Phoneme discrimination of an unrelated language: Evidence for a narrow transfer but not a broad-based bilingual advantage (original) (raw)
Related papers
This study examines monolingual and multilingual individuals' discrimination of stop consonants in a language to which they had never been exposed: Korean. If bilingualism leads to increased flexibility in phonological categorization, we may see a broad-based bilingual advantage for phoneme discrimination. Using a Korean phoneme discrimination task, we compared 56 adults in four groups: monolingual English, bilingual Spanish, bilingual Armenian, and trilingual. Findings indicate that Spanish-English bilingual individuals scored no better than English monolinguals, and lower than Armenian-English bilingual individuals. In this case, the advantage from early childhood non-English exposure or current bilingualism was found to be specific only to languages with similar phonemic categories. This supports a narrow first/second language to third language transfer view of phoneme discrimination skills.
Proceedings of Meetings on Acoustics
This study examined speech discrimination of English vowels [ɑ] (as in "hot"), [ʌ] (as in "hut"), and [ae] (as in "hat") by non-native English speakers, using an AXB discrimination task. Previous research has shown that a person's first language (L1) influences how speech is perceived in a second-learned language (L2). Spanish and Japanese were chosen for this study because both languages share the same five spectrally-different vowels, but Japanese additionally distinguishes between short and long versions of those five vowels. The target populations were early and late Spanish-English bilinguals, early and late Japanese-English bilinguals, and monolingual American English controls. We predicted that 1) monolinguals and early bilinguals would show better performance than late bilinguals and 2) discrimination of the [ʌ] vs. [ae] contrast would be easier than [ʌ] vs. [ɑ] and [ɑ] vs. [ae]. The results supported our predictions; [ɑ] as the target was the hardest contrast for all groups. Our findings revealed that L1 spectral-temporal cues and L2 age of acquisition affect L2 speech perception.
Attention, Perception, & Psychophysics, 2021
Bilinguals' observed perceptual shift across language contexts for shared acoustic properties between their languages supports the idea that bilinguals, but not monolinguals, develop two phonemic representations for the same acoustic property. This phenomenon is known as the double phonemic boundary. This investigation replicated previous findings of bilinguals' double phonemic boundary across a series of go/no-go tasks while controlling for known confounding effects in speech perception (i.e., contrast effects) and differences in resource allocation between bilinguals and monolinguals (i.e., left-hand or right-hand response). Using a range-base language cueing approach, we designed 2 experiments. The first experiment tested whether a voice onset time (VOT) range representative of either Spanish or English phonetic categories can cue bilinguals, but not monolinguals, to use language-specific perceptual routines. The second experiment tested a VOT range with a mixture of Spanish and English phonetic categories to determine whether directing attention to a specific phonetic category can disambiguate the competition of the nonattended category. The results for Experiment 1 showed that bilinguals can rely on the distributional patterns of their native phonetic categories to activate specific language modes. Experiment 2 showed that attention can change the weight given to a native phonetic distinction. However, this process is restricted by the internal phonetic composition of the native language(s).
2005
To trace how age and language experience shape the discrimination of native and nonnative phonetic contrasts, we compared 4-year-olds learning either English or French or both and simultaneous bilingual adults on their ability to discriminate the English /d-D/ contrast. Findings show that the ability to discriminate the native English contrast improves with age. However, in the absence of experience with this contrast, discrimination of French children and adults remained unchanged during development. Furthermore, although simultaneous bilingual and monolingual English adults were comparable, children exposed to both English and French were poorer at discriminating this contrast when compared to monolingual English-learning 4-yearolds. Thus, language experience facilitates perception of the English /d-D/ contrast and this facilitation occurs later in development when English and French are acquired simultaneously. The difference between bilingual and monolingual acquisition have imp...
The bilingual advantage in phonetic learning
Bilingualism: Language and Cognition, 2014
Numerous factors are thought to be advantageous for non-native language learning although they are typically investigated in isolation, and the interaction between them is not understood. Firstly, bilinguals are claimed to acquire a third language easier than monolinguals acquire a second. Secondly, closely related languages may be easier to learn. Thirdly, certain phonetic features could be universally more difficult to acquire. We tested these hypotheses used as explanations by having adults learn vocabularies that differentiated words using foreign phonetic contrasts. In Experiment 1, Mandarin–English bilinguals outlearned English monolinguals, and the Mandarin-like (retroflex) artificial language was better learned than the English-like (fricative voicing). In Experiment 2, bilinguals again outlearned English monolinguals for the Mandarin-like artificial language. However, only Korean–English bilinguals showed an advantage for the more difficult Korean-like (lenition) language. ...
Early bilinguals often show as much sensitivity to L2-specific contrasts as monolingual speakers of the L2, but most work on cross-language speech perception has focused on isolated segments, and typically only on neighboring vowels or stop contrasts. In tasks that include sounds in context, listeners' success is more variable, so segment discrimination in isolation may not adequately represent the phonetic detail in stored representations. The current study explores the relationship between language experience and sensitivity to segmental cues in context by comparing the categorization patterns of monolingual English listeners and early and late Spanish–English bilinguals. Participants categorized nonce words containing different classes of English-and Spanish-specific sounds as being more English-like or more Spanish-like; target segments included phonemic cues, cues for which there is no analogous sound in the other language, or phonetic cues, cues for which English and Spanish share the category but for which each language varies in its phonetic implementation. Listeners' language categorization accuracy and reaction times were analyzed. Our results reveal a largely uniform categorization pattern across listener groups: Spanish cues were categorized more accurately than English cues, and phonemic cues were easier for listeners to categorize than phonetic cues. There were no differences in the sensitivity of monolinguals and early bilinguals to language-specific cues, suggesting that the early bilinguals' exposure to Spanish did not fundamentally change their representations of English phonology. However, neither did the early bilinguals show more sensitivity than the monolinguals to Spanish sounds. The late bilinguals however, were significantly more accurate than either of the other groups. These findings indicate that listeners with varying exposure to English and Spanish are able to use language-specific cues in a nonce-word language categorization task. Differences in how, and not only when, a language was acquired may influence listener sensitivity to more difficult cues, and the advantage for phonemic cues may reflect the greater salience of categories unique to each language. Implications for foreign-accent categorization and cross-language speech perception are discussed, and future directions are outlined to better understand how salience varies across language-specific phonemic and phonetic cues.
Two ways to listen: Do L2-dominant bilinguals perceive stop voicing according to language mode
Journal of Phonetics, 2012
How listeners categorize two phones predicts the success with which they will discriminate the given phonetic distinction. In the case of bilinguals, such perceptual patterns could reveal whether the listener's two phonological systems are integrated or separate. This is of particular interest when a given contrast is realized differently in each language, as is the case with Greek and English stop-voicing distinctions. We had Greek–English early sequential bilinguals and Greek and English monolinguals (baselines) categorize, rate, and discriminate stop-voicing contrasts in each language. All communication with each group of bilinguals occurred solely in one language mode, Greek or English. The monolingual groups showed the expected native-language constraints, each perceiving their native contrast more accurately than the opposing nonnative contrast. Bilinguals' category-goodness ratings for the same physical stimuli differed, consistent with their language mode, yet their discrimination performance was unaffected by language mode and biased toward their dominant language (English). We conclude that bilinguals integrate both languages in a common phonetic space that is swayed by their long-term dominant language environment for discrimination, but that they selectively attend to language-specific phonetic information for phonologically motivated judgments (category-goodness ratings).
Effects of early bilingualism on learning phonological regularities in a new language
Journal of Experimental Child Psychology
Drawing on structural sensitivity theory, the current study investigated monolingual and bilingual children's ability to learn how phonemes combine to form acceptable syllables in a new language. A total of 186 monolingual and bilingual kindergarteners, first graders, and second graders in Taiwan participated in the study. Bilingual children, regardless of whether they actively used a second language at home or simply had exposure to it, showed an advantage over their monolingual peers in learning the phonological patterns in the new language. The study provides empirical support for structural sensitivity theory and calls for the need to reconceptualize the effects of early bilingualism.
Journal of The Acoustical Society of America, 1973
consonants into phonemic categories. The present study used VOT as a linguistic cue in examining the perception and production of stop consonants in three groups of subjects: unilingual Canadian French, unilingual Canadian English, and bilingual French-English speakers. Perception was studied by having subjects label synthetically produced stop-vowel syllables while production was as•ssed through spectrographic measure-menCs of VOT in word-initial stops. Six stop consonants, common to both languages, were used for these tasks.