Количественные группы с аппроксиматором -ина: структура и синтаксис (original) (raw)

Количественное значение аппроксиматора quasi и его синонимов

Вестник Новосибирского государственного педагогического университета, 2015

В настоящей статье рассматриваются результаты исследования различных аспектов семантического анализа ряда синонимичных аппроксиматоров-quasi, praticamente, pressoché, poco meno, circa, a momenti, per poco non. Под термином аппроксиматор в тексте понимаются языковые единицы, которые включают оценку описываемой ситуации говорящим как несоответствующей заданной им номинации. Анализ итальянских аппроксиматоров выполнен в рамках методологии Московской семантической школы (МСШ). В частности, в статье кратко представляются все возможные значения этого синонимического ряда аппроксиматоров (приблизительность, завершенность, результативность, нежелательность, смягчение и др.), однако подробно описываются лишь смысловые сходства и различия между синонимами в их употреблениях в количественных контекстах. Сходства и различия, в свою очередь, проверяются посредством взаимозаменяемости синонимов в одном и том же контексте. По результатам анализа, в количественных контекстах слову quasi могут быть свойственны три семантических признака: 1) «в малой степени», 2) «в меньшей степени», 3) «в Т1 не Р, а в Т2 Р». Ключевые слова: аппроксимация, приблизительность, количественное значение, квантор, сочетаемость, взаимозаменяемость синонимичных средств, quasi, praticamente, pressoché, poco meno, circa, a momenti, per poco non. Меркантини Симонааспирант кафедры романской филологии, Московский городской педагогический университет. Факультет иностранных языков и литературы, Миланский католический университет, Милан, Италия.

Количественные группы как контролеры согласования (QPs as agreement controllers in Russian)

А.В.Циммерлинг. Количественные группы как контролеры согласования // Русский язык: исторические судьбы и современность. Материалы международной конференции. М: МГУ, 2019., 2019

This paper proposal has been submitted for the 2019 conference 'Russian language: diachrony and synchrony' ('Русский язык: исторические судьбы и современность') held at the Lomonosov Moscow University 21-23 March, 2019. http://rlc2019.philol.msu.ru/ This talk discusses the status of Russian QPs as agreement controllers. I argue that the singular form optionally shown on the predicate instantiates non-canonic agreement controlled by the QP and does not pattern with the so called default agreement in 3Sg.n. Доклад посвящен свойствам количественных групп как контролеров согласования. Доказывается, что возможность постановки сказуемого в ед.ч. при подлежащем, выраженном количественной группой, связана с подлежащным контролем и реализует особый механизм идиосинкратического согласования в 3 л. ед.ч.ср.р. Ключевые слова: количественные группы, согласование, число, род, русский язык. Keywords: quantifier phrase, agreement, number, gender, Russian.

СТРУКТУРА ИМЕННОЙ ГРУППЫ В БЕЗАРТИКЛЕВЫХ ЯЗЫКАХ: УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ И ВАРИАТИВНОСТЬ

This article is concerned with the issue of the presence of the DP projection in languages lacking articles, such as Tatar. Contrary to both the «Universal DP» and «Parameterized DP» views, we propose that some but not all noun phrases in Tatar are DPs. We show that this hypothesis accounts for clustering of properties of noun phrases in a number of syntactic positions, including the direct object position, which in Tatar exhibits the Differential Object Marking phenomenon. We argue that accusative objects are structurally DPs, whereas unmarked objects are Small Nominals (i. e. lack the DP projection). We show that this account explains the Tatar facts better than an analysis based on either semantic or positional properties of the object.

О двух типах инверсии в русской именной группе

The paper deals with different kinds of inversion, i.e. change of the basic word order, in Russian noun phrase. These types of inversion differ as to their semantic contribution to the interpretation of the noun phrase, their syntactic properties (head movement vs. XP movement, availability of splits), discourse register, eventual interaction with the information structure of the whole sentence. The paper argues that the crucial characteristic which splits these types of inversion into two classes is the choice of the phrasal stress bearer.

Усовершенствование аппарата синтаксических групп

Коротаев Н. А. (2002). Усовершенствование аппарата синтаксических групп. Дипломная работа. М.: РГГУ., 2002

В дипломной работе предлагается ряд уточнений в формальный аппарат синтаксических групп, разработанный А. В. Гладким. Приведен ряд конструкций, для которых не удается провести адекватный анализ в рамках исходной версии аппарата. Формулируется уточненное понимание системы синтаксических групп.

Японские бенефактивные конструкции и категория инверсива

2021

Во многих современных работах противопоставление между японскими бенефактивными вспомогательными глаголами yaru / ageru / sashiageru 'давать из сферы говорящего' и kureru / kudasaru 'давать по направлению к сфере говорящего' описывается с помощью терминов «инверсив» и «прямое / инверсивное кодирование». Мы сравнили данные конструкции с двумя общетеоретическими описаниями категории инверсива и обнаружили, что японские бенефактивы не укладываются в задаваемые этими описаниями рамки. В эмпирической части мы анализируем корпусные данные на предмет соответствия прямому и инверсивному кодированию и приходим к выводу, что выбор вспомогательного глагола в бенефактивных конструкциях не поддается полному описанию с помощью прямого / инверсивного кодирования, основанного на иерархии лиц. Наиболее адекватное описание распределения лиц участников в бенефактивной конструкции использует понятия «эмпатия» и «иерархия эмпатии». При этом использование иерархии лиц и одушевленности становится избыточным.

ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ ПРИЙМЕННИКОВИХ КОНСТРУКЦІЙ ТИПУ 介词+来说

Молодий вчений, 2022

Досліджено прийменникові конструкціъ типу 介词+来说 сучасної китайської мови. У статті подано лексико-семантичний та функціонально-граматичний аналіз конструкцій 对。。。来说,拿。。。来说,就。。。来说,从。。。来说,按。。来说, представлено компаративний аналіз цих конструкцій на основі пошуку еквівалентних структур у англійській мові, а також запропоновано шляхи адаптації прийменникових китайських конструкцій при перекладі англійською мовою. Представлені у цій статті п'ять прийменникових конструкцій становлять певні труднощі у процесі їх вивчення та правильного вживання студентами в мовленні. Для більш простого та ефективного засвоєння студентами аналізованих у роботі структур авторами здійснено аналіз типових помилок, що їх допускають студенти другого і третього року вивчення китайської мови як першої іноземної, з подальшою їх класифікацією.

КУРИКУЛУМ ПРОГРАМ З НЕФОРМАЛЬНОЇ ПРОФЕСІЙНОЇ ОСВІТИ ПРЕДСТАВНИКІВ ІНДІАНСЬКИХ ГРУП МЕКСИКИ

Osvìta doroslih: teorìâ, dosvìd, perspektivi, 2022

Анотація. У статті представлені результати науковопедагогічного дослідження, метою якого було розглянути зміст курикулярних пропозицій програм з неформальної професійної освіти представників індіанських етнічних груп Мексики на прикладі проектів «Двомовні інтегровані індіанці» та «Двомовні індіанці із знаннями іспанської мови як другої» державної моделі освіти для життя і праці. На базі проведеного аналізу розбудови курикулуму програм з неформальної професійної освіти індіанців у Мексиці автори з´ясували, що освіта індіанців є приоритетним напрямом діяльності Міністерства народної освіти Мексики. Секторіальна програма освіти 2020-2024 рр. (Programa Sectorial de Educación 2020-2024) наголошує, що в усіх місцевостях країни, де проживають представники різних етнічних груп, курикулум програм базової освіти має бути адаптований до потреб цієї категорії населення; навчання має проводитися як іспанською (національною) мовою, так і