Le texte autophage: l'ordre dans Le Désordre de Rachid Boudjedra (original) (raw)
Related papers
Cahiers de Narratologie, 2001
Un contexte difficile Quand il est sorti en septembre 1995 Le Dernier Soupir du Maure fut accueilli avec enthousiasme par la presse et le public comme exploit littéraire dans un climat on ne peut plus hostile à la création artistique. Il a fallu attendre l'apparition d'études critiques spécialisées pour affronter la gêne profonde engendrée par ce roman où l'accès au sens est sans cesse remis en cause. Si le défi à la compréhension présenté par Les Versets sataniques se dénoue finalement dans une parodie élaborée d'épopée, échafaudée à partir d'une structure ternaire bien construite 1 , il semblerait que Le Dernier Soupir du Maure ait érigé en principe la désorganisation de l'écriture dont le résultat est la problématisation de la signification. La littérature de l'exil que revendique sans cesse Rushdie comme source d'inspiration 2 se double ici de la répression politique et philosophique instaurée par la fatwa. L'écrivain s'en trouve d'autant plus rapproché d'illustres ancêtres et maîtres à penser tels qu'Ovide et Dante, eux aussi exilés, dont les oeuvres constituent une partie de la toile intertextuelle du roman. Divine et infernale comédie à la fois, Le Dernier Soupir du Maure affiche un statut oxymorique qui désoriente tout lecteur et dont le ton exalté signalé dans les premiers articles sur le roman 3 n'est que le versant joyeux
Coincidences et cohérence. Les Funérailles de Rachid Boudjedra
Mohamed Daoud (ed.): Rachid Boudjedra et la productivité du texte. Oran, p. 11-19, 2006
Coïncidence et cohérence Les funérailles de Rachid Boudjedra ERNSTPETER RUHE Paul Valéry n'aimait pas le roman. Pour le ridiculiser, il "proposait […] de réunir en anthologie un aussi grand nombre que possible de débuts de romans, de l'insanité desquels il attendait beaucoup". 1 L'annonce de l'initiative a eu l'effet escompté. Commencer aujourd'hui un roman par "La marquise sortit à cinq heures" n'est possible que sur le mode ironique. 2 Les débuts de romans, moments décisif pour annoncer le ton et capter l'attention du lecteur, sont devenus depuis quelques dizaines d'années des lieux privilégiés pour la critique littéraire. Pour parler de l'oeuvre de Rachid Boudjedra, je vous propose de faire l'inverse, de ne pas partir de l'entrée en matière romanesque, mais d'aller directement vers la ‚sortie' et de commencer l'analyse par les derniers mots. 3 Les funérailles, 4 le roman le plus récent de Rachid Boudjedra, se termine avec le passage suivant: Je pensai: "Maintenant, je n'irai plus aux funérailles! Mais, putain!, comment fait-on pour avoir des jumeaux, déjà!" (187) Deux brèves propositions, fortement scandées de trois points d'exclamation: si Sarah-le personnage qui dit "Je"-s'exprime avec une telle vivacité, c'est qu'elle est arrivée à un moment crucial de son existence et prend une décision de la plus grande importance. Désormais elle veut tourner le dos au passé ("Maintenant, je n'irai plus aux funérailles!") et regarder vers l'avenir, vers la vie à venir, ou mieux encore: vers les vies à faire venir au monde: "Mais, putain!, comment fait-on pour avoir des jumeaux, déjà!" Ce qui s'annonce ainsi comme un tournant décisif pour Sarah, l'est aussi pour l'oeuvre de Rachid Boudjedra. C'est la thèse que nous voudrions proposer à la discussion. Pour l'étayer, nous allons d'abord comparer les derniers mots des Funérailles avec ceux des nombreux romans
Le « bel ordre » de Laurent Chiflet. Espace graphique et description linguistique
2016
Quelle place revient a l'auteur dans la conception du livre de grammaire ? Est-ce a Chiflet que le lecteur est redevable de l'organisation materielle de l'Essay d'une parfaite grammaire de la langue francoise paru a Anvers en 1659 ? La mise en page et l'outillage du livre (table des matieres, modes de hierarchisation varies, listes et tableaux, numerotation des paragraphes associee a un systeme de renvois internes) facilitent l'acces a l'information et la circulation dans l'ouvrage. Ces dispositifs complexes ont ete mis en place durant la phase d'ecriture. Cette attribution permet de reflechir aux motivations linguistiques de la mise en texte.
Boudjedra, écrivain de langue arabe?
2007
La pratique bilingue dans la litterature boudjedrienne peut apporter un nouvel eclairage sur le rapport de l'ecrivain a ses langues, dans la mesure ou les versions arabes et francaises peuvent etre apprehendees comme autant d'hypertextes a valeur metadiscursive. Vues sous cet angle, les differentes versions neutralisent toute approche genetique et rendent caduques les regles d'une traduction doxale.
Le premier livre de l'«Ovide moralisé» à travers le paratexte
2019
RESUME : L’article se fonde sur une etude systematique de la segmentation du livre I de l’ Ovide moralise et se concentre principalement sur la disposition et la typologie des lettrines et des autres marqueurs paratextuels, pour preciser les strategies suivies par les copistes dans l’identification et la mise en relief des sequences a l’interieur du texte. Les conditionnements imposes par la tradition manuscrite et les demandes des commanditaires, qui limitent les espaces laisses a la liberte du copiste, sont aussi pris en consideration. MOTS-CLES : Ovide moralise – tradition manuscrite – reception – paratexte ABSTRACT: This article draws on a detailed study of the way manuscripts divide book I of the Ovide moralise into sections and focuses on the disposition of the different kinds of initials and paratextual markers. Its aim is to analyse how the scribes identified the sections and created a hierarchy among them. The study considers the way the manuscript tradition but also the pa...
Alexandre d'Aphrodise et le Premier Moteur comme Principe
M.-A. Gavray, A. Michalewski (eds.), Les principes cosmologiques du platonisme Origines, influences et systématisation
S'il est courant, dans les études aristotéliciennes, de s'interroger sur la causalité du premier moteur immobile – est-elle finale, motrice, voire formelle ? – il est néanmoins plus rare d'approcher ce point d'Archimède de l'univers aristotélicien en examinant son statut de principe.