[2004] Retóricas de la 'imitazione' en el Renacimiento hispánico (original) (raw)

Quintiliano y la imitación estilística en el Renacimiento

2014

Resumen En la actualidad, el concepto de imitación aplicado a la cultura y las artes tiene una connotación negativa. Sin embargo, a lo largo de la historia, la imitación de ciertos modelos fue esencial para la creación artística. Entre los autores antiguos que trataron sobre la imitación destaca Quintiliano, cuya preceptiva en la materia fue conocida por numerosos intelectuales renacentistas. En este texto se trata de la recepción de la preceptiva de la imitación de Quintiliano en el ámbito del estilo literario.

Los falsos epigráficos del primer Renacimiento hispánico. Una visión de conjunto

El monumento epigráfico en contextos secundarios. Procesos de reutilización, interpretación y falsificación, Bellaterra, UAB, pp. 201-215, 2011

This paper analyzes as a whole the epigraphic forgeries located in the Iberian Peninsula in the first Renaissance (ca. 1440-1550). Specifically, we focus ontheir common formal features and on the literary and epigraphic models used by the counterfeiters. We identify two different (and yet complementary) uses of the sources, through imitatio and inventio.

De la imitación de los modelos a la "Aemulatio": La revisión del canon en "Las ninfas" de Francisco Umbral

Philologica canariensia: Revista de filología de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, ISSN 1136-3169, Nº 12-13, 2006-2007, págs. 15-32

The young writer-protagonist of Las ninfas (1976) by Francisco Umbral (Madrid, 1935), in the hard way to search his complete identity, offers an interesting list of the canonical auctores, as an attractive Parnassus, from the Ancient Roman-Greek (Anacreon, Plato, Virgil, Ovid ...) up to the Spanish classics (Garcilaso, Góngora, Quevedo ...). Thus, with the help of an incessant re-examination of those models in diverse livels, he pleads for the emulation to eventually achieve his own literary-style and way of life. El joven escritor-protagonista de Las ninfas (1976) de Francisco Umbral (Madrid, 1935), en el arduo sendero a fin de buscar su plena identidad, ofrece una interesante relación de auctores canónicos, a modo de atractivo Parnaso, desde la Antigüedad grecolatina (Anacreonte, Platón, Virgilio, Ovidio ...) hasta los clásicos españoles (Garcilaso, Góngora, Quevedo ...). De esta forma, en virtud de una continua revisión de tales modelos en diferentes planos, acaba abogando, finalmente, por el criterio emulativo en aras de adquirir su propio estilo literario y forma de vida.

(2018) "Del sacar de otras pinturas. Consideración de las copias pictóricas a la luz de los tratados y otros textos del Renacimiento: reputación teórica versus repercusión práctica". Revista de Humanidades, nº 35, pp. 81-106

Revista de Humanidades, 2018

Las copias pictóricas durante el Renacimiento gozaron de un auge inusitado hasta entonces. Este apogeo se debió a los diversos fines para los que sirvieron: como parte de los procesos didácticos y de aprendizaje del oficio de la pintura; como sistema instrumental para la fijación y difusión de modelos; como mecanismo expeditivo en los talleres; y como forma de seriación o repetición de modelos afortunados, a veces incurriendo en el plagio o la falsificación. El presente artículoestablece una confrontación entre la reputación teórica de las copias pictóricas –aparentemente despreciadas u obviadas en la literatura artística–, y su verdadera repercusión práctica, que supuso que se crearan diversas maneras de entenderlas, y juzgarlas, en función de sus fines. Con ello se pretende enfrentar dos realidadesparalelas: la del ámbito ideológico-teórico versus la realidad práctica. Palabras clave: Copias; Pintura; Tratadística; Práctica artística; Renacimiento

"Contextos interpretativos del Renacimiento: dos casos de estudio en tierras castellanas"

2011

Investiga la música que pudo sonar y sus implicaciones ideológicas durante el viaje de Carlos V por tierras castellanas en 1518, recién nombrado rey de Castilla; así como la que pudiera haber escuchado en el palacio de los Condes de Miranda (Peñaranda de Duero). El trabajo se fundamente en las crónicas de viajeros de inicios del XVI y en los fondos conservados o identificados de manuscritos e impresos de época.

Epigrafía hispánica falsa del primer Renacimiento español. Una contribución a la historia ficticia peninsular, Bellaterra, UAB, 2012. ISBN: 978-84-490-2984-4.

El libro pone a disposición de filólogos, historiógrafos e historiadores de la España Moderna un corpus de inscripciones latinas antiguas supuestamente halladas en la península Ibérica, que en realidad fueron inventadas durante los siglos XV y XVI. Se trata de un episodio cultural que, en cuanto a proporciones, no tiene paralelo en Europa y que marcó el devenir de los estudios de la Antigüedad en España durante toda la Época Moderna. En un primer apartado se introduce al lector en el fenómeno de la falsificación epigráfica dentro del contexto europeo y español del humanismo anticuario y se aborda cómo la crítica se ha enfrentado a estos «falsos» hispánicos a lo largo de cinco siglos. El segundo apartado reúne un corpus de más de un centenar de documentos latinos, junto a su traducción y un comentario de sus aspectos más relevantes, tanto filológicos como históricos. Con ello pretendemos proporcionar claves que ayuden a comprender los usos y las razones que hicieron de la España de finales del siglo XV y de la primera mitad del siglo XVI uno de los territorios del Imperio Romano más prolíficos en el campo de la falsificación epigráfica.

Bembo, Pietro y Pico della Mirandola, Giovanni Francesco II. "De imitatione. Sobre la imitación". Edición bilingüe de Oriol Miró Martí. New York: IDEA (col. «Batihoja», 42), 2017.

2017

DESCARGA GRATUITA EN ENLACE. PARA COMPRAR LIBRO FÍSICO: https://www.amazon.es/imitatione-Sobre-imitaci%C3%B3n-Oriol-Mart%C3%AD/dp/1938795377 El epistolario De imitatione (c. 1515) es un conjunto de tres cartas en latín firmado por dos de los principales humanistas del Renacimiento y un texto de capital importancia en la medida en que se convirtió en el texto programático de la teoría del modelo único. El De imitatione es el antecedente directo de las Prose della volgar lingua de Bembo, que codificaría la lengua literaria italiana y el petrarquismo del XVI y, como tal, es el eje necesario para entender en su totalidad una de las obras clave del Renacimiento. Esta edición comprende la primera traducción al español del epistolario, así como un estudio de su impacto tanto en las letras latinas de las que surge, como en las letras vulgares de Italia y España a las que se extiende. Su publicación permite recuperar un texto imprescindible para entender el canon literario renacentista. Además, cuenta con la ventaja de recoger la tercera carta, dada por perdida durante siglos, que se presenta, junto a las otras dos, debidamente anotada y por primera vez traducida al español.

Las retóricas en el Renacimiento

El propósito de este artículo es mostrar que no existe una única retórica, sino múltiples conceptos respecto de esta disciplina. Así lo demuestra la existencia de revolucionarias perspectivas retóricas en el Renacimiento, de las cuales, este ensayo es solo una muestra.