Os antigos germanos em Os Sertões: Canudos e Teutoburgo (original) (raw)

“Os Sertões”, Canudos e Conselheiro: Nem Tudo É Positivismo

Cultura, Resistência e Diferenciação Social 2, 2019

O conteúdo dos artigos e seus dados em sua forma, correção e confiabilidade são de responsabilidade exclusiva dos autores. Permitido o download da obra e o compartilhamento desde que sejam atribuídos créditos aos autores, mas sem a possibilidade de alterá-la de nenhuma forma ou utilizá-la para fins comerciais.

Convivendo com Os Sertões – experiências e reflexões de um estudioso alemão

Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural

O autor da presente palestra relembra e contextualiza seu interesse e fascínio, a partir do final dos anos 1960, por Os Sertões de Euclides da Cunha, livro que lê, na perspectiva da dialética do Esclarecimento, como relato parcialmente ambíguo ou contraditório de um patriota que, imbuído de ideias do progresso civilizatório, pretende pesquisar e expressar a totalidade das causas, características, aspectos objetivos e subjetivos de um crime cometido em nome da nação e da civilização: a guerra de Canudos. A complexidade e enigmaticidade da tarefa leva Euclides a criar um ensaio interdisciplinar, fundindo abordagens científicas, antropológicas e poéticas numa retórica erudita, de forte impacto emocional e apelo humanitário. Tudo isto motivou o palestrante a traduzir Os Sertões ao alemão, obrigando-o a amplas pesquisas e minuciosas análises de texto, das quais são apresentados exemplos. A palestra finaliza com vozes sobre a repercussão de Krieg im Sertão nos países de língua alemã. [Rec...

Os Sertões de Euclides da Cunha em Alemão

Cadernos De Traducao, 1996

A TRADUÇÃO DE AUTORES BRASILEIROS para a língua alemã -que é considerável! -só não é maior por causa da política editorial daquele país, não, porém, por falta de interesse (dos tradutores de português) nem carência de bons tradutores. Berthold Zilly, filólogo, tradutor e crítico de literatura, professor no Instituto América Latina da Universidade Livre de Berlin, recebeu o Prêmio Wieland de tradução por sua tradução de Os Sertões de Euclides da Cunha, e, em São Paulo, o prêmio outorgado pela União de Críticos de São Paulo ao Melhor do Ano de 1995 na categoria de difusão da literatura brasileira no exterior. Sua tradução (Krieg im Sertão), citando o próprio Zilly, foi celebrada "como uma produção estética, que não apenas acompanha o original, mas que pode subsistir ao seu lado". O Prêmio Wieland de Tradução é outorgado a cada dois anos. Seu patrono, Christoph Martin Wieland, importante escritor e tradutor, nasceu na região de Baden-Württemberg, no século XVIII. Na entrega do Prêmio Wieland de Tradução, em 29 de novembro de 1995, os discursos de Robert Menasse, escritor austríaco, e de Berthold Zilly compõem um diálogo entre leitor-autor/tradutor, onde o tema é a tradução. Cada um fala a partir de sua posição e sobre sua concepção do processo tradutório.

Os Judeus Portugueses de Hamburgo

Premio Istituto Sangalli per la storia religiosa

The present book investigates the social and religious history of the Portuguese-Jewish community of Hamburg during what may have been the most important period of its history - the second half of the seventeenth century. The political and economic rise of this small but influential community of New Christian bankers and merchants is analysed against the backdrop of its institutional dynamics, in an overall perspective never before conceived. The political, religious, economic, legal, charitable and disciplinary history of the community is thus explored through the analysis of the protocol books of the Portuguese Nation of Hamburg, written between 1652 and 1682. This is the intimate and fascinating journey of their everyday lives, hopes and challenges, as brought to us by their leaders.

Diadorim, Hermógenes e os antigos: homens da raça de ferro no sertão

TOPOI, 2019

RESUMO O presente artigo aborda o diálogo que a obra de João Guimarães Rosa estabelece entre seus jagunços e a tradição grega. Para tanto, este texto busca discutir de que maneira a caracteri-zação de alguns dos guerreiros do sertão, especialmente Hermógenes e Diadorim, pode não somente nos fazer encontrar Homero no sertão, como atualizar nesse mesmo ambiente a Linhagem de Ferro de Trabalhos e dias de Hesíodo, explorando a maneira como a tradição se mantém viva. Faz-se, para tanto, uma análise textual desses personagens em Grande sertão: veredas (1956) bem como dos homens da raça de ferro na poesia hesiódica. Palavras-chave: Linhagem de Ferro; sertão rosiano; justiça; guerra; morte. Diadorim, Hermógenes, and the ancients: men of lineage in the backlands ABSTRACT Th is essay seeks to develop the dialogue of Guimarães Rosa's warriors with the epic tradition. In order to do so, this text discusses how the characterization of some of his characters, especially Hermógenes and Diadorim, could not only transpose Homer into the backlands but also the men of the Iron Lineage of Works and days by Hesiod exploring a way by which the tradition is kept alive. We aim to explore such a dialogue, through a textual analysis of Th e devil to pay in the backlands (1956) as well as of the ancient poem.

Sertão cosmopolita: tensões da modernidade de Corumbá (1872-1918)

2015

Revista GeoPantanal • UFMS/AGB • Corumba/MS • N. 18 • 243-247 • jan./jun. 2015 A compreensao sobre os inumeros sertoes ou interiores deste imenso territorio brasileiro nao se faz apenas com as “pontas dos pes”, mas, tambem, por meio de um profundo mergulho sobre o que se produziu, pensou e escreveu em relacao a eles. Nesse sentido, a obra Sertao Cosmopolita: tensoes da modernidade de Corumba (1872-1918), de Joao Carlos de Souza, constitui importante contribuicao para o entendimento de como se deu a formacao de Corumba (MS) nos confins do Brasil.

Entre Comunas e Quilombos: Canudos e as barricadas do sertão

Comuna de Paris, Estado e Direito, 2021

Ensaio sobre um olhar para Campanha de Canudos desde a leitura marxista da experiência da Comuna de Paris. Busco contribuir para uma historiografia da luta de classes no Brasil e para uma reflexão sobre as categorias de romantismo revolucionário e quilombismo.

Sebastianismo e Messianismo em Os Sertões

Revista Mosaico, 2012

O artigo trata da questão do messianismo sebástico de origem portuguesa, que ultrapassa as fronteiras de além-mar e aporta em terras brasileiras que vão do Rio de Janeiro a Minas Gerais e do Sul do país ao Nordeste, onde é mais forte, toma ares de nacionalismo místico-políticoreligioso recorrente, sobretudo, no sertão e agreste em movimentos que terminam, todos, por desencadear extrema violência não só oficial, na defesa dos poderes constituídos, mas também dos grupos fanatizados, na defesa de seu território e da fé em que acreditam. O messianismo nordestino e brasileiro se dá até os dias atuais desdobrados em vários aspectos e concepções, a exemplo do messianismo moderno e das engrenagens urbanas, porém com vistas às grandes saídas políticas e cidadãs.

Os casos históricos de Espinho e do Furadouro (Portugal)

2015

In the second half of the nineteenth century, Espinho and Furadouro, located in the northwest coast of Portugal, began to have serious problems of coastal erosion. This phenomenon continues until today. Causes are well known: the diminishing of sediments arriving to the coast; the building of hard engineering structures updrift and the increasing occupation of coastal zones. There are many studies about the causes of the erosion and the coastline retreat rates. But there are no papers about coastal erosion impact in local communities. Using as methodological tools the concepts of emergency, recovery and reconstruction, the purposes of this study are to examine population perceptions about coastline retreat, its social and economic impacts and the adopted strategies concerning disaster management and maintenance of the urban areas. Also it is analyzed if there was “learning and adaptation” based in the experience gained over more than a century of coastal erosion.Espinho and Furadour...