ANALISIS BENTUK-BENTUK KESALAHAN DALAM TA'BIR MUSHAWWAR MAHASISWA SEMESTER III PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA ARAB FAKULTAS ILMU TARBIYAH DAN KEGURUAN IAIN SULTAN AMAI GORONTALO (original) (raw)
Related papers
ANALISIS KESALAHAN BERBAHASA ARAB PADA SKRIPSI MAHASISWA JURUSAN BAHASA DAN SASTRA ARAB
Arabi, 2018
This study aims to describe and explore: 1) Forms of hamzah writing errors, phonological errors, morphology, syntax and semantics in the students' thesis that are further evaluated and improved. 2) Factors causing language errors in students' thesis. 3) Solution to solve the problem of language error in writing thesis. This study used a qualitative content analysis approach to language errors on 3 thesis samples of academic year 2015/2016. The results showed that there was a mistake in writing the hamzah at the beginning of the word on the hamzah qath'i and hamzah washl, as well as in the middle of the word is the misplacement of alif or waw or nibrah letters under the hamzah. The solution offered was the need for Arabic learning innovation by faculty, students refer back to mu'jam in choosing the right words, improving writing skills with continuous practice, and seriousness in writing thesis. Abstrak Penelitian ini bertujuan untuk mendiskripsikan dan mengeksplor: 1) Bentuk kesalahan penulisan hamzah, kesalahan fonologi, morfologi, sintaksis dan semantik pada skripsi mahasiswa selanjutnya dievaluasi dan diperbaiki. 2) Faktor penyebab kesalahan berbahasa pada skripsi mahasiswa. 3) Solusi mengatasi problema kesalahan berbahasa pada penulisan skripsi. Penelitian ini menggunakan pendekatan analisis isi kualitatif terhadap kesalahan berbahasa pada 3 sampel skripsi TA 2015/2016. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat kesalahan penulisan hamzah pada awal kata pada hamzah qath'i dan hamzah washl, begitupula pada tengah kata yaitu kesalahan penempatan huruf alif, waw, atau nibrah di bawah hamzah. Solusi yang ditawarkan adalah perlunya inovasi pembelajaran bahasa Arab oleh tenaga pengajar, mahasiswa merujuk kembali ke mu'jam dalam memilih kata yang tepat, meningkatkan keterampilan menulis dengan latihan berkesinambungan, dan keseriusan dalam menulis skripsi.
ANALISIS KESALAHAN PADA TERJEMAHAN TEKS BERITA MAHASISWA SASTRA ARAB UNIVERSITAS NEGERI MALANG
Prosiding Konferensi Nasional Bahasa Arab (KONASBARA) 5, 2019
Terjemahan yang berkualitas ialah terjemahan yang mampu mengalihkan pesan dari Bahasa Sumber ke Bahasa Sasaran secara tepat dan dengan padanan gramatikal yang paling dekat. Namun sebagai pembelajar bahasa kedua, terjemahan yang dihasilkan Mahasiswa Sastra Arab Universitas Negeri Malang tidak luput dari kesalahan penerjemahan. Selain itu, mengalihkan bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan gaya bahasa yang sama, seperti gaya bahasa jurnalistik yang digunakan pada teks berita, juga menjadi tantangan tersendiri yang harus dihadapi mahasiswa. Dalam konteks pembelajaran, kesalahan yang dilakukan mahasiswa dapat menunjukkan tingkat kemampuan pembelajar, dan sejauh mana tujuan pembelajaran tercapai. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk-bentuk kesalahan makna dan tata bahasa pada naskah terjemahan Mahasiswa Sastra Arab Universitas Negeri Malang. Metode yang digunakan dalam penelitian ini ialah deskriptif kualitatif dengan teknik analisis kesalahan.
Journal, 2020
Error analysis is a study that teaches in a practical way about the mistakes committed by the language learner and trying to identify the causes of these errors for how they are solved. Significance is a science that studies the meaning, while the analysis of semantic errors is errors in choosing the appropriate word for the meaning of the context of the sentence. A thesis written by students with a bachelor's degree and discusses a specific subject based on the result of theoretical foundations written from the results of field research or development research The researcher found linguistic errors 68 errors semantically.. Lexical semantic errors are divided into two parts, namely ambiguity of meaning and accompanying. One of the reason's for semantic errors is the lack of understanding of the previous researcher towards the synthesis of the Arabic word or sentence in the mother tongue or in the use of the terminology of the Arabic word so that the researcher returns the same mistakes again.
National Pre University Seminar 2017 (NpreUS2017), 2017
Kajian ini dilakukan bertujuan menganalisis kesalahan Nahu dalam karangan pelajar Pengajian Tahun Asas Bahasa Arab, semester 2. Kajian ini dilakukan terhadap 9 orang pelajar yang dipilih keseluruhannya dengan menggunakan penulisan karangan mereka sebagai data kajian. Data kajian ini dibentangkan mengikut kaedah analisis kandungan secara kuantitatif dan kualitatif. Dapatan kajian menunjukkan bahawa pelajar melakukan kesalahan nahu seperti kesalahan dalam penggunaan jantina (Maskulin dan Feminin), kesalahan dalam penggunaan kata ganti nama diri (Dhamir), kesalahan dalam frasa (Idhafah dan Sifah) dan kesalahan dalam penggunaan kosa kata (Mufradaat). Hasil kajian telah mendapati bahawa kesalahan penggunaan kosa kata (Mufradaat) mencatatkan jumlah kekerapan yang paling tinggi iaitu sebanyak 50 kesalahan (48.08%). Kekerapan kedua paling tinggi ialah kesalahan penggunaan frasa (Idhafah dan Sifah) iaitu 29 kesalahan (27.88%) dan kesalahan penggunaan kata ganti nama diri (Dhamir) sebanyak 24 kesalahan (23.08%). Manakala jumlah kekerapan kesalahan penggunaan jantina (Maskulin dan Feminin) ialah 1 (0.96%). Penyelidik mencadangkan aktiviti Jawlah Lughawiyyah dilaksanakan.Selain itu, guru dicadangkan untuk menggunakan pendekatan berkesan untuk penguasaan penulisan karangan bahasa Arab.
KESALAHAN GRAMATIKA BAHASA ARAB (Studi Kasus Tulisan Al-Ikhtishār Mahasiswa Sastra Arab UGM)
2018
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis-jenis kesalahan gramatika, pun penyebabnya dan juga implikasinya terhadap makna yang dihasilkan dari teks yang bersumber dari tulisan al-iktisar, sebuah ringkasan dari skripsi, mahasiswa Sastra Arab Universitas Gadjah Mada. Untuk mengetahui hal itu, penelitian ini menggunakan metode analisis Gass dan Selinker. Hasilnya, ditemukan enam jenis bentuk kesalahan gramatika yang disebabkan oleh dua hal utama, yaitu faktor intralingual dan interlingual. Kesalahan-kesalahan tersebut juga memiliki implikasi terhadap produksi makna, baik secara Lokal maupun Global.
KARAKTERISTIK KESALAHAN BAHASA TULIS MAHASISWA
Abstact:This research focused to descriptive the errors language characteristic of student writing Literature Arabic Education Program Study, Literrature Faculty , Malang University. This is descriptive qualitative research. Verbal data is (1) Writing Fiction narrative, (2) questioner transcription, (3) observation note. Writing fiction narrative take of porto folio final task of writing study I is focused to writing fiction narrative. Analysis interactive used for analysis of data. The finding research of errors language contain of (a) dielation errors of language unsure, (b) added errors of language unsure, (c) constructive errors of language unsure, and (4) using errors of language unsure. These language errors was based on interlingual errors and intralingual errors. Key words: characteristic, error, writing language, and student.
PERSIDANGAN ANTARABANGSA SAINS SOSIAL DAN KEMANUSIAAN KALI KE-4 (PASAK 4 2019), 2019
ABSTRAK Kesalahan bahasa merupakan fenomena yang seringkali berlaku dalam kalangan pelajar bukan penutur jati Bahasa Arab, terutamanya yang terkait dengan tatabahasa Arab (nahu). Kajian ini merupakan kajian kualitatif yang menggunakan metode analisis dokumen. Data dikumpul melalui sampel data peperiksaan akhir pelajar semester dua dari kalangan pelajar Diploma Pengajian Muamalat, iaitu hanya seramai 15 orang pelajar yang mengambil kursus asas bahasa Arab bagi kursus Bahasa Arab Muamalat (AFB2133) di Kolej Profesional Baitulmal Kuala Lumpur (KPBKL). Dapatan kajian mendapati bahawa kesalahan pemilihan mufradat (kosa kata) mencatatkan jumlah kesalahan paling tinggi iaitu sebanyak 23 kesalahan (56.1%). Diikuti kesalahan kedua paling tinggi iaitu kesalahan penggunaan muzakkar muannath (maskulin dan feminin) iaitu sebanyak 12 kesalahan (29.3%). Seterunya, kesalahan pada penggunaan huruf jar (kata sendi) yang sesuai iaitu sebanyak 5 kesalahan dengan peratus sebanyak 12.2% dan yang terakhir adalah kesalahan penggunaan mubtada' khabar (subjek prediket) iaitu sebanyak 1 kesalahan dengan peratusan sebanyak 24%. Justeru, kajian mencadangkan agar guru/pensyarah boleh menggabungkan beberapa teknik pengajaran yang lebih sesuai sebagai strategi pengajaran yang lebih efektif kepada pelajar yang mengambil kursus asas bahasa Arab. Penggunaan pelbagai kaedah dan teknik dapat membantu menghasilkan pembelajaran yang lebih berkesan. Kata Kunci: Kesalahan, tatabahasa Arab, pelajar, bahasa Arab PENGENALAN Pengajaran dan pembelajaran bahasa asing kepada sesuatu kelompok masyarakat merupakan satu cabaran besar memandangkan bahasa asing itu merupakan bahasa kedua, ketiga, keempat atau lebih, apa lagi bahasa asing itu diajar kepada masyarakat yang berbagai peringkat umur. Perkara ini sudah tentunya memerlukan proses transformasi yang rumit. Begitu juga halnya bagi penutur bukan jati bahasa Arab. Pemerolehan bahasa baru ini sudah tentunya merupakan satu cabaran terhadap mereka dalam usaha mempelajari dan memahami kaedah tatabahasa Arab (nahu). Walaupun bahasa Arab sudah lama bertapak dan kini memasuki abad ke 21, namun pencapaian pelajar dalam subjek ini masih mendukacitakan. Rata-rata kajian yang dijalankan mendapati pengajaran dan pembelajaran bahasa Arab di Malaysia masih belum mampu mencapai matlamat dan objektif yang sebenar