Wilhelm von Humboldt, anthropologue: l'esprit et le caractère moderne des français(es) (original) (raw)
Related papers
Wilhelm von Humboldt : Humanité, individualité et religion
2001
Soulignant l'importance de l'ideal grec de culture de soi et du developpement de sa propre humanite chez W. von Humboldt, l'A. montre que la critique liberale de l'Etat s'inscrit au sein de l'anthropologie culturelle et religieuse du philosophe, en tant qu'expression du dynamisme symbolique de l'Absolu qui realise la totalite des individualites par dela la mort.
Langage et pensée chez W. von Humboldt
Montréal. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. Érudit offre des services d'édition numérique de documents scientifiques depuis 1998.
Humboldt et la linguistique aujourd’hui
Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage
Saussure et Humboldt présentent-ils des affinités dans leur conceptions du langage ? La linguistique structurale est-elle fondée sur une mécompréhension des thèses de Saussure ? Les idées de Humboldt sur le langage suscitent- elles de plus en plus d’intérêt de la part des linguistes ? C'est à l'examen de ces questions qu’est consacrée la présente étude.
Wilhelm von Humboldt : poésie et prose
L'enseignement philosophique, 2009
Entre elles deux, pensée et poésie, règne une parenté plus profondément retirée, parce que toutes deux s'adonnent au service du langage et se prodiguent pour lui. Entre elles deux pourtant persiste en même temps un abîme profond, car elles « demeurent sur les monts les plus séparés. » 1 Martin Heidegger Voir le signe à partir du poème, transformer la notion du rythme et par là toute la théorie du langage. Passer d'une pensée du discontinu à une pensée du continu. Refaire la pensée du langage à partir de la poétique. 2 Henri Meschonnic C'est dans la parole, et dans l'écriture, que, selon Humboldt, se manifestent les potentialités les plus profondes des langues, de leur individualité. Humboldt nomme cela le caractère des langues. En ce sens, c'est bien la langue qui parle, ou qui du moins porte la parole, et le style, des grands penseurs et écrivains. On ne saurait opposer l'organisme grammatical et lexical de la langue à la parole que par commodité scientifique. Wenn man den Charakter der Sprachen von ihrer äusseren Form, unter welcher allein eine bestimmte Sprache gedacht werden kann, absondert und beide einander gegenüberstellt, so besteht er in der Art der Verbindung des Gedanken mit den Lauten. Er ist, in diesem Sinne genommen, gleichsam der Geist, der sich in der Sprache einheimisch macht und sie, wie einen aus ihm herausgebildeten Körper beseelt. 3
Alexander von Humboldt. Savant entre la France et la Prusse
Études Germaniques, 2011
During the time of eight extended visits to Paris between 1830 and 1848, Alexander von Humboldt acted as an intermediary between the scientific communities of Prussia and France. Humboldt and his friend François Arago presented work by Prussian researchers at the Paris Academy of Sciences. By transferring knowledge from Prussia to France, they helped younger scientists to establish an international reputation and sought to counter indifference towards German science in the first third of the 19th century. In a debate between Georges Cuvier and Étienne Geoffroy Saint-Hilaire, Humboldt was involuntarily assigned the role of a “neutral” foreign arbitrator.
Le Soi et le Cosmos d'Alexander von Humboldt à nos jours
Quels rapports entretient la construction de soi avec autrui et l’univers ? Comment ces rapports peuvent-ils devenir violents, voire destructifs ? Alexander von Humboldt, en quête du lien entre tout ce qui existe dans l’univers et entre le monde intérieur et cet univers, a dénoncé les relations destructives avec autrui et la nature. Les auteurs du présent ouvrage poursuivent cette réflexion de Humboldt à nos jours. Ils vivent dans différents pays (Inde, Taiwan, Mexique, Brésil, Portugal, Allemagne, France... ), représentent diverses disciplines (archéologie, géographie, linguistique, littérature, mathématique, musicologie, philosophie, psychanalyse, nanotechnologie... ) et se nourrissent d’œuvres variées (Darwin, Arago, Hebel, Goethe, Mendelssohn-Bartholdy, Adorno, Horkheimer, Minkowski, Poincaré, Freud, Deleuze... ). De perspectives apparemment très éloignées sur les plans géographique et théorique résulte une vision pleinement cosmopolite du soi et du cosmos.
L'hellénisme de Wilhelm Von Humboldt et ses prolongements européens
2016
Barbara CASSIN, directrice de recherche émérite au CNRS (Centre Léon-Robin, labex TransferS) est philologue et philosophe, spécialiste de philosophie grecque, et travaille sur ce que peuvent les mots. Elle préside le conseil du Collège international de philosophie, et elle a fondé à la demande de l'Unesco la Revue des femmes philosophes. Ses recherches portent en particulier sur la sophistique et les présocratiques (L'Effet sophistique, Gallimard, 1995 ; un recueil de textes de Parménide, Sur la nature ou sur l'étant. Le grec, langue de l'être ?, Seuil, 1998 ; Sophistical Practise. Toward a consistent relativism, Fordham University Press, 2014), et sur la traduction : elle a dirigé le Vocabulaire européen des philosophies. Dictionnaire des intraduisibles (Seuil/Le Robert, 2004), en cours de traduction dans une douzaine de langues. Elle a reçu le grand prix de philosophie de l'Académie française en 2012 pour l'ensemble de son oeuvre, et le French Voices Grand Prize en 2015 pour la traduction américaine de La Nostalgie. Rémi LABRUSSE est professeur d'histoire de l'art à l'université de Paris-Ouest-Nanterre-La Défense Il a notamment travaillé sur la réception des arts non-européens, et en particulier des arts de l'Islam, au xix e et au xx e siècle. Il va faire paraître en 2016 un ouvrage portant sur les théories de l'ornement en Europe au xix e siècle (Face au chaos. Théories de l'ornement à l'âge de l'industrie). Sandrine MAUFROY est maître de conférences à l'UFR d'études germaniques et nordiques de l'université Paris-Sorbonne (EA 3556 REIGENN). Ses recherches portent principalement sur la réception de l'Antiquité et l'histoire de la philologie entre la France, l'Allemagne, les Pays-Bas et la Grèce. Elle a notamment publié Le Philhellénisme franco-allemand (Paris, Belin, 2011) et dirigé avec Michel Espagne le volume de la Revue germanique internationale (14/2011) ayant pour objet La Philologie allemande. Figures de pensée. Sophia MATTHAIOU est historienne, chargée de recherche à l'Institut de recherches historiques (département d'histoire néo-hellénique) de la Fondation nationale hellénique de recherches scientifiques. Auteur des livres Η ευρωπαϊκή συνείδηση του Γιώργου Σεφέρη [La Conscience européenne de Georges Séféris, 1993] et Μετάφραση και ερμηνευτική [Traduction et Interprétation, 1997], elle a récemment codirigé avec Stéphane Sawas le dossier Constantin Cavafy de la revue Europe (n° 1010-1011, juin 2013), édité et traduit les sonnets de Lorenzos Mavilis (Epsilon, 2010) et publié en son nom propre Jeux de reflets entre les voyageurs romantiques français et la littérature néo-grecque (Epsilon, 2010).