Yabanci Di̇l Olarak Türkçe Öğreti̇m Setleri̇ndeki̇ Vi̇deo Etki̇nli̇kleri̇n Reddetme Strateji̇leri̇ Açisindan Görünümü (original) (raw)

Yabanci Di̇l Olarak Türkçe Öğreti̇mi̇nde Vi̇deo Kullaniminin Di̇nleme Beceri̇si̇ne Etki̇si̇

International Journal of Language Academy, 2015

The purpose of this study is to find out the effectiveness of the videos used for improving listening skills in the teaching of Turkish as a foreign language. The effectiveness of the teaching of Turkish carried out with the use of videos and without any videos on students' achievements was tested through the use of a complete experimental method, with a pre-test, post-test and experimental and control group. Mixed embedded experimental design was used in the study. In the analysis of the quantitative data, SPSS package program was used, and content analysis technique was used in the analysis of the qualitative data. The sampling of the study consists of 36 students studying at the branches of TÖMER, Ankara University in 2013-2014 school year. Pre-test was used in the exams delivered to the students at TÖMER to measure their listening skills. At the end of four weeks, the listening tests used by TÖMER, Ankara University, were given as posttest. The scores of the control and experimental group which they took along the four weeks were calculated at the end of the treatment and the means of the scores were compared. The comparison of the mean scores revealed that the mean score of the control group was 75,277 and the mean score of the experimental group was 81.652. The results obtained with this study reveal that the listening activities carried out with videos is much more effective than those carried out without videos but only audial activities. It was also tested on the sampling group that the use of videos in listening activities in teaching of Turkish as a foreign language has made the learning easier and more permanent

YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİM SETLERİNDEKİ VİDEO ETKİNLİKLERİNİN REDDETME STRATEJİLERİ AÇISINDAN GÖRÜNÜMÜ

International Journal of Language Academy , 2021

Yabancı/ikinci dil öğretiminde dilin iç yapısal özelliklerinden ve dilin kullanımından kaynaklı sorunlarla karşılaşılabilmektedir. Öğretim sürecinde, genellikle dilbilimsel yeterliklere ve buna bağlı olarak dilin iç yapısal özelliklerine odaklanılır. Dilin kullanım boyutu ise toplumdilbilimsel yeterlikler çerçevesinde pragmatik anlamda dilin uygulamaya dönüştürülmesi ve farklı iletişimsel bağlamlarda kullanılmasıyla ilgilidir. Çalışmanın da merkezinde yer alan dilin kullanım boyutunda; hedef dilde söylem üretme ve söylem süreçlerini yönetmeyle ilgili bilgi, becerilerin kazandırılması iletişimin sağlıklı şekilde yürütülüp sonlandırılabilmesi için önem arz etmektedir. Odlin (1989, s. 48) yabancı dil öğrenicileri için hedef dildeki dilbilgisel (sözdizim veya telaffuz gibi) hatalara kıyasla, konuşma normlarını ihlal eden durumların daha endişe verici olabileceğine dikkat çeker. Bu bağlamda söylem pratiklerinin toplumsal ve kültürel uzlaşımlara dayalı biçimlendiği söylenebilir. Söylem pratikleri, hedef dildeki iç yapısal özellikleri, dilin iletişim ve kullanım boyutundaki işlevleriyle bütünleştiren edimbilimsel ve toplumdilbilimsel becerileri kapsar. Hedef dilin konuşulduğu ortamlarda dil bariyeri nedeniyle sınırlı sosyalleşme yaşayan öğreniciler, edimbilimsel yeterlikler doğrultusunda dili kullanmada ve sosyalleşmede bazı zorluklar yaşamaktadırlar. Bu bağlamda zorlanılan konulardan biri de yüksek iletişim becerisi gerektiren hedef dilde ret ifadelerini kullanma ve alımlamadır. Sosyal bir aktör olarak hedef dilin konuşulduğu topluma dâhil olması beklenen öğreniciden, diğer pek çok söz eylemde olduğu gibi reddetme ifadelerini kullanma ve alımlamada da belirli yeterliklere sahip olması beklenmektedir. Çalışmada Beebe’in Semantik Açıdan Reddetme Stratejileri Tasnifi merkezealınarak Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan Zenginleştirilmiş Etkileşimli Kişiselleştirilmiş Yeni İstanbul Uluslararası Öğrenciler İçin Türkçe Ders Kitabı (A1-A2-B1-B2-C1) setlerindeki video etkinliklerde yer alan reddetme söz eylemleri betimlenmeye çalışılmıştır. Çalışma nitel araştırma olarak tasarlanmıştır. Verilerin toplanmasında doküman incelemesi, verilerin analizinde ise betimsel analiz kullanılmıştır. İncelenen öğretim setlerinde reddetme stratejisi kullanımlarının video etkinliklere homojen dağılım göstermediği tespit edilmiştir. Bu açıdan dil seviyelerine göre reddetme stratejisi kullanımında anlamlı bir farklılaşmadan söz edilememektedir. Video etkinliklerin görsel-işitsel girdi barındırması ve dil öğretimi açısından ilgi çekici materyaller olması nedeniyle pragmatik yeterliliklerin örneklendirilmesinde daha verimli kullanılabileceği sonucuna ulaşılmıştır.

Yurt Dişinda Yaşayan İki̇di̇lli̇ Türk Çocuklarinin Türkçe Eği̇ti̇mleri̇nde Kullanilan Ders Ki̇taplarinda Reddetme Strateji̇leri̇ni̇n Görünümü

International Journal of Language Academy, 2021

Bireylerin farklı sosyal bağlamlarda dil kullanımlarını inceleyen edimbilim bağlam ve niyet çerçevesinde üretilen sözcelere odaklanmaktadır. Edimbilimin bir alanı olarak söz edimleri, dil yoluyla gerçekleştirdiğimiz eylemleri açıklamak üzere kullanılan bir kavramdır. Austin ve Searle, Söz Edimleri Kuramı'nda konuşma yoluyla gerçekleştirdiğimiz rica etme, özür dileme ve reddetme gibi dilin sosyal bir eylem olma niteliğini vurgulamışlardır. İstek, rica veya tavsiyelere verilen olumsuz karşılıkları ifade eden reddetme ediminin uygun dilsel performans ile gerçekleştirilmesi bireyin sosyal kabulü açısından önem taşımaktadır. Kişinin toplumsal kimliğini korumada risk oluşturabilecek reddetme ediminin çeşitli stratejilerle gerçekleştirilmesi edimbilimsel farkındalığın ve bu becerilerin gelişimiyle mümkündür. Sınırlı dilsel deneyime sahip iki veya çok dilli Türk çocuklarının farklı sosyal bağlamlara sınırlı katılımı edimbilimsel gelişimin istendik düzeye ulaşmasında engel teşkil etmektedir. Bu anlamda iki dilli çocukların ana dili eğitimlerinde kullanılan ders kitaplarının edimbilimsel gelişimi destekleyecek biçimde hazırlanması önemlidir. Bu çalışmada yurt dışında yaşayan Türk öğrencilerin dil eğitimlerinde kullanılan Türkçe ve Türk Kültürü ders kitaplarının edimbilimsel gelişimi desteklemesindeki rollerinin reddetme stratejileri kullanımının sıklığı ve çeşitliliği bak ımından

Yabanci Di̇l Olarak Türkçe Öğreti̇mi̇ Materyalleri̇ndeki̇ Görseller Üzeri̇ne Bi̇r İnceleme

The Journal of Academic Social Sciences, 2021

saptanmıştır. Bilişsel süreçler açısından hedef kitlenin öğrenme sürecini olumlu etkileyen, hatırlama sürecini kısaltan, bilginin kalıcılığını artıran dönüşümsel ve organizasyonel işleve sahip görsellerin kullanılmaması ya da çok az kullanılması materyal verimliliği açısından olumsuz bir durum olarak değerlendirilmiştir.

Yabanci Öğrenci̇leri̇n Türkçe Öğrenme Süreci̇nde Bi̇li̇şüstü Strateji̇leri̇ Kullanma İle İlgi̇li̇ Görüşleri̇

The Journal of International Social Research, 2017

Öz Son yıllarda yabancı dil öğretiminde yeni yaklaşım ve stratejilerin kullanılması gerektiği üzerinde durulmaktadır. Bu noktada dil öğrenme stratejilerinin, öğrenme sürecinin önemli aracı olduğu tartışılmaktadır. Bu stratejilerden olan bilişüstü stratejiler, öğrenme sürecinin genelinde etkili olmaktadır. Aynı zamanda yabancılara Türkçe öğretiminde öğreneni aktif hâle getiren modern stratejilerdendir. Bu sebeple yabancılara Türkçe öğretiminde bilişüstü stratejilerin kullanımı ile ilgili uygulayıcılar olarak öğrencilerin görüşleri üzerinde durulmalıdır. Dolayısıyla bu çalışmada, bilişüstü stratejilerin yabancılara Türkçe öğretiminde kullanımına dair öğrenci görüşlerini ortaya koymak amaçlanmaktadır. Çalışmada nitel araştırma desenlerinden olgubilimsel desen kullanılmıştır. Araştırmanın çalışma grubunu Atatürk Üniversitesi Türkçe Öğretim Merkezinde öğrenim gören C1 düzeyindeki 8 öğrenci oluşturmaktadır. Çalışmanın verileri araştırmacı tarafından hazırlanan "Yarı Yapılandırılmış Öğrenci Görüşme Formu" ile toplanmıştır. Araştırmada elde edilen veriler, nitel araştırmalarda kullanılan veri çözümleme tekniklerinden betimsel analiz tekniğiyle analiz edilmiştir. Çalışmanın sonucunda yabancı öğrencilerin Türkçe öğrenme süreçlerinin her aşamasında bilişüstü stratejileri uyguladıkları ve böylelikle amaçlarına ulaştıkları anlaşılmıştır.

Yabanci Di̇l Olarak Türkçe Öğreti̇mi̇nde Geleneksel Medya Araçlarinin Kullanimina Yöneli̇k Öğreti̇ci̇ Görüşleri̇

International Journal of Language Academy, 2023

Total Number of Issues 45 Adana/Turkey 127 sürecinde geleneksel medya araçlarını geleneksel medya araçlarının gelişmemiş olması, zaman harcamayı istememe, eğitim-öğretimde kullanılan materyalleri yeterli bulma, konuya uygun olmama ve erişilebilirliğin zor olması gibi nedenlerden dolayı öğreticilerin kullanmadıkları belirlenmiştir. Öğreticiler genel olarak geleneksel medya araçlarının A1 seviyesi için ve her kur seviyeleri için kullanılabileceğini, geleneksel medya araçları kullanımının büyük ölçüde kulak aşinalığı sağladığını düşünmektedirler.

Yabancilara Türkçe Öğreti̇mi̇ Ders Ki̇taplarinda Kaliplaşmiş Di̇l Bi̇ri̇mleri̇ni̇n Yeri̇ Ve Önemi̇

International Journal of Language Academy, 2019

In the vocabulary of natural languages, at first glance, it can be thought that the elements consisting of separate words are much more. However, the situation is not what it is supposed to be. In natural languages, words are not isoleted, but rather co-occur in certain syntactic structures and in a limited lexical environment. This means that much of the vocabulary of a language is formed by formulaic language units. In addition to forming a large part of the vocabulary of the language, formulaic language units also ensure that the expression of the native speakers and the second language speakers are natural and fluent and reduces the burden of scientific processing on the language arising from the production of text. In Turkish teaching books to foreigners, words are tried to be taught regardless of the formulaic language units in which they are used and regardless of the lexical stereotyping phenomenon. In this study, using the document analysis method and scanning model, the basic user (A1) level in Istanbul Turkish Textbook for Foreigners Despite the frequent use of formulaic language units and its importance in language teaching, to make a situation determination about word teaching activities and to make awareness about furmulaic language units in Turkish teaching. whether it is intended. The frequency of usage of formulaic language units in the texts used in the texts used in İstanbul Turkish Textbook A1 was compared with the ratio of word teaching exercises. Although the frequency of formulaic language units in the texts was quite high, it was seen that they did not have awareness in word teaching and exercises and that they did not have any awareness of their functional roles. In order to improve the vocabulary knowledge, comprehension depth of the learners and to facilitate the lexical context of the words, vocabulary teaching exercises models suitable for acquiring stereotyped language units should be developed.

Yabancilara Türkçe Öğreti̇mi̇nde Kullanilan Ders Ki̇taplarina İli̇şki̇n Öğreti̇m Elemanlarinin Görüşleri̇

International Journal of Language Academy, 2015

The purpose of this study is to get the lecturer's views on foreign textbooks used in Turkish teaching. In the study case study design, which is one of the qualitative research designs, was used. 20 voluntary lecturers who work in Turkish Education Center in four different universities in Turkey have established the study group of the research. As a data collection tool in the study, semi-structured questionnaire consisting of five questions and designed by researchers has been used in order to get lecturers' views on visual and stylistic features, content, language and expression, measurement and the evaluation activities and requests and offers regarding the books. The data obtained form the research was analysed by NVİVO program. According to the results of the research teaching staff have stated about visual design and stylistic features that visuals are adequete and coherent with themes and reading texts, visual themes and stylistic features are proper to language teaching methods and techniques, some of the books have inadequate visuals and their visual content should be increased. The opinions concerning the contents of the books are about giving a balanced transfer of cultural elements, increasing reading texts and enjoyable learning activities for students. In addition, lecturers have suggested that cultural and daily life items, writing and listening skills and the visuals should be increased, preparation of books should be according to student level, content, language and expression should go from easy to difficult, there should be a joint program for all books, and they have also made offers about the lengthening and spreading the time of courses and strengthening the listening activities with interactive CDs and increasing the speaking activities.

Yabanci Di̇l Olarak Türkçe Öğreti̇mi̇nde Fi̇i̇l Çeki̇mi̇ Ve Fi̇i̇l Çeki̇mleri̇ndeki̇ Düzensi̇zli̇kler

International Journal of Languages' Education, 2015

As one of the significant problems encountered in the process of teaching Turkish, which is regarded as one of the most systematic and formal languages of the world, both as a mother tongue and specifically foreign language is the general exceptional cases, another one is the irregularities which are attained in the verb conjugations and bring on certain changes in the verb stem. The explanation of the exceptional cases which are come upon in A1and A2 levels which especially constitute the beginning of the process of teaching Turkish as a foreign language is comparatively easier; yet, it seems that most of these exceptions have resulted from the words of not Turkish origin. Turkish borrowing a number of words from other languages in the course and adventure of history did not borrow any verbs from other languages. It has not borrowed until today since the known written resources. Some of the subsequently derived verbs as well as the known written resources which have come until today seem to have undergone some changes during the verb conjugation; thus they have been an exception. By identifying irregular verbs and indicating what kind of changes undergone during the conjugation of these verbs with tenses and modals, these types of changes will have been determined and also teaching the verb conjugation will get easier.In this report, we tried to explain what sort of changes they fell into along with which tenses and modals through examples and ascertain the problems encountered by the students while conjugating verbs during the process of teaching Turkish especially to foreigners.