L'enseignement de l'espagnol à travers le cinéma et l'audiovisuel. Potentialités et limites. (original) (raw)

« Langues minorées et audiovisuel : un vecteur interculturel en cours d’espagnol en France »

Quaderna : Glottophobies et imaginaires des langues, 5., 2021

Langues minorées et audiovisuel : un vecteur interculturel en cours d'espagnol en France Résumé Si l'objectif communicationnel d'autonomie langagière en espagnol est à atteindre à la fin du cycle terminal, l'étude des langues originaires du territoire américain peut être considérée comme chronophage ou peu « rentable » au niveau linguistique/professionnel. En procédant à l'analyse des instructions officielles pour l'enseignement de l'espagnol ainsi qu'au sondage auprès d'enseignants où il est question de la présence/absence de ces langues-cultures dans leur enseignement, force est de constater que les langues originaires sont minorées révélant, ainsi, une forme de glottophobie. Ainsi, si l'on considère que la langue-culture espagnole se nourrit des langues-cultures minorées (et non minoritaires), comment accepter une omission des autres langues qui partagent une histoire et un territoire ? Sensibiliser à la pluralité des langues et des cultures du monde hispanique permettrait la découverte d'une réalité plurilinguistique et multiculturelle. Afin de rendre possible cette sensibilisation, les productions audiovisuelles, et en particulier le cinéma, peuvent être mises au service de la compétence interculturelle pour ne pas entériner et perpétuer une posture coloniale. Au contraire, l'objectif est de promouvoir l'éducation à la tolérance et la lutte contre les préjugés et autres pratiques discriminatoires.

Les séries télévisées. Quels enseignements pour le cours d'espagnol

Publications numériques de la Société des Langues Néo-Latines, publications numériques, octobre 2023, 2023

César RUIZ PISANO et Claudine MARION-ANDRÈS (coord.), Les séries télévisées. Quels enseignements pour le cours d’espagnol, Claudine Marion-Andrès (éd.), ISSN 2970-023X (en ligne). ©Publications numériques de la Société des Langues Néo-Latines, publications numériques, octobre 2023, URL : https://neolatines.com/slnl/wpcontent/uploads/lesseriesteleviseesVI\_SLNL.pdf

La langue espagnole et le cinéma parlant: une histoire d'Hollywood

TINKUY, 2011

Tinkuy 15 Section d‟ études hispaniques Février 2011 Université de Montréal 134 La langue espagnole et le cinéma parlant: une histoire d'Hollywood Enrique Pato Université de Montréal 1. Introduction The Jazz Singer (Warner Bros), dirigé par Alan Crosland et joué par Al ...

Le programme de formation en espagnol, langue tierce et ses incidences sur les pratiques pédagogiques

Tinkuy Boletin De Investigacion Y Debate, 2006

Comme plusieurs sociétés dans le monde depuis le début des années 90, le Québec a entrepris une réforme majeure de son système éducatif afin de mieux répondre aux exigences croissantes de la population envers l'école. Le Programme de formation de l'école québécoise est en application depuis déjà plusieurs années pour le primaire (dès 2000 pour le 1 er cycle) et depuis septembre 2005 pour la première année du Programme du premier cycle du secondaire. L'application des programmes pour les autres années du cursus scolaire au secondaire se fera d'ici 2009. Dans le cadre du curriculum québécois, les élèves du deuxième cycle du secondaire ont la possibilité de se familiariser avec une troisième langue, ou « langue tierce 2 », en s'inscrivant à l'un des cours à option offerts. L'espagnol étant l'une des langues tierces les plus enseignées dans les écoles secondaires du Québec, un programme d'espagnol, langue tierce a été élaboré et sera disponible pour l'ensemble du réseau scolaire dès l'année 2006-2007. Dans cet article, nous brosserons d'abord un portrait global du Programme de formation de l'école québécoise. Nous présenterons ensuite les grandes lignes du programme d'espagnol ainsi que quelques incidences de ce programme sur les pratiques pédagogiques.

Notes éparses sur le cinéma espagnol actuel

POSITIF nº 754. december 2023, 2023

perceptible une propension au récit autobiographique raconté sur un mode mineur, et Carlota Pereda, Estefanía Cortés et Rocío Mesa, qui exercent à la lisière du fantastique. Depuis peu, deux tendances apparaissent, celle des actrices qui passent derrière la caméra (Marta Nieto, Itsaso Arana) et celle qui consiste à développer un court métrage en format long (par exemple Piggy, de Carlota Pereda, 2022). Hommes ou femmes, l'immense majorité des cinéastes de moins de 40 ans s'est formée dans une école de cinéma, parfois hors d'Espagne. Femmes de tête La discrimination positive, qui bénéficie aux jeunes réalisatrices, prête à polémique, mais celles de plus de 50 ans souffrent d'être écartées de la plupart des aides si elles ne sont pas renommées. Ce sont souvent des productrices qui donnent aux débutantes leur première opportunité de réaliser,

Autour des mémoires et des écrits professionnels.: Quelle réflexion sur les méthodes et les contenus pour l'enseignement de l'espagnol en IUFM ?

La Culture De L Autre Recurso Electronico L Enseignement Des Langues a L Universite Deuxieme Rencontre Hispano Francais De Chercheurs Ecole Normale Superieure Lettres Et Sciences Humaines Segundo Encuentro Hispanofrances De Investigadores 2008, 2008

Cette communication tente de permettre une meilleure connaissance des pratiques de formation en IUFM et de leurs retombées pédagogiques autour des mémoires ou écrits professionnels. Car ce travail de retour analytique sur la propre démarche pourrait constituer un lien porteur entre la discipline apprise et la pratique professionnelle de l'enseignement en voie d'acquisition. Comme d'autres collègues formateurs en IUFM, j'ai eu l'occasion de travailler avec des stagiaires, en petits groupes ou individuellement, pour déterminer le sujet et la problématique du mémoire (ou écrit) et pour diriger sa rédaction et forme finale avant d'assister à la soutenance. Ceci me permet de me mettre aujourd'hui à leur place pour tenter de mener à mon tour une réflexion sur cette expérience pédagogique du mémoire qui s'est fortement modifiée depuis sa création (à la naissance des IUFM en 1991, malgré quelques péripéties et oppositions diverses) et dont je ne peux que saluer les bienfaits comme démarche raisonnée des futurs enseignants pour envisager de façon positive et autonome leur métier. Malgré la polémique autour de leur mise en place tout au long de l'histoire de la formation, les écrits professionnels sont porteurs de sens et d'affirmation des compétences mises en jeu dans l'exercice du métier. Et ils constituent un véritable travail de recherche qui relie utilement la théorie et la pratique. Puisque prendre appui sur les expériences de ceux qui nous ont précédés est le propre de l'être humain qui ne saurait plus exister sans histoire, je tiens à souligner une fois de plus les enjeux de la formation des enseignants dans un monde complexe et à plaider la cause des mémoires et des écrits professionnels dans l'avenir proche.