Voyage nuit 1 (original) (raw)

La route, la nuit

Les cahiers de médiologie, 1996

Distribution électronique Cairn.info pour Gallimard. Distribution électronique Cairn.info pour Gallimard. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit. Article disponible en ligne à l'adresse Article disponible en ligne à l'adresse https://www.cairn.info/revue-les-cahiers-de-mediologie-1996-2-page-155.htm Découvrir le sommaire de ce numéro, suivre la revue par email, s'abonner... Flashez ce QR Code pour accéder à la page de ce numéro sur Cairn.info.

Les traversées nocturnes

2005

Le geographe presente differents protocoles d'exploration urbaines en immersion et leurs resultats. Ces experimentations sensibles de la ville prennent la forme de traversees nocturnes de metropoles de peripherie a peripherie, de parcours circulaires peripheriques ou de parcours d'extenuation centre-peripherie. Les traversees nocturnes sont les plus riches qui explorent a la fois les bornes de la ville et les bornes du jour avec leur part de representa¬tions, d'interdits, de peurs, de fantasmes, de transgressions, d'espoirs et d'illusions.

Le Rêve Du Voyage

Organon

Partindo de uma observação de várias formas de viagens,este artigo mostra, a partir de uma articulação entre o ver e a vidência,como o processo de deslocamento no trabalho do sonho se aproxima dodeslocamento experimentado na viagem. Assim sendo, a viagem abre apossibilidade do gozo, o que explicaria a necessidade de fundamentaldesorientação do et no espaço et do e no tempo.

La nuit du monde

Critique d'un roman de Patrick Roegiers avec Proust comme protagoniste

Peuples de la nuit

Intermédialités: Histoire et théorie des arts, des lettres et des techniques, 2015

Cet article s’attache à une nuit documentaire qui expérimente les rapports du visible et de l’invisible pour éprouver, dans l’intervalle des images, la réalité des peuples migrants. Si la nuit est au fondement des films étudiés, c’est parce qu’elle permet de révéler, tout autant que d'inventer, une « scène » nocturne de la migration. Il s’agira donc de décrire différentes représentations de la nuit afin de comprendre en quoi l’esthétique du noir peut participer d’une politique d’exposition des peuples, en même temps que d'un « partage du sensible » (Rancière).

Le dernier voyage du Bateau ivre

HAL (Le Centre pour la Communication Scientifique Directe), 2021

Le voyage du Bateau ivre est une descente par degrés successifs. L'image finale de petit bateau lâché dans une mare prolonge, sans la modifier, sa décision finale de couler. Le contraste entre le début triomphant et la fin tragique est orchestré tant par le rythme que par le sens. Mots-clés : Gouffre double. Répétitions. Discordance et coulissage métriques. Contraste dramatique. Pourquoi le « bateau ivre » est-il ivre et comment, alors qu'il est en mer depuis des mois, peut-il vouloir « aller à la mer » ? Telles sont les questions traitées dans la présente étude. Commençons par répondre : il est ivre parce qu'il a trop bu d'eau et il veut aller à la mer en coulant 2. Mais comme ces réponses font un peu court pour un hommage à un éminent spécialiste d'herméneutique, on va maintenant les diluer en essayant de montrer que l'ensemble du poème conduit par degrés, puis brutalement, à cette plongée qui ne dit pas son nom. La dernière volonté du bateau en mer « Ô que j'aille à la mer ! » : c'est apparemment la dernière volonté du « Bateau ivre » (exprimée en fin de §23, ou «-3 » en numérotant depuis la fin). Au début du poème, ses haleurs et les Fleuves l'avaient laissé descendre où il voulait. Alors, déjà, il voulait descendre à la mer comme le confirment l'enthousiasme de sa course à la mer (§3), de sa danse sur les flots, puis de son bain dans la Mer (≥ §4) où il vit des expériences visionnaires conformes au programme que le jeune auteur s'était déjà tracé dans des lettres de mai 1871 : bondir dans l'inconnu, en rapporter ses visions, puis les partager en un langage adéquat. Mais, après un bilan succinct, les « aube(s) » exaltées sont déclarées « navrantes » en un sens fort (§18-21) ; c'est alors qu'il décide d'« aller à la mer ». L'hémistiche précédent, « Ô que ma quille éclate ! », annonçait cette décision : à la différence des « gouvernail » et « grappin » dont il est débarrassé depuis §5, sa quille ne le soumet à personne 3 , mais elle est nécessaire à l'étanchéité de la « coque » dont la forme conditionne la flottaison. Un dictionnaire de marine de 1845 définit la quille comme la pièce qui forme « la base et le fondement de toute la carcasse ou charpente du navire » dont les « côtés » s'adaptent à elle « comme les côtes d'un squelette sur l'épine du dos 4 ». Le Bateau qui veut que sa quille, donc sa coque déjà « gonflé[e] » d'eau, « éclate », veut donc couler. Cette conséquence avait été anticipée sur le mode contrefactuel (« irréel) » dans l'idée que, s'il avait déjà été réduit à l'état de « carcasse », celle-ci, « ivre d'eau » aurait permis au bois de couler, puisqu'on aurait pu la repêcher (§18). Noter, au passage, que l'ivresse du Bateau ivre n'est pas, ou pas forcément, ce qui provoque ses visions. Mais elle est, plus certainement, ce qui lui permettra, après les avoir eues, de couler. D'où le titre du poème, où l'ivresse concerne la plongée finale (même si l'auteur a pu prévoir l'autre interprétation, ne serait-ce que comme une fausse piste…).

Voir avec la nuit

2002

La cécité at -elle à voir avec la nuit ? La question, culturelle s'il en est, et tout aussi bien historique, traverse d'une manière ou d'une autre la plupart des livraisons de notre revue. Elle est évidemment sans réponse univoque puisqu'elle pose d'emblée le problème de la perception au plan de la signification, c'est-à-dire du langage, de