Domínios prosódicos no Português Brasileiro: evidências rítmica, entoacional e segmental (original) (raw)

Domínios prosódicos no Português do Brasil: implicações para a prosódia e para a aplicação de processos fonológicos

Domínios prosódicos no Português do Brasil: …, 2002

Resumo: O presente artigo traz um resumo dos principais resultados apresentados na tese de doutorado que trata da estrutura prosódica do Português Brasileiro (PB) e a compara com a estrutura do Português Europeu (PE). Para realizar essa comparação, são consideradas evidências entoacionais, segmentais e rítmicas de três domínios mais altos da hierarquia prosódica, a saber: a frase fonológica, a frase entoacional e o enunciado fonológico. Dos resultados obtidos, damos destaque aos seguintes: 1) há evidências entoacionais, mas nenhuma evidência segmental, para os três domínios estudados em PB, enquanto em PE há evidências segmentais e entoacionais para a existência da frase entoacional como um domínio relevante; 2) PB difere do PE no que diz respeito à manifestação fonética das variações de altura que expressam relações fonológicas entre os constituintes prosódicos em diferentes níveis da estrutura; 3) nas duas variedades, a frase fonológica é um domínio relevante para a resolução de choque de acentos, mas PB difere do PE nas estratégias disponíveis para essa resolução; 4) com base na aplicação de processos de sândi, encontram-se indícios de que o PB seja mais predominantemente de ritmo silábico do que o PE. Concluímos que as evidências encontradas permitem afirmar que a estrutura prosódica é relevante para explicar as características prosódicas das duas variedades do Português estudadas.

Contributos para um modelo prosódico do Português: estudo de um caso exemplar

2. Objectivos Ao desenvolver esta pesquisa pretendeu-se estudar características diferenciadoras de vários tipos de frase relativamente à entoação, dar continuidade e completar estudos desenvolvidos no Projecto Atlas Multimedia Prosodique de l'Espace Roman (AMPER), em curso, e contribuir para a construção de um modelo da entoação do Português, que possa vir a ser aplicável a sintetizadores de fala numa etapa futura.

Fraseamento prosódico em português

Filologia e Linguística Portuguesa

Este trabalho tem como objetivo a análise do fraseamento prosódico de sentenças declarativas neutras na ordem de estrutura sujeito-verbo-objeto (sentenças SVO) em sintagmas entoacionais (Is) nas variedades brasileiras de português faladas em Salvador (Bahia) e Florianópolis (Santa Catarina) e nas variedades africanas de português faladas em São Tomé (República Democrática de São Tomé e Príncipe) e no Libolo (Angola). O intuito desse estudo é a investigação de semelhanças e diferenças entre essas variedades quanto ao fraseamento prosódico. Os resultados obtidos revelaram que (SVO)I é o padrão de fraseamento prosódico preferencial em todas as variedades de português. Padrões de fraseamento diferentes também são encontrados para as variedades brasileiras de português, ainda que com baixa frequência e levando em conta a ramificação e a extensão dos constituintes sujeito e objeto. Já para as variedades africanas, só são encontrados outros padrões de fraseamento quando são considerados da...

Os domínios prosódicos e a duração de sílabas no português brasileiro (Prosodic domains and syllable duration in Brazilian Portuguese)

Estudos da Língua(gem) - 1982-0534, v. 8, n. 2, 2010

RESUMO Este artigo analisa a variação da duração de sílabas em diferentes domínios prosódicos e pretende oferecer mais ferramentas que permitam analisar estruturas sintáticas através de pistas fonológicas. Nossos resultados apontam que sílabas pós-tônicas em final de enunciado são significantemente mais longas do que nos outros domínios. Eles também mostram que, enquanto o tipo de vogal não afeta a duração das sílabas átonas, o vozeamento das consoantes afetou os resultados. Finalmente, não há variação de resultados a depender de as palavras serem parte do léxico ou logatomas. ABSTRACT This paper discusses syllable duration with respect to different prosodic domains and presents additional tools to analyze syntactic structures through phonological cues. Our results show that post-tonic syllables are longer at the intonational phrase boundary but not at other prosodic boundaries. The results also show that the type of vowel involved does not affect the duration of the syllable, but consonant voicing does. Finally, we show that both real words and logatoms do not affect the results.

Peculiaridades prosódicas do Português falado em Timor Leste

ReVEL, 2010

O presente artigo tem o objetivo de apresentar evidências prosódicas para comprovar a existência de uma variedade da língua portuguesa falada em Timor Leste. Para tanto, o artigo apresentará também informações sócio-históricas do contato lingüístico sofrido pelo português na Ásia no decorrer do período da colonização. As chamadas "peculiaridades" são vistas aqui como traços particulares da gramática desta variedade do português PALAVRAS-CHAVE: Língua Portuguesa; Timor Leste; fonética; fonologia; prosódia.

O comportamento prosódico de palavras compostas no Português Brasileiro

Neste estudo, discutirei o comportamento prosódico de palavra compostas no Português Brasileiro (PB), destacando quais fenômenos fonológicos as caracterizam dentro do domínio Palavra Prosódica. As abordagens teóricas que respaldam a análise são os trabalhos de ) e Vigário (2003. A hipótese que norteia esse trabalho é que, além de processos fonológicos que caracterizam o domínio da Palavra Prosódica no PB, há eventos tonais associados às sílabas tônicas das palavras que compõem os compostos (cf. Selkirk, 1995). Os dados utilizados para a análise proposta foram obtidos a partir de experimento piloto.

Os clíticos pronominais do português brasileiro e sua prosodização

2008

Aos meus pais, Oscar Luiz Brisolara e Carmen Vera Bassols, e aos meus irmãos, Clarice, René, Simone e Lisiane, que me incentivaram a lutar pelos meus ideais. Ao meu esposo, Luciano Leão Duarte, pela força e incentivo ao meu trabalho, por dividir minhas angústias e por incentivar-me constantemente a prosseguir meus estudos. À professora Leda Bisol, pela orientação atenciosa e pelos incentivos constantes. Ao professor Joan Mascaró, da Universitat Autònoma de Barcelona, pelo auxílio acadêmico e pela orientação cuidadosa durante meu período na Espanha. Ao CNPq e à PUC, pela bolsa de estudos que me foi concedida. À CAPES, pelo estágio no exterior que me proporcionou realizar. Aos professores Sérgio Menuzzi e Regina Lamprecht, pelos ensinamentos preciosos durante o curso de doutorado. À Mara e à Isabel, secretárias do PPGL, pelo atendimento atencioso. À professora Carmen Lúcia Barreto Matzenauer e à professora Cláudia Brescancini, por suas valiosas contribuições durante o exame de qualificação de tese. Aos amigos Clarissa, Marcos, Sophia e Sara, pela amizade, hospedagem e companheirismo durante o tempo de doutorado.