""De pura honestidad templo sagrado": Ut sculptura poesis en Góngora". (original) (raw)
2010, RIVISTA DI FILOLOGIA E LETTERATURE ISPANICHE
Este célebre soneto juvenil de don Luis (CH1582) no describe a la amada, real o ideal del poeta, sino una talla de la Virgen de Villaviciosa, que se conserva siempre en la Mezquita-Catedral de Córdoba y fue escrito en ocasión del envío de una copia de dicha escultura a Sevilla. Góngora tenía especial devoción por la imagen, a la que implora en el terceto final, cuyo primer verso, "ídolo bello a quien humilde adoro", suscitó la ira del inquisidor Pineda por su "profanidad" y fue remplazado en ediciones sucesivas por un absurdo e inocuo "alto de amor dulcísimo decoro". Este trabajo ha sido recientemente objeto de un intento de refutación por parte de Giulia Poggi, "De la mujer-prisión a la mujer-templo…", que figura en Aurea Poesis, Estudios para Begoña López Bueno, Córdoba, Huelva, Sevilla, 2014. daniel.waissbein@gmail.com
Related papers
"Góngora y su dama. De nuevo sobre "De pura honestidad templo sagrado"".
Hipogrifo, 2016
Giulia Poggi niega, en un trabajo reciente, que «De pura honestidad templo sagrado» describa la estatuilla de la Virgen de Villaviciosa que se conserva en la Mezquita-Catedral de Córdoba, tal como lo he propuesto en 2010, e insiste en el carácter presuntamente amatorio del soneto. En las páginas que siguen demuestro que los dos pilares argumentales de Poggi: visión restrictiva de la intertextualidad y resumen arbitrario de la censura de Pineda no permiten pronunciarse al respecto. Señalo asimismo los errores de comprensión de algunos versos del soneto que llevaron a la gongorista italiana por una pista falsa, y menciono, por último, algunas novedades sobre la condición conversa de Góngora, recientemente demostrada, que refuerzan la hipótesis que Poggi intenta denegar.
"'Tu mudo horror divino': Góngora y el horror sagrado"
Creneida, 2023
"Convirtió la oscuridad del lucus en la claridad del Verbo. Solo el embargo del decir concita. Solo la opresión canta. Escuchar a Góngora es dejarse alcanzar por el ruido que oprime su voz. Algo canta donde la lengua llora".
Calíope. Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Society, 2020
En los márgenes de la polémica gongorina, Martín de Angulo y Pulgar se propuso reivindicar, en la tercera década del siglo XVII, la imagen poética de Góngora, mientras preparaba la edición de su poesía. Para ello se sirvió del retrato de Góngora realizado por Jean de Courbes, al tiempo que incluyó otro suyo, en calidad de editor. Para completar dicha estrategia publicitaria, Angulo prestó especial atención a los vínculos existentes entre los versos de Góngora y las bellas artes, sobre todo en la pintura poética del Polifemo y el empleo del claroscuro y la estilización de las formas, con El Greco al fondo. On the margins of the Góngora polemic, Martín de Angulo y Pulgar proceeded to reclaim the poetic image of Góngora in the third decade of the seventeenth century, while preparing an edition of his poetry. For this, he used Jean de Courbes’ engraved portrait of Góngora and, as editor, included another one by himself. To complete this strategy of (self-)promotion, Angulo paid special attention to the ties between Góngora’s verses and the fine arts, above all in his poetic painting of the Polifemo and his use of the chiaroscuro, and the stylization of forms, with El Greco always in the background.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.