Rap and the Islamic Lexical Field in Parisian French - A Study of Arabic Religious Language Contact with Vernacular French (original) (raw)
Related papers
Langue, Religion et Modernité dans l'Espace Musulman
Langues, religion et modernité dans l'espace musulman Première partie -Langues, religion et modernité dans l'espace musulman Pourquoi un numéro consacré à la question du rapport entre langues, religion et modernité dans l'espace musulman ? CATHERINE MILLER ET NILOOFAR HAERI p. 13-24
Le rap comme activité scripturale : l'émergence d'un groupe illégitime de lettrés
Langage et société, 2004
Distribution électronique Cairn.info pour Éditions de la Maison des sciences de l'homme. © Éditions de la Maison des sciences de l'homme. Tous droits réservés pour tous pays. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.
Analyse des interférences phonologiques entre l'arabe et le français
Cette étude en linguistique contrastive est propre à l'interférence entre l'arabe et le français en vue de profiter des traits communs entre les deux systèmes à faciliter le processus de l’enseignement du FLE et / ou d’éviter particulièrement les erreurs dues surtout à l’influence négative de leur langue maternelle - l’arabe - sur la langue cible c’est-à-dire le français. Cette étude a trois objectifs: - d'abord passer en revue le système phonique des deux langues en vue de préciser les causes des erreurs phonologiques ; - ensuite décrire et interpréter ces erreurs en vue d’aider nos informateurs(enseignants et étudiants) à les éliminer de leur discours . - proposer des remèdes aux erreurs phonologiques propres aux arabophones.
Web films et réceptions : l’arabe est-il la langue du paradis ?
Images et réceptions croisées entre l'Algérie et la France, 2020
Cet article analyse la réception de contenus audiovisuels à visée pédagogique, diffusés sur les plates-formes de partage de vidéos et les réseaux sociaux numériques en Algérie. En effet, le web algérien regorge de contenus multimédias destinés à assister les élèves dans leur apprentissage. Cependant, certaines de ces vidéos dévient de cet objectif en suscitant des polémiques impliquant toutes les sphères de la société. Cette contribution aborde l’exemple de « l’enseignante Sabah » qui a réalisé une vidéo avec ses élèves en abordant des sujets délicats, notamment le caractère sacré de la langue arabe qu’elle qualifie de « langue du paradis ». Cette séquence vidéo a suscité de très vives réactions chez les internautes, certain-e-s ayant salué cette initiative, tandis que d’autres l’ont considérée comme un « vil acte d’endoctrinement ». Dès lors, plusieurs questions sont évoquées : comment les internautes algérien-ne-s ont perçu cette séquence vidéo ? Pourquoi a-t-elle engendré de telles réactions ? Nous tâcherons de répondre à ces questions en analysant les réactions d’internautes dans le cadre du forum de discussion Algérie-DZ, en nous appuyant essentiellement sur le logiciel Tropes.