Mario INFELISE * L'Apparition du livre et l'histoire du livre en Italie (original) (raw)

Censure et circulation du livre en Italie au XVIIIe siècle

Journal of Modern European History, 2005

Censorship and Book Circulation in Eighteenth-Century Italy During the eighteenth century some Italian governments changed the regulations concerning censorship, and asserted the state's role in the control of the production and circulation of books. Paradoxically, the existence of different regulations for censorship in Italy revealed itself to be an instrument of corrosion of the control mechanisms by making the access to forbidden books less difficult than in countries in which there was a centralized control system. In the years comprised between the 1760s and the 1780s there had indeed been transformations similar to those of other European countries, pointing towards that «revolution in readership » which had increased the occasions for having access to books; multipling the number of readers, discovering a new public, which was to have great importance especially in the nineteenth century: women readers, which publishers addressed with fashion journals and almanacs. In so...

L’histoire du livre en Italie : entre histoire de la bibliographie, histoire sociale et histoire de la culture écrite

2013

En 1982, Robert Darnton réfléchissait sur l’état de l’histoire du livre et soulignait comment d’un petit « champ », elle s’était transformée en « jungle tropicale » avec des orientations et des voies de recherche fort diverses1. Il faisait allusion aux deux traditions dominantes dans la culture occidentale, l’« histoire du livre » à la française, inaugurée par l’Apparition du livre de Lucien Febvre et Henri-Jean Martin, et la tradition anglaise qui s’appuyait sur la Bibliographical Society, fondée en 1892. Il s’agissait de deux parcours, fruits de deux traditions très différentes : l’histoire du livre française est ouverte aux sciences sociales, quand son homologue anglaise est plus empirique, engagée, comme Donald McKenzie l’a souligné, surtout dans l’activité du catalogage, et attentive aux modalités techniques de la production typographique pour résoudre des problèmes d’ordre philologique et de transmission des textes2.

Balzac et l'Italie. René Guise et Raffaele de Cesare

Roland Chollet (éd.), Balzac et l'Italie. Lectures croisées, Paris Musées/Des Cendres, 2003

Le sujet que nous abordons aujourd'hui -Balzac et l'Italie, Balzac et la culture italienne -a déjà une assez longue histoire , qui remonte au moins aux années Vingt du XXème siècle. C'est une histoire marquée par la discontinuité; par des intermittences qui ne sont pas, comme chez Proust, les intermittences du coeur, mais plutôt celles du discours critique. En effet, si dans les années Vingt on commence (avec Giuseppe Gigli e Henri Prior 1 ) à recueillir une documentation remarquable sur les séjours de Balzac en Italie , si l' on tente aussi les premières synthèses sur l'italianisme du romancier 2 , dès 1930 l'intérêt de la critique paraît se détourner (avec de rares exceptions) du sujet. Ce n'est qu'autour de 1960 qu'un changement radical se produit. Deux chercheurs, un italien et un français, décident , chacun de son côté, de se pencher sur ces rapports entre Balzac et l'Italie dont la critique antérieure n'avait pas resolu tous les problèmes ni éclairé toutes les facettes. C'est le travail de ces deux chercheurs -Raffaele de Cesare et René Guise -que je me propose d'évoquer aujourd'hui. J'essaierai d'ébaucher le récit de leur aventure critique et de suivre les parcours par lesquels ils sont arrivés à la découverte d'une vaste zone peu connue de l'expérience et de l'imagination balzacienne.

Tenir son rang. Le livre et l'action culturelle française dans l'Italie des années 1960

2017

Entre la France et l’Italie, les malentendus et divergences d’appreciation ne manquent pas les grandes questions internationales qui scandent la periode de la fin des annees 1950 aux annees 1960. Afin de preserver une intimite de liens entre les deux > dans ce contexte, la diplomatie culturelle fait l’objet du cote francais d’une attention particuliere. Son action est, en outre, favorisee depuis 1949 par un accord qui vise developper les relations et les echanges dans le domaine culturel entre les deux pays. L’action culturelle francaise a l’etranger est structuree par des plans quinquennaux dont le premier est lance en 1959. Celui-ci, comme le deuxieme en 1964, peut etre resume en trois propositions : favoriser l’expansion de la langue francaise, concourir a la formation des elites et des cadres dans les pays etrangers et diffuser dans les masses la culture francaise. En Italie, la France dispose de solides positions : sa langue est repandue, sa culture connue et elle s’appuie s...

L’Apparition du livre : archéologie d’un livre imprimé

Le Verger, 2021

Si la question d'histoire moderne mise au programme de l'agrégation en 2020 relève de toute évidence de l'histoire du livre, l'intitulé et l'argumentaire qui l'accompagne semblent inviter à minimiser la place du livre au sein d'un vaste ensemble d'imprimés. Les occurrences du terme sont rares, l'une noyée dans une liste à la Prévert qui mêle des genres, des formes et des objets divers (« textes et images, livres et placards, images pieuses et déclarations officielles, pamphlets, almanachs, abécédaires, quittances, règlements, sentences de justice, aussi bien que poèmes, journaux, récits de voyages, partitions de musique et ouvrages de science »), les autres servant de complément du nom au spectre large (« hommes du livre », « un puissant marché du livre à l'échelle européenne »). C'est l'imprimé, « traditionnellement considéré comme l'un des grands phénomènes inaugurant les Temps modernes », qui se trouve placé au centre de la réflexion : c'est lui qui induit « une révolution de la communication » ; c'est de lui qu'il s'agit de faire « une histoire totale » ; c'est « tout un monde des imprimés » qu'il s'agit de saisir. Le livre n'est qu'un « des objets produits au moyen de cette technique [l'imprimerie] ». Par ailleurs, si l'argumentaire renvoie explicitement aux « ouvrages fondateurs d'Henri-Jean Martin et d'Elizabeth Eisenstein », il n'est pas aussi aisé qu'il n'y paraît de prime abord d'en déterminer les références exactes. Tout semble désigner, sous le nom d'Elizabeth Eisenstein, La Révolution de l'imprimé dans l'Europe des premiers temps modernes (1991), traduction française de The Printing Revolution in Early Modern Europe (1983). Toutefois, la publication de 1983 est en fait une version remaniée et abrégée, quoique enrichie d'illustrations, d'un livre en deux volumes publié en 1979, The Printing Press as an Agent of Change. Communications and cultural transformations in early modern Europe qui, lui, n'a pas été traduit et a suscité de vives réactions critiques 2. Quant à Henri-Jean Martin, on songe spontanément à L'Apparition du livre, publication dont on fait aujourd'hui l'acte fondateur de « l'histoire du livre », ou de la « nouvelle histoire du livre », ou encore de « l'école française d'histoire du livre ». Toutefois, Martin en partage l'autorité avec Lucien Febvre. Serait-ce à dire qu'il s'agit plutôt de sa thèse monumentale, soutenue et publiée en 1969, Livre, pouvoirs et société à Paris au XVII e siècle ? Cette thèse en deux forts volumes prit place dans une série inaugurée trois ans plus tôt chez Droz et qui portait le même titre que la direction d'étude de Martin à l'EPHE, « Histoire et civilisation du 4

COLIN (Mariella). – L’âge d’or de la littérature d’enfance et de jeunesse italienne. Des origines au fascisme

Histoire de l'éducation

Ce document a été généré automatiquement le 20 mai 2021. © Tous droits réservés COLIN (Mariella).-L'âge d'or de la littérature d'enfance et de jeunesse italienne. Des origines au fascisme Caen : Presses universitaires de Caen, 2005.-378 p. Mathilde Lévêque RÉFÉRENCE COLIN (Mariella).-L'âge d'or de la littérature d'enfance et de jeunesse italienne. Des origines au fascisme.-Caen : Presses universitaires de Caen, 2005.-378 p. 1 L'étude de Mariella Colin, riche, précise, érudite, brosse un vaste panorama historique de la littérature d'enfance et de jeunesse italienne, des années 1880 aux années 1920, littérature mal connue en France à l'exception des Aventures de Pinocchio, l'un des livres les plus traduits au monde. Depuis peu, on a redécouvert d'autres classiques, comme Cuore (1886) de Edmondo de Amicis 1 , qui était présent en extraits dans tous les livres de lecture de la Troisième République, ou encore les romans d'aventure d'Emilio Salgari, récemment réédités 2. Or, explique M. Colin, ces classiques font partie d'une « riche floraison littéraire qui s'est épanouie en Italie pendant quarante ans », à l'époque où la littérature italienne, avec trente ans de retard par rapport aux pays de l'Europe du Nord, connaît son « âge d'or ». Son étude fouillée fait se rencontrer littérature et sciences humaines, décrit le contexte économique et social du pays, l'état de l'école et de l'alphabétisation, confronte les débats idéologiques à l'histoire de l'édition et de l'illustration (richement présentée en annexe). 2 C'est au cours de la deuxième moitié du XVIIIe siècle, en Lombardie, qu'apparaissent les premiers livres pour enfants, sous l'influence du courant pédagogique européen, au moment où sont créées les premières écoles primaires publiques. Le père Francesco Soave, figure de proue du renouveau de l'école, est lui-même auteur de nouvelles pour la jeunesse, les Novelle morali (1782) qui remportent un grand succès (soixante éditions COLIN (Mariella).-L'âge d'or de la littérature d'enfance et de jeunesse ita...

Ecrire l'histoire de la psychanalyse en Italie

Topique, 2007

La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit. Article disponible en ligne à l'adresse Article disponible en ligne à l'adresse https://www.cairn.info/revue-topique-2007-1-page-91.htm Découvrir le sommaire de ce numéro, suivre la revue par email, s'abonner... Flashez ce QR Code pour accéder à la page de ce numéro sur Cairn.info.

La BD italienne à l'époque du fascisme

Ce texte analyse les messages idéologiques que la BD était censée véhiculer pendant la période fasciste en Italie. Des exemples sont proposés et analysés dans leurs enjeux idéologiques, sémiotiques et formels.