A rock inscription mentioning Thaʿlaba, an Arab king from Ghass an (original) (raw)
AI-generated Abstract
An ancient rock inscription mentioning Thaʿlaba, an Arab king from Ghassān, was discovered in 1979 near Eilat. The inscription, transitional between Nabataean and Arabic, includes a complete reading of the text "I am ʿAdiyu son of Ṯaʿlabah the king". The significance and characteristics of the inscription are explored through palaeographic and grammatical analysis, alongside historical context detailing King Thaʿlaba's lineage and the importance of the discovery in understanding the development of script in the region.
Sign up for access to the world's latest research.
checkGet notified about relevant papers
checkSave papers to use in your research
checkJoin the discussion with peers
checkTrack your impact
Related papers
Arabian Epigraphic Notes 2 (2016)
Sarah Rijziger The Kāniṭ Museum collection (Yemen) 1 Phillip W. Stokes A new and unique Thamudic Inscription from northeast Jordan 33 Ali al-Manaser & Sabri Abbadi Remarks on the etymon trḥ in the Safaitic inscriptions 45 Ahmad Al-Jallad & Ali al-Manaser New Epigraphica from Jordan II: three Safaitic-Greek partial bilingual inscriptions 55 Fokelien Kootstra The Language of the Taymanitic Inscriptions & its Classification 67 Hekmat Dirbas ʿAbd al-Asad and the Question of a Lion-God in the pre-Islamic Tradition: An Onomastic Study 141 Zeyad Al-Salameen A New Dedicatory Nabataean Inscription Dated to ad 53 151 Hani Hayajneh Dadanitic Graffiti from Taymāʾ Region Revisited 161
A new Ancient North Arabian inscription with a reference to the Nabataean king Aretas
Arabian Archaeology and Epigraphy, 2011
The text under consideration was found in 2010 by Mr Moḥammad al-Jāzī in the region of al-Ḥussayniah, north of Maʿān, in southern Jordan. While Mr al-Jāzī kindly provided a photograph of the inscription, the author was unable to relocate the inscription in situ, so that at present both the precise location of the inscription and its measurements remain unknown. Due to the importance of this text, however, the author presents here the original photograph that provides a clear and certain reading. The text is neither 'pure' Safaitic nor 'pure' Thamudic E/Ḥismaic, but is what has been called a 'mixed' text with letter forms from both scripts. Thus, the ḏāl and the thāʾ are Ḥismaic but the ḥāʾ is Safaitic (on 'mixed texts' see Macdonald 1980: 180). The area where this inscription was found lies between the heartlands of the Safaitic and Ḥismaic inscriptions and is thus exactly where one would expect to find 'mixed texts' of this sort. Before we proceed, it is useful to discuss some of the archaeological discoveries from the region of al-Ḥussayniah (Fig. 1). A recent survey and salvage excavation conducted approximately 30 km southeast of the village of al-Ḥussayniah identified five burials that likely date between the second and fourth centuries AD (al-Salameen & Falahat 2009). In addition, the survey and excavation confirmed that the region lacked a permanent human settlement during this time, indicating that the burials likely belonged to seasonal nomads. About 4 km west of al-Ḥussayniah is the Roman fort at Daʿjaniya. This castellum is one of the Roman forts built along the desert caravan road east of the Via Nova Traiana. 1 The absence of a permanent settlement indicates the largely nomadic character of the region's inhabitants during the first four centuries AD. The text (Figs 2 & 3) TRANSLITERATION l ʿqrb bn msk ḏʾl ʿmrt wḥll snt mt ḥrṯt hmlk TRANSLATION By ʿAqrab son of Māsik from the tribe of ʿAmrat and he encamped, the year Ḥarithat the king died. Commentary The text is clearly engraved and there is no difficulty in distinguishing its letters. It was dedicated by ʿAqrab son of Māsik. The name ʿqrb is related to the Arabic word ʿAqrab, which means 'scorpion'. It is attested frequently in
A New Nabataean Inscription from Umm el-Jimal
This inscription was found in Umm el-Jimal and dates back to the reign of Rabel II. It may be considered an important addition to the corpus of texts within his period. There are some difficulties in readings and analysis: the inscription is published here in the hope that new solutions may be found by other scholars.
New Ancient North Arabian Inscriptions with References to Nabataea
The aim of this study is to shed light on two new Ancient North Arabian inscriptions which could contain references to Nabataea; additionally an inscription located on one of the above stones will be examined. Through this paper we aim to explain the word Nbṭ in the Safaitic inscriptions and to shed light on its interpretation in Safaitic. The paper discusses the terms ʿyr and ʿhn which occur in Safaitic inscriptions. Translation: By Ḫlṣt son of Rb son of Mtr and he camped [on] the {track} and he was waiting for the caravan from [the] Ḥawrān 4. INSCRIPTION 2 -3 Figure 3. Tracing and Photo of the inscription No. 2 and 3 Inscription 2 Transliteration l ʾws¹ bn s²mt bn s¹r bn ġyrʾl bn zkr w bny l-gfft Translation By ʾws¹ son of S²mt son of S¹r son of Ġyrʾl son of Zkr and he built for Gfft
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Related papers
the Bulletin of the American Schools of Oriental Research, 2015
in David J. Mattingly (ed.), The Archaeology of Fazzan, Volume 4, Survey and excavations at old Jarma (Ancient Garama) carried out by C. M. Daniels (1962-69) and the Fazzan project (1997-2001), the Society for Libyan Studies/ Department of Antiquities (Tripoli), London, 2013, 2013