「be considered」の意味や使い方 わかりやすく解説 Weblio辞書 (original) (raw)
「be considered」の意味・「be considered」とは
「be considered」は英語の句動詞で、主に「~と考えられている」という意味を持つ。この表現は、一般的な意見や見解、あるいは特定の視点からの評価を示す際に用いられる。例えば、「He is considered a genius.」は「彼は天才と考えられている」という意味になる。
「be considered」の発音・読み方
「be considered」の発音は、IPA表記では/biː kənˈsɪdərd/となる。これをカタカナに置き換えると「ビー・コンシダード」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語では「ビー・コンシダード」が近い。
「be considered」の定義を英語で解説
「be considered」は、"To be thought of in a particular way"と定義される。これは「特定の方法で考えられる」という意味である。具体的には、「She is considered to be the best player on the team.」という文では、「彼女はチームで最高の選手と考えられている」という意味になる。
「be considered」の類語
「be considered」の類語としては、「be regarded」、「be viewed」、「be seen」などがある。これらの表現も「~と考えられている」という意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。例えば、「be regarded」は尊敬や敬意を含む場合がある。
「be considered」に関連する用語・表現
「be considered」に関連する表現として、「consideration」がある。これは名詞形で、「考慮」や「思案」という意味を持つ。また、「considerate」は形容詞形で、「思いやりのある」や「配慮深い」という意味になる。
「be considered」の例文
1. English: He is considered a genius. (日本語訳:彼は天才と考えられている)
2. English: She is considered to be the best player on the team. (日本語訳:彼女はチームで最高の選手と考えられている)
3. English: This book is considered a classic. (日本語訳:この本は古典と考えられている)
4. English: The project is considered feasible. (日本語訳:そのプロジェクトは実行可能と考えられている)
5. English: The issue is considered important. (日本語訳:その問題は重要と考えられている)
6. English: The film is considered a masterpiece. (日本語訳:その映画は傑作と考えられている)
7. English: The plan is considered effective. (日本語訳:その計画は効果的と考えられている)
8. English: The method is considered innovative. (日本語訳:その方法は革新的と考えられている)
9. English: The idea is considered revolutionary. (日本語訳:そのアイデアは革命的と考えられている)
10. English: The decision is considered final. (日本語訳:その決定は最終的と考えられている)