BORDER-CROSSINGS: A 'BULGARIAN' CASE OF SELF-TRANSLATION (original ) (raw )Chapter Three. Remembering Exile. Radka Yakimov's Biographical Stories. In Transcultural Imaginings. Translating the Other, Translating the Self in Narratives about Migration and Terrorism. Sofia: KX – Critique and Humanism Publishing House, 2016. ISBN: 978 954 587 201 3
Assoc. Prof. Dr. Alexandra Glavanakova
Glavanakova, Alexandra. Transcultural Imaginings. Translating the Other, Translating the Self in Narratives about Migration and Terrorism. Sofia: KX – Critique and Humanism Publishing House, 2016. ISBN: 978 954 587 201 3, 2016
View PDFchevron_right
Chapter Four. Liquid Borders. Miroslav Penkov's East of the West. In Transcultural Imaginings. Translating the Other, Translating the Self in Narratives about Migration and Terrorism. Sofia: KX – Critique and Humanism Publishing House, 2016. ISBN: 978 954 587 201 3
Assoc. Prof. Dr. Alexandra Glavanakova
Glavanakova, Alexandra. Transcultural Imaginings. Translating the Other, Translating the Self in Narratives about Migration and Terrorism. Sofia: KX – Critique and Humanism Publishing House, 2016. ISBN: 978 954 587 201 3, 2016
View PDFchevron_right
“Cultural Translation: Miroslav Penkov’s East of the West.” In Liber Amicorum: on the 80th anniversary of Prof. Bistra Alexieva. (ed.) Diana Yankova. Sofia: St. Kliment Ohridski University Press, 2014. 269-282. ISBN 978-954-07-3689-1.
Assoc. Prof. Dr. Alexandra Glavanakova
View PDFchevron_right
“On Both Sides”: Translingualism, Translation and Border-Crossing (2016)
Marja Sorvari
Scando Slavica, 62 (2): 141-159.
View PDFchevron_right
Self-Translation as Transcultural Re-Inscription of Identity in Dôre Michelut and Gianna Patriarca
deborah saidero
Oltreoceano, 2011
View PDFchevron_right
Chapter Five. Where the West Ends. Zachary Karabashliev's 18 % Gray. In Transcultural Imaginings. Translating the Other, Translating the Self in Narratives about Migration and Terrorism. Sofia: KX – Critique and Humanism Publishing House, 2016.
Assoc. Prof. Dr. Alexandra Glavanakova
Glavanakova, Alexandra. Transcultural Imaginings. Translating the Other, Translating the Self in Narratives about Migration and Terrorism. Sofia: KX – Critique and Humanism Publishing House, 2016. ISBN: 978 954 587 201 3, 2016
View PDFchevron_right
Where boundaries blur: André Brink as writer, bilingual writer, translator and self-translator
Lelanie De Roubaix
View PDFchevron_right
Transplanted Subjects: Self-Translation Processes in Translingual Narratives
Rita Wilson
View PDFchevron_right
The End of Self-Colonization: Contemporary Bulgarian Literature and Its Global Condition
Alexander Kiossev
2020
View PDFchevron_right
Translation and Self-Translation in Today\u27s (Im)migration Literature
Anastasija Gjurcinova
2013
View PDFchevron_right
Bulgarian Émigrés and Their Literature: A Gaze from Home
Nikolay Aretov
View PDFchevron_right
Migration and Literature. The Impact of Multilingualism on the Early Works of Dimitré Dinev and Ilija Trojanov
Anne Sturm
View PDFchevron_right
Introduction: Translingualism and transculturality in Russian contexts of translation
Julie Hansen
Translation Studies
View PDFchevron_right
Fluid Borders: Translational Readings of Transnational Literature
Jessica Griffiths
AALITRA Review, 2014
View PDFchevron_right
“I Suffer from Border Syndrome”: The Palimpsest of Borders in Transcultural Texts of Migration
Miriam Wallraven
2020
View PDFchevron_right
The Migrant Crypt: Cultural Translation Across the Balkans
Tomislav Z Longinovic
View PDFchevron_right
“At A Crossroads, or Why and How to Study a Generation of Bulgarian Writers"
Irina Gigova
View PDFchevron_right
Self-translation in Translingual Writing
Lyudmila Razumova
Autotraduction aux frontières de la langue et de la culture, 2013
View PDFchevron_right
Teodorski, Marko. 2017. Book Review: Aleksandra Mančić, Egzotizam i kanibalizam. Transmisije drugog i avangardni oblici prevođenja [Exoticism and Cannibalism. Transmissions of the Other and the Avant-Garde Forms of Translation]. Beograd: Službeni glasnik.
Marko Teodorski
View PDFchevron_right
Border Crossings: Translation studies and other disciplinesYves Gambier, Luc van Doorslaer (eds) Border Crossings: Translation Studies and Other Disciplines Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2016. xvi + 380 pp. ISBN 978 902 725 8724
Edina Robin
Across Languages and Cultures
View PDFchevron_right
Questions of Reception and of Transmigration in Translation
Christine Raguet
2015
View PDFchevron_right
Maeva, M. Stories about Bulgarian Transition Period and Emigration. – In: Hristov, P. (ed.) Contextualizing Changes: Migrations, Shifting Borders and New Identities in Eastern Europe. Paradigma: Sofia, 2015, 180-190.
Mila Maeva
View PDFchevron_right
The self-reflexivity in transnational literature: Re-writing the migration in female migrant writers
Maria Luisa DI MARTINO
Open Research Europe
View PDFchevron_right
The experience of foreignness in The Double Book by Dimitris Hatzis, Cahiers balkaniques, Hors-série | 2024, La Grèce terre d’accueil, terre d’exil, terre d’émigration (XIXe-XXIe siècle) migrations, discours, représentations et pratiques, Irini Tsamadou-Jacoberger et Maria Zerva (dir.), p. 173-192.
Efi Petkou
View PDFchevron_right
Maeva, M. Language as a Border: the Case of Bulgarian Emigrants in the UK – In: Hirstov, P (ed.). Migration and identity: Historical, Cultural and Linguistic Dimensions of Mobility on the Balkans. Sofia, Paradigma, 2012, 312-325.
Mila Maeva
View PDFchevron_right
Going-Beyond to Evoke the Other. The Balkans and the Polish Imagination [in:] Contextualizing Changes: Migrations, Shifting Borders and New Identities in Eastern Europe (eds.) P.Hristov, A.Kasabova, E.Troeva, D.Demski, Sofia 2015: 49-61.
Dagnoslaw Demski
View PDFchevron_right
SELF-TRANSLATION IN TRANSLINGUAL WRITING Luan Starova's Albanian and Macedonian versions of the novel 'The Times of the Goats'
Monica Genesin
LINGUE E LINGUAGGI - ISSN:2239-0359 vol. 33, pp. 101-108, 2020
View PDFchevron_right
Mihaela P. Harper – Dimitar Kambourov (eds.): Bulgarian Literature as World Literature
Zvonko Taneski
World Literature Studies
View PDFchevron_right
Writing and Unsettlement : Narratives of Migration in Bekim Sejranović and Hassan Blasim
Gorica Majstorovic
Journal of Literary Multilingualism, 2023
View PDFchevron_right
Writing or Translating Otherness in Altre Modernità, Università di Milano, vol. 13, 2015
Eleonora Federici
View PDFchevron_right
Writing the Translingual Life: Recent Memoirs and Auto-Fiction by Russian-American and Russian-German Novelists
Adrian Wanner
View PDFchevron_right
The Untranslatable Ethnic: Always an Outsider? A Brief Review of Ukrainian-to-English Literary Translation Practices
Lada Kolomiyets
Culture(s) and Authenticity: The Politics of Translation and the Poetics of Imitation, ed. by Agnieszka Pantuchowicz and Anna Warso. Berlin: Peter Lang GmbH, 2017
View PDFchevron_right
Transculturalism in literature as reflected in the works of translingual writers from the Hungarian cultural context
Magdalena Roguska-Németh
World Literature Studies
View PDFchevron_right
UC Berkeley L2 Journal Title Writing the Translingual Life: Recent Memoirs and Auto-Fiction by Russian-American and Russian-German Novelists Publication Date Writing the Translingual Life: Recent Memoirs and Auto-Fiction by Russian-American and Russian-German Novelists
Adrian Wanner
2015
View PDFchevron_right
Maitland, S. (2019) Imagining Otherness: On Translation, Harm and Border Logic, The Translator, DOI: 10.1080/13556509.2019.1615690
Dr Sarah Maitland
The Translator, 2019
View PDFchevron_right