Technisches Deutsch plurilingual (original) (raw)

aller natur-und ingenieurwissenschaftlichen Fakultäten + Austauschstudierende aus den deutschsprachigen Ländern (D-A-CH-L) als KursassistentInnen Pflicht-, Wahlpflicht-oder freiwählbares Fach Deutsch ist ein frei wählbares Fach, kann jedoch als Pflichtsprache (anstelle von Englisch) belegt werden. Ausrichtung des Kurses (Wissen, Fertigkeiten, etc.) Der Kurs ist ein fertigkeitsorientierter Sprachkurs für Studierende aller natur-und ingenieurwissenschaftlichen Fachrichtungen. Ziel ist es, auf Deutsch Erfindungen und aktuelle Entwicklungen im eigenen Fach einem fachfremden Publikum vorzustellen. Haupt-oder Nebenfach; BA-, MA-Niveau Kursname Technisches Deutsch plurilingual Umfang Kontaktunterricht und Selbststudium / Kursformat Der Kurs umfasst 78 UE (Unterrichtseinheiten) (26 UE pro ECTS, 1 UE = 45 Min.). Davon werden ein ECTS im Online-Unterricht und zwei ECTS im kombinierten Kontaktunterricht (26 UE) mit Selbststudium (26 UE) durchgeführt. Lehrpersonen (Sprachlehr-und Sprachenkompetenzen)

Sign up for access to the world's latest research.

checkGet notified about relevant papers

checkSave papers to use in your research

checkJoin the discussion with peers

checkTrack your impact

Pluri◦Deutsch – plurilinguale Kurse mit Deutsch

2020

Pluri•Deutsch-plurilinguale Kurse mit Deutsch. Handreichungen für die Kursentwicklung in der Germanistik und an Sprachenzentren Der Band "Pluri•Deutsch-plurilinguale Kurse mit Deutsch" enthält nach einer theoretisch-didaktischen Einführung eine Sammlung von Handreichungen für plurilinguale Hochschulkurse mit Deutsch in der Germanistik und an Sprachenzentren. Die fünf Konzepte dieser Sammlung sind das Ergebnis von Pluri•Deutsch, einem Projekt von Deutschlehrenden an finnischen Universitäten, das die Entwicklung und Implementierung von plurilingualen Kursen mit Deutsch fördert. In den hier vorgelegten Konzepten werden Ziele, Inhalte sowie konkrete Aufgaben beschrieben, die Kolleg*innen für die Entwicklung und Durchführung plurilingualer Kurse mit Deutsch Anregung und Beispiele bieten.

Auf den Fl\ufcgeln der Mehrsprachigkeit

2014

Der Beitrag besch\ue4ftigt sich mit der zentralen Frage, wie mehrsprachige Sch\ufclerinnen und Sch\ufcler in der Zweitsprache gef\uf6rdert werden k\uf6nnen, um in der Zielsprache ein hohes sprachliches Niveau zu erreichen, das sie bef\ue4higt, im Bildungssystem erfolgreich voranzukommen. Rezension in: Zielsprache Deutsch 44,1(2017

Basiswissen Mehrsprachige Unterrichtselemente

Basiswissen sprachliche Bildung, 2021

Was versteht man unter mehrsprachigem Unterricht? Welche Vorteile haben mehrsprachige Unterrichtselemente und welche mehrsprachigen Unterrichtsaktivitäten gibt es? Darüber informiert dieses Basiswissen.

Mehrsprachigkeit in der beruflichen Ausbildung

2017

Seit mehreren Jahren steigt die Anzahl der mehrsprachig sozialisierten Auszubildenden kontinuierlich an. Dennoch wird der Aspekt Mehrsprachigkeit sowohl in der dualen Berufsausbildung als auch in der daran anschliesenden beruflichen Praxis bislang kaum berucksichtigt. Nur vereinzelt erkennen und nutzen die Ausbildungsbetriebe das intellektuelle und wirtschaftliche Potenzial der sprachlichen und kulturellen Vielfalt ihrer Auszubildenden. Der Fokus liegt dabei in erster Linie auf Fremdsprachen, die wahrend der schulischen Laufbahn erworben wurden. Im Gegensatz dazu ist es in vielen Ausbildungsberufen nach wie vor gangige Praxis, die Verwendung sogenannter Herkunftssprachen im Kontakt mit dem Kunden und im Kollegenkreis einzugrenzen oder gar zu tabuisieren. Am Beispiel des Berufsfeldes Einzelhandel mit dem Fokus auf Bayern versucht der folgende Beitrag aufzudecken, wie sich Wahrnehmung und Wirklichkeit der Mehrsprachigkeit sowohl aus der Perspektive der Arbeitgeber als auch der Arbeitn...

Deutsch im Kontext multilingualer Lernkonstellationen

Die Übungen, um die es im meinem Beitrag geht, haben exemplarischen Charakter und dienen vor allem zur Entwicklung von Sprachbewusstheit und sprachverbindendem Arbeiten. Für mehrsprachige Deutschlernende eines BA-Studiengangs in Malaysia wurden drei Übungssequenzen entwickelt. Sie wurden in verschiedenen Lerngruppen (Studierende des Studiengangs BA German, Niveaustufen A1-A2.2) eingesetzt, erprobt, nach jedem Unterrichtseinsatz überarbeitet und unter Berücksichtigung der institutionellen Rahmenbedingungen und individuellen Lernvoraussetzungen angepasst. Die Gleichung »viele Sprachen können bzw. erworben haben = viel Sprachlernerfahrung = effiziente Umsetzung im L3-Unterricht« geht in Malaysia so nicht auf. Unstrittig ist, dass die Lernenden ihre vorigen (kulturspezifischen und durch die regionale Lernkultur bedingten) Lernerfahrungen -oft unbewusst -in den Tertiärsprachenunterricht übertragen und die L3 genauso wie die L2 lernen wollen. Malaysische Deutschlernende haben in ihrem Heimatland einen eher traditionell ausgerich-DEUTSCH IM KONTEXT MULTILINGUALER LERNKONSTELLATIONEN Wie lässt sich Sprachbewusstheit fördern und sprachverbindendes Arbeiten im multilingualen Unterricht konkret einsetzen? Der folgende Artikel stellt drei Unterrichtsskizzen vor, die für mehrsprachige Deutschlernende eines Bachelor-Studiengangs an einer malaysischen Universität konzipiert und dort erfolgreich erprobt wurden.

Loading...

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.