвящена сопоставительному анализу основных таксисных отношений деепричастий в русском языке и поиску их основных эквивалентов в персидском языке. В статье рассматривается деепричастие как средство выражения таксиса. Целью настоящего исследования является анализ деепричастий русского языка в функционально-семантическом поле таксиса. Будучи весьма дискуссионной категорией, таксис выражает значение одновременности –разновременности сопряженных действий, совершаемых в целостный временной период. Зависимый таксис выражается как лексически, так и грамматически (морфологическими и синтаксическими средствами). Семантику зависимого таксиса передают как аналитические, так и синтетические грамматические способы. Сопоставительное (контрастивное) исследование таксиса в русском и в персидском языках еще не прово-дилось. В отличие от русского языка, обладающего центральным компонентом функционально-семантического поля таксиса в целом, в персидском языке нет такой глагольной формы, эквивалентной русским деепричастным формам совершенного и несовершенного вида.
Конвербы в русском и литовском языках
Studies about Languages, 2021
В работе представлен обзор особенностей русских и литовских конвербов в сопоставительном аспекте. Обобщаются существующие положения относительно происхождения, современного употребления форм и синтаксических функций конвербов, конвербы сопоставляются с точки зрения маркирования глагольных категорий и их отношения к субъектудействия. Отмечается, что основной семантической особенностью конвербов является сопряженность выражаемого ими действия с действием, выраженным опорным глаголом, при которой конвербы локализуют события на временной оси в контексте дейктического значения опорного глагола. С этой точки зрения конвербы представляют собой тип зависимого таксиса, значения которого (одновременность/предшествование) в русском и литовском языках морфологически реализуются по-разному: в русском – за счет противопоставления, осуществляемого показателями вида, в литовском – за счет противопоставления, осуществляемого показателями времени. На основании анализа русских и литовских корпус-ных м...
Два типа дативных предложений в русском языке
А.В.Циммерлинг. Два типа дативных предложений в русском языке. In; "Слово - Чистое Веселье...". Сборник статей в честь А.Б.Пеньковского. М., Языки Славянской Культуры (Studia philologica), 2009: с. 471-489.
Одной из специфических, хотя и не уникальных, черт русского языка является наличие моделей предложения, где семантический субъект оформлен дательным падежом . Наиболее продуктивны трехчастная структурная схема Ndat — Vlink — Pred с дат.п. лица, связкой и именным несогласуемым предикативом (словом Категории Состояния в терминах Л.В.Щербы), ср. рус. Мне грустно, Васе стало тревожно и двухчастная структурная схема Ndat — Vinf с дат.п. одушевленного/неодушевленного субъекта и инфинитивом — ср. рус. (а) Всем встать! (б) Вася эту кашу заварил, Васе и расхлебывать, (в) Фургону тут не развернуться, (г) Некому работать и т.п. В статье показано, что данные типы предложений несводимы друг другу и имеют разные структурные свойства.