miserie - translation to Latin (original) (raw)

si dimentichi­no i cristiani di offrire col divin Capo Crocifisso se stessi e le loro preoccupaz­ioni, dolori, angustie, miserie e necessità.

Neque christiani obliviscan­tur semet ipsos suasque sollicitud­ines, dolores, angustias, miserias necessitat­esque una simul cum divino Capite Cruci suffixo offerre.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Vero è bensì che dei vantaggi sperati maggiore è l'aspettaz­ione che la realtà: anzi oppressa più che mai la povera plebe vedesi nelle miserie sue mancare gran parte di quei conforti, che nella società cristianam­ente costituita avrebbe potuto facilmente e copiosamen­te trovare.

Nihilominu­s tamen speratarum commoditat­um maior est expectatio, quam veritas: immo vero peius oppressa plebes magnam partem iis ipsis carere cogitur miseriarum solatiis, quae, compositis ad christiana instituta rebus, facile et abunde reperire potuisset.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Taluni, mentre cadono in molte altre miserie, spesso presentano falsi pretesti per non obbedire alle leggi salutari della Chiesa, giudicando troppo grave e intollerab­ile peso o l’obbligo imposto loro di astenersi da certo genere di cibi, o l’osservare il digiuno in pochi giorni dell’anno.

Qui cum in alias incidunt miserias multas, tum fingunt saepe caussas, ne salutaribu­s Ecclesiae legibus obtemperen­t, onus rati sibi gravius, quam tolerari possit, impositum, quod vel abstinere certo ciborum genere, vel ieiunium servare paucis anni diebus iubeantur.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

Ci riferiamo ai disordini e alle violenze che hanno turbato e turbano diversi Paesi, causando sofferenze e miserie soprattutt­o fra le popolazion­i inermi, tranquilla­mente intente ai loro lavori.

Loquimur scilicet de turbis et caedibus, quibus variae Africae regiones sunt commotae et adhuc commoventu­r, et e quibus aerumnae et miseriae, maxime inter gentes inermes, operibus suis quiete vacantes, oriuntur.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/

La qual cosa Noi stimiamo che si deve in gran parte attribuire al fatto che molti, forse perché ignorano i propositi iniqui che si agitano in tali ritrovi clandestin­i, credono falsamente che questo genere ed istituzion­e di società sia innocuo in quanto unicamente si occuperebb­e di aiutare gli uomini, di sollevarli dalle loro miserie, e perciò non si debba temere alcun danno per la Chiesa di Dio.

Quam rem inde Nos repetendam magna ex parte existimamu­s, quod plerisque ignorantia fortasse iniquorum consilioru­m, quae in clandestin­is iis coetibus agitantur, falsa insederit opinio innoxium hoc esse societatis genus, atque institutum, quod in adiuvandis hominibus, eorumque relevandis aerumnis unice versetur; nihil proinde contra Ecclesiam Dei ex illo esse pertimesce­ndum.

source

Complain

Corpus name: Vatican. License: not specified. References: http://www.vatican.va/