Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kullanılan Ders Kitaplarındaki Okuma Metinlerinin Ön Hazırlık Çalışmaları (original) (raw)

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ders Kitaplarındaki Okuma Metinlerine Ait Soruların İncelenmesi

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ders Kitaplarındaki Okuma Metinlerine Ait Soruların İncelenmesi, 2023

Bu çalışmada Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler İçin Türkçe öğretim setindeki okuma metinlerine ait anlama soruları incelenmiştir. Araştırmada nitel araştırma yaklaşımlarından doküman incelemesi yöntemi kullanılmıştır. Araştırmanın inceleme nesnelerini 2020 yılında yayımlanan Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler İçin Türkçe A1-A2-B1-B2-C1 seviye ders kitapları oluşturmaktadır. Araştırma kapsamında 89 okuma metni ve 368 soru tespit edilmiştir. Tespit edilen sorular; soru türlerine, cevap kaynaklarına ve Barrett Taksonomisi’ne göre incelenmiştir. Araştırmada belirlenen kategorilerdeki soruların analizi için nitel veri analiz türü olan içerik analizi kullanılmıştır. Araştırmada elde edilen bulgulara göre ders kitaplarındaki okuma metinlerine ait sorular; soru türü bakımından en fazla kısa cevaplı, soruların cevap kaynağına göre en sık cevabı metin içinde soruların olduğu ve Barrett Taksonomisi’ne göre en fazla basit anlama düzeyinde soruların kullanıldığı tespit edilmiştir. Tespit edilen bulgulardan hareketle soruların dağılımında bir denge olduğunu söylemek mümkün değildir.

Yumuşak Güç Göstergesi: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Okuma Metinleri

2021

Egitim bilgi, beceri ve fikir kazandirma faaliyeti olarak degerlendirilebilir. Bilgi ve beceri ozelinde fikir kavraminin icerigini resmi otoriteler, kural koyucular ya da “devlet” olarak ifade edebilecegimiz organize mekanizmalar sekillendirmektedir. Bu sekillendirme surecinde mensup olunan anlam deger dunyasini daha genis kitlelere aktarabilme ve anlatabilme; olasi olumsuz durumlari icin onlemler ihdas etme; sistemi yeniden ureterek kitleleri sekillendirme gibi gayeler one cikmaktadir. Yabanci dil egitimi de bu cok faktorlu surecin en onemli ogeleri arasinda yer almaktadir. Bati ozelinde koklu devletler kendi ana dillerini teolojik, pedagojik ve emperyalist gerekcelerle farkli cografyalarda asirlardir ogretme faaliyeti icindedir. Bu faaliyetler uluslararasi literaturde “guc” turevlerinden, bir grup ya da bireyi herhangi bir zorlama ve dayatma olmadan bir cikarim ya da fikre ikna etme cabasi olarak degerlendirilen “yumusak guc” faaliyeti seklinde degerlendirilmektedir. Turkcenin yab...

Türkçe Ders Kitaplarında Okur Dostu Metinlerin İncelenmesi

Türkçe Ders Kitaplarında Okur Dostu Metinlerin İncelenmesi

Abstract Friendly text is defined as text presenting a sequence of units simplifying the comprehension of reader, in the literature. Rubric of Friendly Text (Tr. Abbrv. ODMDR) improved on this definition evaluates the texts whether or not they are friendly texts on seven dimensions. The aim of this study is to determine the quality of friendly texts in 6th, 7th and 8th Turkish Coursebooks. In this study, 18 narrative texts chosen randomly from each theme in 6th, 7th and 8th Turkish Coursebooks are used. Texts are graded by two experts on the basis of ODMDR. The reliability of results of rubric is attained by Weighted Kappa. By that of, the texts graded the highest scores are in 6th coursebooks. The friendly texts which are in the coursebooks usually belongs to the qualified writers. There are inadequacies on dimensions of text organization, conceptual intensity and especially of discourse in the texts specified as “(made by a) Comision”, “Anonym” or “Written for this Coursebook”. Although the friendly texts are selected from the qualified writers, these texts belong to the writers in adult literature that were written 40-50 years ago. Keywords: Friendly Text, Rubric of Friendly Text, Turkish Coursebooks Özet Alan yazınında okur dostu metin, okurun anlamasını kolaylaştırıcı bir dizi öğenin bulunduğu metinler olarak tanımlanmaktadır. Bu tanım doğrultusunda geliştirilen Okur Dostu Metin Değerlendirme Rubriği (ODMDR), metinlerin okur dostu olup olmadığını yedi değişken ekseninde ölçmektedir. Bu araştırmanın amacı 6,7 ve 8. Sınıf Türkçe ders kitaplarındaki okur dostu metinlerin niteliğini belirlemektir. Çalışmada 6, 7 ve 8. sınıf Türkçe ders kitaplarındaki her temadan rastgele seçilmiş birer metin olmak üzere, toplam 18 anlatısal metin kullanılmıştır. Metinler, iki alan uzmanı tarafından ODMDR’yi temel alarak puanlanmıştır. Puanlama sonuçlarından Ağırlıklı Kappa (Weighted Kappa) analizleri yapılarak Rubriğe ait güvenirlik sonuçları elde edilmiştir. Buna göre Okur Dostu Metin Değerlendirme Rubriği’nden en yüksek puan alan 6. sınıfa ait metinler oluşturmuştur. Türkçe ders kitaplarında yer alan “okur dostu metinler” genellikle nitelikli yazarlara ait olurken yazarın Komisyon, Anonim ya da “Bu kitap için yazılmıştır” biçimiyle tanımlandığı metinlerin genellikle metin düzenleme, kavramsal yoğunluk ve özellikle söylem boyutunda düşük düzeyde olduğu görülmüştür. Türkçe ders kitaplarındaki “okur dostu metin” niteliği taşıyan metinlerin genellikle 40-50 yıl önce yazılmış yetişkin edebiyatına ait yazarların kaleminden çıktığı görülmektedir. Bu metinlerle birlikte günümüz yazarlarına ait metinlerin de ders kitaplarında yerini alması gerektiği düşünülmektedir. Anahtar sözcükler: Okur dostu metin, Okur dostu metin değerlendirme rubriği, Türkçe ders kitapları.

Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ders Kitaplarındaki Okuma Metinlerinde Yer Alan Sözcüklerin Sıklık Görünümleri

Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 2020

Yabancı Dil Olarak Türkçe ders kitaplarının özelliklerinden biri de Türkçeyi yabancı bir dil olarak öğrenen öğrenicilerin dil öğrenme sürecinde ihtiyaç duydukları sözcükleri içermesidir. Bu doğrultuda öğrenicilerin özellikle ileri seviyelerde günlük dilde kullandıkları sözcükleri olabildiği kadar geliştirmesi hedeflenmektedir. Bu nedenle söz konusu alanda yayınlanan ders kitaplarında, öğrenicinin sözcük dağarcığını geliştirmek ve pekiştirmek için farklı konu ve içeriklerde okuma metinlerine yer verilmektedir. Okuma metinleri, öğrenicilerin okuduğunu anlama becerilerini geliştirmekle birlikte aynı zamanda var olan sözcük dağarcığını pekiştirmeye ve geliştirmeye yönelik içeriğe de sahip olmalıdır. Okuma metinlerinde yer alacak sözcüklerin belli ölçütler doğrultusunda seçilmesi, o ders kitabının kalitesini artırmakla birlikte aynı zamanda öğrenicilerin sözcük dağarcığına olumlu katkıda bulunmaktadır. Bu amaçla, yabancı dil olarak Türkçe ders kitaplarında yer alacak okuma metinlerindeki...

Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenler İçin Hazırlanan Okuma Kitaplarında Yer Alan Sözcüklerin İncelenmesi

Journal of Sustainable Educational Studies, 2020

Words are combinations of sounds or groups of sounds that enable communication among the speakers of the same language, and they are meaningful on their own. The objective of foreign language teaching is to make learners use their language skills and learners can comprehend what they read and listen to the extent of the words they know. They can also express themselves by writing and speaking. For this reason, teaching vocabulary is of utmost importance to language teaching. Learners may learn new words in the environment they live, the teaching process they experience, and the graded readers and textbooks they read. Therefore, it is important to reveal the words found in books so that the target vocabulary can be identified. To this end, this study intends to identify the number, frequency of use and distribution of the words found in graded readers for learners of Turkish as a foreign language (TFL) across language levels. The study employs document analysis and 8 graded readers in the levels of A1, A2, B1, B2 and C1 have been analyzed. In order to conduct an in-depth analysis, the study has been limited to nouns only. The study revealed the number of words in the graded readers, the words themselves, their frequency of use and their distribution across language levels. Keywords: Teaching Turkish as a foreign language, teaching vocabulary, Turkish graded readers for foreigners, word frequency

Türkçe Ders Kitaplarındaki Okur Dostu Metinlerin İncelenmesi

Alan yazınında okur dostu metin, okurun anlamasını kolaylaştırıcı bir dizi öğenin bulunduğu metinler olarak tanımlanmaktadır. Bu tanım odağında geliştirilen Okur Dostu Metin Değerlendirme Rubriği (ODMDR), metinlerin okur dostu olup olmadığını yedi değişken ekseninde ölçmektedir. Bu araştırmanın amacı 6,7 ve 8. Sınıf Türkçe ders kitaplarındaki okur dostu metinlerin niteliğini belirlemektir. Çalışmada 6, 7 ve 8. sınıf Türkçe ders kitaplarındaki her temadan rastgele seçilmiş birer metin olmak üzere, toplam 18 anlatısal metin kullanılmıştır. Metinler, iki alan uzmanı tarafından ODMDR’yi temel alarak puanlanmıştır. Puanlama sonuçlarından Ağırlıklı Kappa (Weighted Kappa) analizleri yapılarak Rubriğe ait güvenirlik sonuçları elde edilmiştir. Buna göre Okur Dostu Metin Değerlendirme Rubriği’nden en yüksek puan alan metinleri 6. sınıfa ait metinler oluşturmuştur. Türkçe ders kitaplarında yer alan “okur dostu metinler” genellikle nitelikli yazarlara ait metinler olurken yazarın Komisyon, Anonim ya da “Bu kitap için yazılmıştır” biçimiyle tanımlandığı metinlerin genellikle metin düzenleme, kavramsal yoğunluk ve özellikle söylem boyutunda düşük düzeyde olduğu görülmüştür. Türkçe ders kitaplarındaki okur dostu metin nitelikleri taşıyan metinler nitelikli yazarların metinlerinden seçilmiş metinler olsa da bu metinler genellikle 40-50 yıl önce yazılmış yetişkin edebiyatına ait yazarların metinleridir. Bu metinlerle birlikte günümüz yazarlarına ait metinlerin de ders kitaplarında yerini alması gerektiği düşünülmektedir.

Yabancılara Türkçe Öğretimindeki Ders Kitaplarındaki Okuma Metinlerinin Bilgi Türleri Açısından İncelenmesi ( İstanbul C1/+ Örneği)

Ana Dili Eğitimi Dergisi, 2017

Arastirmanin amaci, Istanbul C1/+ Yabancilar Icin Turkce Ders Kitabi ’ndaki okuma metinlerinin bilgi turleri yonunden incelenmesidir. Calisma, var olan bir durumu ortaya koyma acisindan betimsel tarama modelindedir. Arastirma, Istanbul C1/+ Yabancilar Icin Turkce Ders Kitabi ’nda bulunan okuma metinleri ile gerceklestirilmistir. Bu metinler, icerik analizi yontemiyle bilgi zenginligi, turleri acisindan incelenmis ve alti kategoriye gore kodlanmistir. Elde edilen veriler, betimsel istatistiki teknikler ile tablolastirilmistir. Yapilan analizlere gore Istanbul C1/+ Yabancilar Icin Turkce Ders Kitabi ’ndaki okuma metinlerinde 1499 bilgi tespit edilmistir. Uniteler arasi yapilan degerlendirmeye gore bilgi miktari acisindan uniteler arasinda buyuk farkliliklarin olmadigi gorulmustur. Bilgi sayilari bakimindan en fazla bilgi zenginligi olan birinci unite (f=186) ve ikinci unitedir (f=163). Bilgi zenginligi acisindan zayif olan on birinci (f=77) ve dorduncu (f=74) unitedir. Bilgi turleri ...