Developing and Pilot Testing a Spanish Translation of CollaboRATE for Use in the United States (original) (raw)

The role of collaborative translation protocols (CTPs) in translation studies

Tanja Pavlović

Jezikoslovlje, 2013

View PDFchevron_right

Language Processing and Translation

Moritz Schaeffer

2017

View PDFchevron_right

Developing a Suite of Mobile Applications for Collaborative Language Documentation

Mat Bettinson

Proceedings of the 2nd Workshop on the Use of Computational Methods in the Study of Endangered Languages, 2017

View PDFchevron_right

Translating Cultures

David Katan

2021

View PDFchevron_right

The CASMACAT Project: The Next Generation Translator���s Workbench

Jesús González Rubio

View PDFchevron_right

CASMACAT: A Computer-assisted Translation Workbench

Chara Tsoukala

Proceedings of the Demonstrations at the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, 2014

View PDFchevron_right

Collaboration in Translation: The Impact of Increased Reach on Cross-organisational Work

Gavin Doherty

Computer Supported Cooperative Work (CSCW), 2012

View PDFchevron_right

Proceedings of the EACL 2014 Workshop on Humans and Computer-assisted Translation

Michael Carl

2014

View PDFchevron_right

Translator's Introduction

Andrew Bowie

On the History of Modern Philosophy

View PDFchevron_right

The technical Translator: the Sherlock Holmes of Translation?

Mathilde J L Fontanet

2011

View PDFchevron_right

Artigo Traduzido/ Translated Article

Daniel Gile

View PDFchevron_right

Invited Forum: Bridging the “Language Gap”

Teresa McCarty

Journal of Linguistic Anthropology, 2015

View PDFchevron_right

Twelve Lectures on Multilingualism ( 2019 )

David Singleton

2020

View PDFchevron_right

Translating across Sensory and Linguistic Borders

Madeleine Campbell

2019

View PDFchevron_right

Translation and conflict: two narratives of the same coin

Mohammad A H M A D Thawabteh

3L Language Linguistics Literature, 2012

View PDFchevron_right

Carol A. Klee & Andrew Lynch. El español en contacto con otras lenguas, 2009, xiv + 331 pages. Washington DC: Georgetown University Press

Naomi Lapidus Shin

Journal of Language Contact, 2010

View PDFchevron_right

Construction of an Infrastructure for Providing Users with Suitable Language Resources

Hitoshi Isahara

International Conference on Computational Linguistics, 2008

View PDFchevron_right

The advantage of first mention in Spanish

Victor Villa

1995

View PDFchevron_right

Retos y Mitos Sobre La Crianza Bilingüe Español-Inglés Por No Nativos

Dra. Laura Lozano-Martínez

ELIA: Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, 2020

View PDFchevron_right

Do You Speak Translate?: Reflections on the Nature and Role of Translation

Kimberly Vinall

L2 Journal, 2022

View PDFchevron_right

Advanced computer aided translation with a web-based workbench

Chara Tsoukala

View PDFchevron_right

Language, communities, networks and practices

Kazuko Matsumoto, David Britain

Clinical sociolinguistics, 2005

View PDFchevron_right

Accessing Multilingual Information Repositories

Gareth Jones

Lecture Notes in Computer Science, 2006

View PDFchevron_right

When translation meets technologies: Language Service Providers (LSPs) in the digital age

Begoña Rodríguez de Céspedes

2017

View PDFchevron_right

The Actres Project: Using Corpora to Assess English-Spanish Translation

Rosa Rabadán

robfelty.com

View PDFchevron_right