Le portfolio en classe de langue etrangere: du savoir-faire au savoir-apprendre (original) (raw)

Démarches portfolio en didactique des langues et des cultures. Enjeux de formation par la recherche-action

2011

Dans un contexte d'augmentation des mobilites formatives et des migrations internationales, cet ouvrage s'adresse a tous ceux qui font exister une difference entre la circulation des biens et des objets sur un marche economique ultra-liberal et la mobilite des individus, dans un espace international a la construction duquel nous prenons tous part. Fonde sur des recherches actions situationnelles menees en Europe et au Japon, l'ouvrage confronte les regards de praticiens et chercheurs, sur la question suivante : comment mieux utiliser la mobilite internationale comme vecteur de formation plurilingue et interculturelle ? Une reponse structure l'ouvrage : l'experience migratoire (ou mobilitaire) peut etre semiotisee, apprentissages linguistiques et interculturels gagnent a etre co-construits en groupe, en contexte didactique. Dix ans apres le Portfolio europeen des langues, il s'agit donc de relier dans des demarches portfolios collaboratives, competences (pluri...

Place du Savoir-faire et du Savoir-être dans l’enseignement/apprentissage des langues étrangères

2010

Nombreux sont les elements qui interviennent dans le processus de l’enseignement/apprentissage des langues. Parmi ceux-ci, on peut mentionner les elements perceptivo-cognitifs qui se divisent eux-memes en deux : les savoir-faire et les savoir-etre. Les premiers sont d’ordre mecanique et cognitif et relevent de ce qu’on peut appeler « le savoir comment faire ». Les seconds temoignent de l’aspect humain et sensible et dependent de la presence du sujet au monde. L’identification de ces savoirs permet de se rapprocher d’un modele didactique de l’enseignement/apprentissage ou il est possible de faire coexister l’aspect humain et technique. Cet article aura pour objectif de montrer lequel de ces savoirs s’avere anterieur par rapport a l’autre dans l’activite pedagogique. Ce qui determinera le choix didactique de l’enseignant a la fois sur le plan methodologique et pedagogique.

Un portfolio formatif centré sur l’écriture réflexive mais support ambigu à la certification

2020

This paper focuses on a training experience using a portfolio-type reflexive evaluation tool, called « Journal de reflexivite ». This tool is implemented in initial teacher training at the University of Namur, Belgium. It aims at addressing the needs of a widely heterogeneous public: young students who are engaged in a master’s degree (with educational orientation) and older students who are willing to get an educational qualification (called «agregation» in Belgium) in order to be appointed in teaching. After describing the tool and its context of application, data processing and analysis will be presented. Three analysis axes emerged from quantitative and qualitative results. The first one focuses on students’ perception of the ambiguous relationship between the portfolio tool and summative assessment. The second one addresses the students’ perception of the tool integration into the global training scheme. Finally, the third axis discusses students’ perception of the role of writ...

L’évaluation formative en français langue étrangère : le portfolio et l'écriture réflexive en contexte universitaire

Revista Letras Raras

Cette communication présente une expérience didactique menée en 2016 sur l'évaluation formative des apprentissages en Français Langue Étrangère-FLE à l'Institut de Lettres d'une université publique brésilienne avec des futurs enseignants de français, professionnels en Langues Etrangères Appliquées (LEA) et traducteurs. Nous essayerons de comprendre le sens de l'évaluation formative à partir de Villas Boas (2002 ; 2005 ; 2008 ; 2017 ; 2019) et Veltcheff (2009) ainsi que la mise en place des portfolios et des synthèses réflexives, une pratique d'écriture quotidienne en classe. La question principale de cette recherche est : Comment comprendre l'usage des portfolios et de l'écriture réflexive dans le cadre de l'évaluation formative en contexte universitaire ? Une autre question se pose : comment les étudiants ont-ils réagi à ces deux façons d'évaluer ? Les données de cette recherche ont été obtenues à partir de l'analyse des synthèses réflexives présentées et des portfolios rendus en fin de semestre. Nous constatons que l'évaluation formative a facilité le dialogue et la communication entre l'enseignant et l'apprenant et qu'elle a induit des moments d'apprentissage sur la langue française, surtout sur sa structure morphosyntaxique et sur la pratique d'évaluation formative en cours de langues.

Rendre compte de sa compétence dans un portfolio : mieux comprendre les besoins des étudiants pour mieux les accompagner

2019

Asking students to document and demonstrate their mastery of learning outcomes or development of competencies (Tardif, 2006) by producing a portfolio engages them in a complex individual task. It is therefore necessary to accompany each of them in this process of "reporting" on his own learning. This research analyzes the "Traces" seminar designed to support the production of a portfolio integrated into two courses of a Master's degree in Education. Students share and discuss the traces of their competence development. However, this seminar does not seem to fulfill all its intentions because many students fail the final evaluation. In the light of the theoretical framework of selfregulation of learning (Cartier & Butler, 2016) as well as various works questioning the use of traces (Cahour & Licoppe, 2010) and accompanying strategies (Poumay, 2017 ; Saint-Pierre, 2004), this article discusses the pedagogical conditions that seem to support the quality of these...

Portfolios européens des langues : un complément utile aux tests du FLE en Chine

Un apprentissage autonome s'accompagne de l'auto-évaluation. En tant qu'instruments d'auto-évaluation déjà généralisés en Europe, les Portfolios européens des langues pourraient servir de référence pertinente au système chinois d'évaluation des compé-tences de langue française qui ne dispose pas encore d'un outil d'auto-évaluation officiellement reconnu, l'évaluation s'appuyant plutôt sur des tests tels que le TFS-4 et le TFS-8. Nous analyserons dans cet article la complémentarité entre les Portfolios et les tests de français en Chine : la fonction esthétique de la langue, le contexte authentique, les stratégies et le parcours des apprenants. Mots-clés : Portfolios, auto-évaluation, complémentarité 《欧洲个性化语言学习档案》:对中国法语水平测试的有益启示 提要:自主学习离不开自我评估。《欧洲个性化语言学习档案》是实现自我评估的重要参 照,在欧洲已经普及,而中国目前还没有一个被公认的自我评估工具供外语学习者使用, 语言能力评估主要依靠四、八级考试。本文将分析《欧洲个性化语言学习档案》对我们的 启示意义,探讨它和我国法语水平考试之间的互补性,主要包括语言的美学功能、情境真 实性、学习者的策略和经历。 关键词:《欧洲个性化语言学习档案》;自我评估;互补性 European Language Portf...

Piccardo, E. (2006). Le Portfolio Européen des Langues: un outil pour se connaître et se faire connaître. Synergies Europe, 1, 95-109.

2006

Le Portfolio Européen des Langues : un outil pour se connaître et se faire connaître Enrica Piccardo Maitre de conférences IUFM Grenoble « le problème crucial est celui du principe organisateur de la connaissance, et ce qui est vital aujourd'hui, ce n' est pas seulement d' apprendre, pas seulement de réapprendre, pas seulement de désapprendre, mais de réorganiser notre système mental pour réapprendre à apprendre » Morin E. Tome 1 de la méthode 1977 Résumé : L'auteur analyse la structure du Portfolio Européen des Langues et présentes ses différentes composantes aussi bien du point de vue sociologique que pédagogique. Après avoir tracé le lien entre les lignes qui caractérisent le scénario social actuel et le concept d'autonomie de l'apprenant dans l'éducation, elle introduit la nature complexe du PEL. Elle souligne ainsi le fait que la fonction de présentation et la fonction pédagogique de ce document sont complémentaires plutôt qu'opposées. La complexité du PEL est ensuite analysée en partant de différentes perspectives, une extrinsèque, caractérisé par le processus de conception et d'adaptation de l'outil, et une intrinsèque définie par sa propre structure.