El pronombre relativo en indoeuropeo: antiguos planteamientos y nuevas perspectivas (original) (raw)
Related papers
Partícula conjuntiva y pronombre interrogativo-indefinido en las lenguas indoeuropeas
Ratna. Homenaje a la profesora Julia Mendoza, ed.por J. A. Álvarez-Pedrosa, A. Bernabé, E. Luján y F. Presa - Madrid, Guillermo Escolar Editor, 2017
Juan Antonio All/arez-Pedrosa Núñez Sancto Bartholomaeo, P. a (l790), Sidharubam seu Grammatica Samscrdamica. Siddarupam. Cui acadit Dissertatio historieo-critica in linguam Samscrdamieam vulgo Samseret dictam, in qua huius linguae exsistentia, origo, praestantia, antiquitas, cx-tensio} matemitas oslenditulj libri aliqui ea exarati eritice reansetulj etsimul aliquae antiquissimaegentilium orationes liturgicae palleis attinguntulj et explicantur, Roma, Propaganda Fide. Schlegel, Fr. von (lS08), Über die Sprache und Weisheit der Indier, Heidelberg, Mohr und Zimmer. Sorreguieta, T. de (1804), La semana española vascongada, la única en Europa y la más antigua del mundo, Madrid. , Horae syriacae seu Commelrtationes el antedata res I/ellitteras syriacas spectantia, Roma, Bourlié. Wiseman, N. P. (1836), Twelve lectures on the conllexion between sciencc and revealed religion, Londres, Booker. Wiseman, N. P. (1837), Diseours sur les rapports entre la sciellcc el la religioll r¿v¿Ue, París, Sapia. Wiseman, N. P. (1841), Conferenz.e sopra la eomrcssione delle scienz.e colla religione rivelata, Milán, Societa tipogr. de' Classici Italiani. Wiseman, N. P. (1844), Discursos sobre las relaciones que existen entre la ciencia y la religión revelada, Madrid, Imprenta deJosé Félix Palacios. Wiseman, N. P. (1856), Reeol/ections ofthe last four Popes and ofRome in their times, Londres, Hurst & Blackett. Wiseman, N. P. (1857), Fabiola o la iglesia de las catacumbas, Granada, Imprenta de José María Zamora. Zimmennann, K. (2001), «Los aportes de Hervás a la lingüística y su recepción por Humboldt», Manfred Tietz (ed.), Los jesuilas españoles expulsos. Su imagen, su contribución al saber sobre el mundo hispánico en la Europa del siglo XVIl], Ma· drid-Frankfurt am Main, Iberoamericana-Vervuert, 647-668.
La externalización de la flexión en los pronombres indoeuropeos y el alargamiento *-sm-
Revista Española de Lingüística, 2019
Cross-linguistic studies show that languages follow clear tendencies in the ordering of morphemes inside a word that have been variously accounted for in the scholarly literature. Morphological structures, however, are not immune to change and the order of morphemes can be altered in the history of a language due to various kinds of processes, thus leading to an unusual order inside the word. The expected order of morphemes can be restored in different ways, one of which is the externalization of inflection. There are interesting examples of this type of processes in the pronominal inflection of the ancient Indo-European languages, which provide relevant information about this type of change. After revising those processes, we focus on the analysis of the *-sm-enlargement –apparently devoid of any semantic content– that appears in the oblique cases of certain Indo-European demonstrative pronouns (such as Skt. tásmai, Goth. Þamma, OPrus. stesmu, etc.) and in some cases of the 1st and 2nd plural personal pronouns (Skt. asmā́n and yuṣmā́n, Gk. hēmeîs and hūmeîs, etc.). We carry out a thorough survey of those forms and provide evidence to support the idea that this -sm-enlargement was originally an emphatic particle that has been ‘trapped’ between the pronominal stem and the nominal endings and we interpret the data in the light of the processes mentioned above.
La palabra para ‘hija’ en indoeuropeo: un análisis comparativo
Revista Española de Lingüística, 2022
Nos disponemos a realizar un análisis histórico-comparado del término para ‘hija’ en indoeuropeo. El estudio de las correspondencias fonéticas regulares no ofrece dudas para la reconstrucción de una raíz común que sustenta la formación de este término de parentesco en las distintas lenguas indoeuropeas. Las diversas propuestas etimológicas serán objeto de reflexión.
Sveučilište u Zagrebu. Filozofski fakultet. Odsjek za romanistiku., 2020
En este trabajo final, en primer lugar, se introduce la comparación de varias definiciones de pronombres relativos. Siguen entonces la clasificación y las formas de estos pronombres según diferentes gramáticas. Los pronombres relativos que se analizan son que, quien, cual, cuanto y sus variaciones y determinante posesivo: cuyo,-a,-os,-as. Se trata de explicar el uso de cada uno de los pronombres relativos y sus funciones dentro de la oración así como las posibles combinaciones con las preposiciones. Cabe mencionar que cuanto puede ser también un adverbio relativo, junto con donde, cuando y como. Esos adverbios desempeñan una función del complemento circunstancial del verbo (de lugar, de tiempo y de modo) y también del nexo subordinante introductor de oración de relativo. Se trata igualmente el antecedente y las oraciones subordinadas relativas que pueden ir acompañadas de un antecedente explícito o implícito. El trabajo resumirá las reglas sobre el uso de cada uno de los pronombres relativos y estudiará las distinciones del uso dependiendo del registro formal o informal. Las reglas gramaticales serán revisadas y ejemplificadas para confirmar su utilización en español basándose en una gran obra literaria del realismo mágico Cien años de soledad de Gabriel García Márquez. Palabras clave: pronombre relativo, oración relativa, adverbios relativos, antecedente Sažetak Ovaj završni rad počinje usporedbom nekoliko definicija odnosnih zamjenica. Zatim slijedi klasifikacija tih zamjenica s obzirom na razne lingviste. Odnosne zamjenice koje se analiziraju u radu su que, quien, cual, cuanto i njihove varijante i cuyo koja nije zapravo odnosna zamjenica već posvojni determinativ. Cilj je razjasniti svaku od odnosnih zamjenica, njihove funkcije u rečenici, kao i moguće kombinacije s prijedlozima. Cuanto može biti i prilog, zajedno s donde, cuando y como. Ovi prilozi obnašaju funkciju priložne oznake mjesta, vremena i načina i također funkciju zavisnog veznika odnosne rečenice. Govori se također o zavisno odnosnim (objektnim) rečenicama u kojima antecedent može biti izrečen ili neizrečen. U ovom radu će se sažeti pravila o upotrebi odnosnih zamjenica i proučiti razlike u upotrebi svake zamjenice ovisno o tome koriste li se u formalnom ili neformalnom govoru. Svako gramatičko pravilo vezano uz odnosne zamjenice bit će popraćeno i pojašnjeno primjerom, koristeći se poznatim romanom magičnog realizma Sto godina samoće, autora Gabriela Garcíje Márqueza.
"La heteróclisis indoeuropea *so-/*to- y el pronombre hetita -aš, -an". Emerita 66, 1998: 257-290.
Emerita, 1998
A new proposal on the elusive origin ofthe *so / *to suppletivisme can rest on some facts: 1) post-anatolian genesis (Hittite ša-aš, ta-aš have to be explained as prototonic particle *so or *to+enclitic pronoun derived fron a *(H1)e-stem); 2) the altemation *so / *to reflects a basic opposition animate nominative vs. rest of cases (and not simply animate vs. inanimate reference or similar). The primitive prototonic particle *to was reinterpreted in post-anatolian period as an anaphoric element refered to a non-subject antecedent. Such an anaphoric would have a non-subject syntactic use too. When it was needed an emphatic anaphoric subject, the prototonic particle *so was employed with this aim (a favourable scenario would be clauses with subject change).
Tener y No Tener en las Lenguas Indoeuropeas
Enigma de la Lingüística Indoeuropea es la falta de una raíz común para el verbo 'tener', pues las lenguas indoeuropeas debieron procurarse cada una tal verbo desde otros, sobre todo desde los que significaban 'coger', 'asir', 'tomar' o 'agarrar'. Ello no es una particularidad de las lenguas indoeuropeas sino un fenómeno seguramente común a todos los grupos lingüísticos. Tan llamativo rasgo se explicaría bien desde la posibilidad de que aquellos grupos se hubieran conformado en el Paleolítico, cuando el hombre no tenía un claro concepto de la posesión y el lexema no era tan perentorio como en el Neolítico.
/p/ indoeuropeo en celtibérico: Nuevos ejemplos, Habis 33 (2002), 193-201
La pérdida del IE /p/ puede explicar ciertas formas celtibéricas, por ej., las palabras risatioka y era, los topónimos Lacobriga, Laxta, Clunia, y algunos nombres personales (Lataius, Elanus, Letondu, y otros).