Noms de Famille - Jean Tosti (original) (raw)
Related papers
LA FAMILLE (DE J.-PH. TOUSSAINT) CHEZ J.-H. TOUSSAINT
ŠOTOLOVÁ, Jovanka. La famille (de J.-Ph. Toussaint) chez J.-Ph. Toussaint. In Malinovská, Zuzana (ed.). Histoires francophones de familles. Le familier, l'inquiétant et le loufoque. Prešov : Filozofická fakulta PU, 2013.
Jean Haudry : Deux noms mythologiques indiens - Atri, Aditi
Linguistique romane et linguistique indo-européenne. Mélanges offerts à Witold Mańczak à l’occasion de son 90e anniversaire, 2014
Ce bref aperçu montre comment l’appel à une loi phonétique ancienne, dont les effets ont le plus souvent été annulés par le jeu de l’analogie, peut jeter une lumière nouvelle sur des formes sans étymologie comme Atri ou des formes dont l’interprétation repose sur une fausse évidence comme Aditi. Mais la phonétique offre bien d’autres ressources, et l’on peut aussi faire appel aux données résiduelles de la morphologie, voire de la syntaxe pour renouveler l’étude des noms mythologiques.
Jacob-Bellecombette – Zac des Châtaigneraies
2015
Suite au diagnostic archéologique mené en fin d’année 2011 une fouille archéologique préventive a été réalisée du 11 mars au 19 avril 2013, concernant une surface d’environ 14 000 m2. Elle a été menée par une équipe de 6 archéologues. Comme identifiée lors du diagnostic (Ayala 2012), c’est une vaste zone d’extraction de pierres de meules à moulin qui a été mise au jour. Mais le site a aussi révélé l’existence d’une voie à ornières ainsi que de deux bâtiments. Les vestiges de l’extraction des ..
Adamou Botsi Le nom des Langues
Elena Botsi, 2009
L’arvanítika est une langue peu étudiée, bien qu’elle connaisse une grande expansion dans le territoire grec et porte une signification idéologique pour l’État grec moderne. Au centre de cette étude, se trouve le processus historique de nomination de la langue et de son peuple au long de leur histoire, qui s’accomplit à travers des rencontres interculturelles entre des groupes voisins, à différentes époques. Même s’ils figurent dans les mythes nationaux de l’indépendance de la Grèce, leur particularité linguistique rend leur grécité précaire. Dépourvu d’un statut officiel et d’une politique linguistique, l’arvanítika se transmet aujourd’hui à des nouvelles générations surtout par voie orale, sous des formes linguistiques traditionnelles ou bien nouvelles, forgées par les jeunes Arvanites avec une fonction emblématique.