Transmidia e estética: problemas na adaptação, montagem e animação (original) (raw)
Related papers
Engajamento e Estética Nas Transmissões Do Midia Ninja
2013
Resumo: A produção de imagens técnicas durante as jornadas de junho trouxe a tona as disputas simbólicas em torno do modo como se produz e divulga informação. Utilizando o aparato tecnológico atual, o coletivo Mídia Ninja inovou ao transmitir ao vivo as manifestações usando o aparelho celular (smartphone), como forma de contrapor as informações enviesadas das mídias corporativas e seus editoriais que criminalizavam os manifestantes. A exploração do programa do aparelho celular aliado ao engajamento do usuarioreporter parecem apontar para uma outra estética comunicacional onde as imagens técnicas podem questionar os padrões publicitários da pratica jornalística das mídias corporativas. Palavraschave: Aparelho. Estética. Imagens técnicas. Midiativismo. As jornadas de junho trouxeram a tona um tipo de disputa que situa o atual estagio de produção de imagens técnicas. Essa disputa desloca a situação em que somos impelidos a nos relacionar com imagens reprodutíveis produzidas alhures, ...
Intermidialidade: cinema e adaptação – palavra e imagem – transmidia(lidade)
Intermidialidade: cinema e adaptação – palavra e imagem – transmidia(lidade), 2024
Este livro é composto de textos de autoria de eminentes pesquisadores, traduzidos por membros do Grupo de Pesquisa Intermídia: Estudos sobre a Intermidialidade. O volume se inicia com um texto de Claus Clüver, professor emérito da Universidade de Indiana, que faz uma síntese crítica dos estudos das relações entre literatura e as outras artes e mídias. Os textos que se seguem, divididos em três seções – Cinema e adaptação, Palavra e imagem e Transmidia(lidade) –, discutem e ilustram procedimentos intermidiáticos como, por exemplo, a tradução, a écfrase, a transmidialidade, a transposição, as referências intermidiáticas e a combinação das mídias.
Estratégias de Transmidiação na Ficção Televisiva Brasileira
O livro Estratégias de Transmidiação na Ficção Televisiva Brasileira, reúne as pesquisas realizadas por oito equipes de pesquisadores brasileiros que se dedicaram a pesquisar ao longo de dois anos (2012 e 2013) as estratégias de transmidiação dos produtos ficcionais da televisão brasileira. Entre essas estratégias encontram-se aquelas acionadas pelo polo da produção e aquelas levadas a efeito pelo polo da recepção. Sob essa última perspectiva, encontra-se o trabalho criativo e colaborativo de telespectadores e fãs que tem como marca definidora a horizontalidade (com conteúdos produzidos por pessoas comuns interessadas em divulgar suas criações/opiniões – a chamadamass-self communication (Castells, 2009). A complexidade e as implicações desse fenômeno com referência a diferentes formatos da ficção televisiva brasileira – em televisão aberta ou por assinatura – poderão ser observadas nos capítulos que se seguem a partir de vários ângulos de observação: produção, distribuição, circulação e recepção.
Variações intermidiáticas: adaptação como transposição cômica e como animação de contexto cultural
Revista Crítica Cultural, 2015
Este artigo visa observar variações em produções intermidiáticas semelhantes. Para tanto, analisamos dois episódios de The Simpsons, o E1 T6 (1994), intitulado Bart of Darkness, e o E20 T14 (2009), intitulado In the Name of the Grandfather. O primeiro tem como hipotextos o filme Rear Window, de Alfred Hitchcock, e o conto homônimo, de Cornell Woolrich, além das referências ao romance e ao filme Heart of Darkness. O segundo tem como hipotexto informações sobre a cultura irlandesa encontradas nos contos de James Joyce e em produções de outros autores e músicos, e, como referências, a autobiografia Proved Innocent e os filmes In the Name of the Father (adaptação da autobiografia) e Angela´s Ashes. Para discutir essa rede de relações, utilizamos a terminologia proposta por Gérard Genette (2003), e estudos sobre adaptação e intermidialidade de Brian McFarlane (1996) e Irina Rajewsky (2012), respectivamente.
Linguagem Transmidiática Em Saramandaia: Estética e Recepção
2016
The aims that guides this work is to analyze the structural components of the soap opera Saramandaia (1976) and the remake (2013), based freely on the work of Dias Gomes and transcribed by Ricardo Linhares. Their consequent aesthetic and receptive effects to contemporary period enable to the comparative study, which has regarded to its new restructuring. By privileging the 'tv soap opera' Saramandaia in totum, focusing its presetation on TV, we could find that Dias Gomes, aesthetically, has stimulated to a kind of politic description of daily life routine in order to give an access to the fantasy of the viewer, in the perspective of the ironic absurd and the supernatural. The structuring elements uses a recurrent narrative model of literature, through a new look and emergent character of broadcasting in new media though. Thus, our study focuses in part to the hypotheses about the new forms of reception, such as; how they relate and are linked to the narrative of the soap opera nowadays and to the transmedia convergence phenomenon. This study are theoretically based up on the history of the soap opera, its characteristics, through concepts and novelistic speech applications, discussed by Bakhtin and Kristeva. Also, as scientific contribution we also use the theories by Baccega, Balogh, Bakhtin, Campedelli, Chiampi, Fry, Lopes Nogueira, Ortiz, Ricoeur, Todorov and others Russian formalists that were studied during the research. Research point as results to the knowledge of the generative meaning of course, especially in the "Level Narrative" by this literary character in Saramandaia also in the transmedia language.
Cosplay e Narrativas Ficcionais Transmídia
2014
FAV/UFG Resumo O tema desta pesquisa contempla questões de um processo artístico envolvendo a criação de um Universo Transmidiático, respaldado pela utilização do Cosplay, sendo que essas duas linguagens podem ser entendidas como campos relativamente novos. Diante dessa observação se faz necessário compreender os processos de criação artística dessas duas áreas distintas, as quais, de acordo com suas características podem ser possíveis de conectar. Palavras-chave: narrativa transmídia, cosplay, mangá.
Animação como Interface Transmídia
II Jornada Internacional GEMInIS:Entretenimento Transmídia: Conteúdos Multiplataformas - Anais, 2016
Resumo: A ubiquidade dos "smartphones" multifuncionais com processadores rápidos tem estimulado a introdução de interfaces que utilizam a animação como facilitadora da interação do usuário com dispositivos digitais. Sendo que estes dispositivos são terminais de acesso a espaços mediáticos, encontra-se uma excelente oportunidade de utilizá-los como interface de experiências transmídia em múltiplas plataformas digitais. Em todas as instâncias há oportunidades de utilização da animação na criação de universos que servem como "pórticos" de universos transmídia. Animação pode ser compreendida em um sentido mais amplo, no da geração de realidades sintéticas onde se pode interagir com "mundos" digitais. Palavras-chave: Animação; Design de interfaces gráficas; Transmídia. Abstract: The recent introduction of faster processors on multi-functional smartphones have fostered the development of graphic user interfaces, that rely on animation in order to facilitate user interaction with digital devices. Being that these devices are access terminals to audiovisual media, there are excellent opportunities to use them as interfaces for a transmedia experience on multiple platforms: laptops, game consoles, tablets, smartphones and public terminals. In all instances there are opportunities to use animation in the creation of mediated spaces that function as portals to a transmedia universe. Animation in these applications can be understood in a broader sense-as generators of artificial realities, therefore a synthetic cinema that is naturally moldable and programmable, where the user can interact in different manners and points of entry. INTRODUÇÃO Recentemente passei a indagar qual o papel da animação como interface transmídia, ou melhor como a animação pode servir para conectar diversas mídias em um universo transmidia. Este artigo apresenta alguns resultados e considerações sobre o material que tenho pesquisado com o objetivo de desenvolver um projeto prático que defenda esta tese. A obra de Henry Jenkins tem servido como referência ao se definir "transmídia", a definição mais largamente utilizada é a que apresentou em 2007: 1
Os estudos sobre comunicação seguem por distintos caminhos, inclusive no campo das tecnologias digitais. Especialmente no campo das redes sociais e da narrativa transmídia, há uma grande diversidade de estudos, mas a maioria direcionada ao campo da fi cção, enquanto o jornalismo segue sem estudos práticos específi cos. Este artigo apresenta os primeiros dados de um estudo teórico-prático sobre jornalismo e narrativa transmídia que contempla as redes sociais e os dispositivos móveis. Para tanto, adotamos como metodologia o método quase-experimental. Esperamos proporcionar, a partir deste estudo, novos olhares sobre o tema.
Iracema, uma transa amazônica: subversão na adaptação cinematográfica
Resumo: Enquanto a personagem Iracema de José de Alencar é tida como mãe mítica do Brasil, surge no cinema uma Iracema mundana, com traços que a virgem dos lábios de mel não teria. Iracema, uma transa amazônica (1974), de Jorge Bodanzky e Orlando Senna, parece negar o mito de fundação alencarino. Interessa-nos discutir aspectos da tradução intersemiótica na adaptação cinematográfica com auxílio do pensamento de Julio Plaza e Marcel Vieira. Relacionamos o filme e o conceito de " imagem-vaga-lume " de Georges Didi-Huberman e abordamos também as relações conflituosas entre homem e natureza a partir do mito do paraíso e de estudos de Sérgio Buarque de Holanda e Vilém Flusser. Palavras-chave: Adaptação Cinematográfica. Iracema. Mito do paraíso. Abstract: While the character Iracema José de Alencar is considered mythical mother of Brazil, appears a worldly Iracema on cinema, with traits that the virgin honey lips would not have. Iracema, uma transa amazônica (1974), by Jorge Bodansky and Orlando Senna seems to deny the myth alencarino foundation. We are interested in discussing aspects of intersemiotic translation in the film adaptation with the aid of thought Thaís Flores Diniz, Julio Plaza and Marcel Vieira. Relate the film and the concept of "image-firefly" of Georges Didi-Huberman approach and also the conflicting relations between man and nature from the paradise of myth and Sérgio Buarque de Holanda studies and Flusser.