Семнадцать мгновений весны (фильм) | это... Что такое Семнадцать мгновений весны (фильм)? (original) (raw)

Семнадцать мгновений весны
Файл:17 DVD.jpg
Жанр политический детектив
Автор идеи Юлиан Семёнов
Режиссёр Татьяна Лиознова
В главных ролях Вячеслав Тихонов Леонид Броневой Олег Табаков Юрий Визбор Ростислав Плятт Евгений Евстигнеев Екатерина Градова
Страна СССР
Телеканал Киностудия им. М. Горького (СССР)
На экранах с 1973
Длина серии 65-79 мин.
Число серий 12
IMDb ID 0069628

«Семнадцать мгновений весны» — многосерийный художественный фильм. Снят по одноимённому роману Юлиана Семёнова.

Содержание

Сюжет

Действие фильма разворачивается в феврале-марте 1945 года, незадолго до капитуляции Германии во Второй мировой войне. Герой фильма, штандартенфюрер Макс Отто фон Штирлиц, советский разведчик, работающий в центральном аппарате СД, получает задание выяснить, кто из высших руководителей Рейха ведёт сепаратные переговоры с Западом.
При бомбёжке Берлина погибает радист Штирлица Эрвин Кин. Вторая радистка — Кэтрин, супруга Эрвина — попадает в госпиталь, где её случайно разоблачает гестапо. Задача Штирлица осложняется: он остался без связи с московским руководством.
О том, что переговоры действительно идут, Штирлиц знает точно — он сам по поручению своего прямого начальника Шелленберга участвует в их обеспечении. Передать сведения в Москву Штирлиц поручает порознь двум антинацистски настроенным немцам: опальному пастору Шлагу и профессору Плейшнеру. Чтобы воспрепятствовать переговорам, Штирлиц решает использовать соперничество в высших эшелонах власти Рейха. Он идёт на прямой контакт с рейхсляйтером Мартином Борманом и сообщает ему о «предательском заговоре против фюрера».
Тем временем в руки шефа гестапо Мюллера попадают серьёзные улики, указывающие на Штирлица как на советского резидента. Штирлиц ведёт напряжённую психологическую дуэль с Мюллером, стремясь избежать провала. Объяснения, которые он может представить в своё оправдание, достаточно шатки, но Мюллер удовлетворяется ими. Шеф гестапо даёт понять Штирлицу, что заинтересован в нём и сейчас, и особенно после войны, когда придётся налаживать отношения с победителями.
Ещё одна задача, которую приходится решать Штирлицу — спасение Кэт. Радистка, по указанию Штирлица, даёт согласие на участие в радиоигре. Штирлиц добивается права курировать эту операцию со стороны СД. Благодаря неожиданному повороту событий Кэт бежит с конспиративной квартиры, где её разместило гестапо. Штирлиц находит способ вывезти её в нейтральную Швейцарию.
Обращение к Борману даёт результат — генерала Вольфа, представителя Гиммлера на переговорах с представителями спецслужб США, отзывают в Берлин. Переговоры сорваны, задание выполнено.
В Берне Штирлиц восстанавливает связь с Центром, узнаёт о представлении к присвоению ему звания Героя Советского Союза и возвращается в Берлин, чтобы продолжить свою работу.

В ролях

актёр персонаж озвучка примечание
Юрий Багинян адъютант Геринга
Валентин Белоногов немецкий солдат
Михаил Бочаров шуцман
Вильгельм Бурмайер рейхсмаршал Герман Геринг (серии 1, 3), лейтенант, начальник контрольного пункта на швейцарской границе (серии 11, 12)
Паул Буткевич связник (озвучивает Олег Мокшанцев)
Леонид Броневой группенфюрер СС Генрих Мюллер
Юрий Визбор рейхсляйтер Мартин Борман
Николай Волков (младший) Эрвин Кин
Валентин Гафт Геверниц
Николай Горлов портье в пансионе «Вирджиния»
Сергей Голованов посол Великобритании в СССР
Екатерина Градова Катрин Кин (Катя Козлова)
Николай Гриценко генерал в вагоне
Евгений Гуров хозяин птичьего магазина
Владлен Давыдов сотрудник Даллеса (озвучивает Артём Карапетян)
Фриц Диц Адольф Гитлер (озвучивает Евгений Весник)
Алексей Добронравов сторож коттеджа Штирлица
Лев Дуров Клаус
Евгений Евстигнеев профессор Плейшнер (также Гуго Плейшнер)
Владимир Емельянов генерал-фельдмаршал Вильгельм Кейтель
Михаил Жарковский обергруппенфюрер СС Эрнст Кальтенбруннер
Константин Желдин оберштурмбанфюрер СС Вильгельм Холтофф
Юрий Заев Биттнер
Эдуард Изотов адъютант Гитлера [1]
Юрий Катин-Ярцев астроном
Владимир Кенигсон Краузе
Андро Кобаладзе Сталин
Владимир Козел кюре
Станислав Коренев адъютант Кальтенбруннера
Евгений Кузнецов группенфюрер СС Фридрих Крюгер
Леонид Куравлев оберштурмбаннфюрер СС Курт Айсман
Евгений Лазарев сотрудник советской разведки Емельянов
Василий Лановой обергруппенфюрер СС Карл Вольф
Григорий Лямпе физик Рунге
Лаврентий Масоха Шольц, помощник Мюллера
Отто Меллис (в титрах — «Отто Мелиес») Хельмут Кальдер (озвучивает Евгений Жариков)
Эмилия Мильтон фрау Заурих
Рудольф Панков «Одноглазый»
Владлен Паулус советник немецкого посольства
Евгений Перов хозяин кабачка «У грубого Готтлиба»
Ростислав Плятт пастор Фриц Шлаг
Николай Прокопович рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер
Клен Протасов стенографист Сталина
Виктор Рождественский адъютант Гиммлера
Владимир Рудый Коваленко
Алексей Сафонов штурмбаннфюрер СС Юрген Рольф
Светлана Светличная Габи Набель
Владимир Смирнов хозяин явочной квартиры
Юрий Соковнин водитель Бормана
Ольга Сошникова унтершарфюрер СС Барбара Крайн
Вячеслав Тихонов штандартенфюрер СС Макс Штирлиц
Олег Табаков бригадефюрер СС Вальтер Шелленберг
Инна Ульянова дама с лисой
Петр Чернов Громов
Вячеслав Шалевич Аллен Даллес
Элеонора Шашкова жена полковника Исаева (Штирлица)
Георгий Шевцов сотрудник Холтоффа, избивающий Рунге
Алексей Эйбоженко Гюсман
Ян Янакиев Дольман

Съёмочная группа

Призы и награды

Государственная премия РСФСР в 1976 г.

Технические данные

Фильм снят на чёрно-белую пленку. Состоит из 12 серий продолжительностью от 65 до 79 минут каждая. В фильме использовано большое количество военной документальной хроники.

Серия Длительность в исходном фильме 1972 г.[2] Длительность в колоризированной версии 2009 г.(примерно)[3] Утрата материала, %
01 01:08:42 51:21 ~25 %
02 01:09:01 51:37 ~26 %
03 01:06:10 51:20 ~22 %
04 01:15:20 51:50 ~32 %
05 01:05:32 51:58 ~21 %
06 01:12:15 52:22 ~27 %
07 01:10:29 51:13 ~27 %
08 01:05:13 51:24 ~21 %
09 01🔞49 52:32 ~33 %
10 01:07:38 51:39 ~24 %
11 01:04:50 51:12 ~21 %
12 01:06:11 51:56 ~22 %

Цветная версия

В 2008 году перед 9 мая на канале НТВ были показаны первые рекламные ролики телесериала в цвете.[4]

К 2009 году сериал был полностью колоризирован. Первоначально была отсканирована оригинальная чёрно-белая пленка на сканере DigiSpirit с разрешением 2048х1556, что составило 40 терабайт дискового пространства, выходное качество Full High Definition — 1920x1080. Работы по приданию цвета длились три года.

На иллюстрации показана зона обрезки кадра оригинала фильма в колоризованной версии 2009 г.

Художниками выбирались ключевые кадры каждой сцены (всего около 1500 штук), после чего они колористами разрисовывались вручную и служили образцами. Колоризация согласовывалась с режиссером Татьяной Лиозновой, которая помогала выбирать нужные цвета. В работе участвовали 600 специалистов из разных стран (Россия, США, Южная Корея, Китай, Индия). Параллельно был переработан звук, добавлены звуковые эффекты (немецкие голоса, звук ветра, шум мотора)[5][6]

Колоризация каждой минуты фильма обошлась в 3000 долл. США.[7]

Начиная с 4 мая 2009 года на телеканале «Россия» были показаны цветные серии фильма (по две серии в день).[8]

В процессе колоризации и последующего перемонтажа фильм был существенно урезан за счет сокращения начальных и финальных титров, а также отдельных сцен, пауз и диалогов, (примерно 25 % хронометража: серии, длящиеся в оригинале около 70-73 минут, в новой версии длятся по 51 минуте каждая)[9]. Также было замечено, что Ефим Копелян читает текст «от автора» несколько быстрее и без своих знаменитых пауз. Радистка на допросе падает в обморок практически мгновенно с последней фразой. Были отреставрированы кадры кинохроники и сама художественная лента фильма, которая за 35 лет проката существенно «состарилась». Кроме того, были заменены вставки «Информация к размышлению», начальные и финальные титры, «личные дела» на сотрудников РСХА были пересняты заново.

Купюры в версии 2009 года по сравнению с оригинальной версией

Исходный текст черно-белой версии 1973 года подвергнут купюрам в колоризованной версии (если серия в разделе не упоминается, она не сравнивалась с оригиналом).

« 00:56:07 Штирлиц приехал домой, когда только начало темнеть. Он любил это время года. Снега почти не было. По утрам верхушки сосен освещались солнцем и казалось, что уже лето. Здесь, в Бабельсберге, недалеко от Потсдама, в своем коттедже он жил один. »
« — Хмм, прекрасно… Вы знаете, пастор, вам бы в Рим, трибуном. Но и здесь я вас ловлю за руку. Да! Значит, по-вашему, обличать в человеке низменное, ужасное, возможно? — Безусловно. Но не врожденное, а привнесенное.— Прекрасно. Так вот, до ареста я был журналистом, я вам об этом рассказывал. И вот мои корреспонденции запрещали нацисты и церковь одновременно. — Что касается церкви, она, очевидно, была против вас, потому что вы неверно трактовали человека. Слишком жестоко, что ли… — Нет, я не трактовал человека! Я показывал миру воров и проституток! Так вот, гитлеровцы считали это клеветой на высшую расы, а церковь — клеветой на человека.— Я не боюсь правды….— Боитесь. Ну хорошо, не вы. Так ваши коллеги. Я показывал несчастных, падших, которые стремились попасть в церковь. Но церковь их отталкивала. Потому что паства не хотела принимать в храмах падших. А пастырь никогда не шел против паствы. — О, пастырю трудно идти против паствы. Но и идти за паствой тоже ему не следует. Я ведь не осуждаю вас за правду, я расхожусь с вами в прогнозе на будущее человека.— Вы в своих рассуждениях больше не пастор, а политик.— А вы видите во мне политика, потому что вы в каждом человеке видите только политика. (Клаус смеется) Серьезно. Это так же, как скажем, в логарифмической линейке вы видите только предмет для забивания гвоздей. (Клаус смеется) И потом вы очень, вы очень волнуетесь, когда вы спорите. А вот не надо, вы же у друга.— Да нет. Я волнуюсь не из-за спора. Видите ли, я хотел бы наладить связь с товарищами, но вот только я не знаю, вы…? вы… — Ну, договаривайте, договаривайте. Раз уж я спас вас от погони, я же помогу вам найти ваших товарищей. Но вы еще слишком слабы, вы еще не готовы к вашей борьбе. Такого я вас не могу отпустить. Наберитесь сил… »
« 00🔞47 — А что Вы хотели бы узнать?— Ну, скажем, когда кончится война?— Она уже кончилась.— Да? **— В известном смысле — да.**Если б мы это поняли раньше, это было бы лучше для нас всех.А Вы разве думаете по-другому?— Во всяком случае, я Вам этого не говорил. <...>00:27:50— Попробуйте поговорить с генералом в отставке Фрицем Нушем. Это давнишний знакомый мужа. Я молю Бога, чтобы он остался к нам по-прежнему добр.— Улицу не помните? В адресном столе могут не дать адрес генерала.— Он старенький, ему за 80.— Голова у него варит?— Что?— Я боюсь, может у него склероз. От стариков все зло в этом мире.<...> »

„00:20:52 Дайте описание и скажите, что она воровка и убийца.

Пусть берут. Если схватят больше, я их извиню.

**Главное, чтобы не пропустили ту, которую я жду.**“, удалены некоторые фразы из диалога сыщиков об оружии убийства на месте убийства Рольфа и Барбары, удалено важное место из рассказа Хельмута Кальдера Кэт о своей жене, показывающее, что Хельмут стеснялся этого эпизода в своей жизни, и несколько приукрашивал описание того лица, к которому ушла его жена. : „Сдала ребенка в приют и ушла. С офицером из люфтваффе. (фраза вырезана)“, в то время, как Биттнер незадолго до этого описал его Мюллеру как „какого-то торговца“.

В то же время, ряд серий (как, например, 5-я, 8-я, 12-я[12]) не подвергся практически никаким сокращениям исходного текста. По-видимому, это связано с тем, что эти серии в оригинальной версии 1973 года наиболее короткие по сравнению с другими сериями.

Другие особенности версии 2009 года

Наиболее серьёзным недостатком колоризованного сериала, не считая, конечно, купюр фрагментов текста из ключевых диалогов, является примерно 18—20 % обрезка исходной полезной площади кадра по высоте для получения современного формата 16:9. При этом заявленное создателями колоризованной версии одновременное 20-% увеличение ширины кадра в действительности не превышает 0—2 % в сравнении с эталонным изданием реставрированной чёрно-белой версии на шести дисках DVD9 „Крупного Плана“. Таким образом, сериал сокращен на примерно 25 % (некоторые серии на 30 % до 33 %) по длительности (причём подвергнут купюрам текст оригинала), и одновременно урезан на 18—20 % по размеру оригинального кадра.[13]

Реакция на критику создателей версии 2009 года

« К примеру, бытует мнение о том, что голос Копеляна был ускорен. На самом деле, это не так, никто ничего не ускорял, и не вырезал. Скорее всего, изменилось восприятие зрителя, возможно, цветная версия добавила динамики. Ещё одна тема, которую активно педалируют противники новой версии фильма — обрезанный сверху и снизу экран. Понятно, что никто ничего не обрезал. Наоборот, благодаря сканированию 16-мм в Full HD, открылось 20 % кадра, ранее невидимого, поскольку предыдущее сканирование в аналоговый Бетакам производилось, когда просто обрезали 16х9 под 4х3.[14][15][16] »

Данное мнение, высказанное несколькими участниками создания колоризованноей версии фильма, указывает на факт незнания директорами проекта существования двух независимых реставраций фильма до его начала, произведенных компаниями RUSCICO и Крупный план. [17] [18] [19]

Также данное мнение позволяет предположить, что монтаж колоризованной версии делался другой компанией на основе полной версии.

Ошибки

Кадр из оригинальной цветной хроники Парада Победы, ЦСДФ, 1945 г.

Интересные факты

Киноляпы и анахронизмы

В этом разделе не идёт речь о соответствии сюжета фильма реальным событиям, связанным с контактами между нацистами и западными спецслужбами в 1945 году. Перечисляются лишь частные неточности, нарушающие правдоподобие повествования.

Исторические неточности

Логические неувязки

Техника и реквизит

Костюмы и атрибутика

География

Небрежности

Примечания

  1. В 3-й серии присутствующие при встрече Гитлера и Геринга адъютанты фюрера (одного из которых играет Эдуард Изотов) авторским текстом указаны, как Шмундт и Бургдорф. Однако, это явный анахронизм. Рудольф Шмундт получил смертельное ранение при взрыве 20 июля 1944 года и скончался 1 октября 1944 года. А Вильгельм Бургдорф был как раз назначен на его место. К тому же, персонаж Изотова явно моложе Шмундта и не имеет генеральского звания. Скорее всего, имеется в виду Отто Гюнше. Примечательно, что в тексте романа имена адъютантов вообще не указаны.
  2. Источник: Каталог Гостелерадиофонда России
  3. длительность серии указана по фактическому времени эфира первой трансляции, без учета рекламы
  4. Штирлиц стал цветным \\ Комсомольская правда, 2008
  5. «Семнадцать мгновений весны» раскрашивали вручную
  6. «Цветная» премьера «Семнадцати мгновений весны» — на телеканале «Россия»
  7. Как раскрашивали «Семнадцать мгновений весны»
  8. «„Семнадцать мгновений весны“. Возвращение легенды!», сайт телеканала «Россия»
  9. Семнадцать мгновений весны. Премьера / РТР. Программа телепередач.
  10. Полный текст вырезанного из диалога генерала со Штирлицем
  11. См. Christopher Simpson. Blowback. America’s Recruitment of Nazis and Its Effects on Cold War. Weindfeld & Nicolson, N-.Y, 1988, ISBN 1555841066, Ch.13 etc.
  12. В 12-й серии небольшие сокращения текста коснулись диалога на погранзаставе, вопроса Даллеса к Вольфу о необходимости предварительно получить согласие Витенхофа на капитуляцию в Италии, и нескольких реплик начальника службы внешней разведки СССР, адресованных шифровальщикам.
  13. См. образец кадрирования, представленный на иллюстрации в разделе Колоризация
  14. Блог создателей колоризованного фильма (МАРИЯ СИРОШ, Константин Скачинский)
  15. Блог создателей колоризованного фильма (Константин Скачинский)
  16. Ответы Константина Скачинского
  17. Обзор DVD и Информация о фильме на vObzor.com
  18. RUSCICO, NTSC, реставрация изображения, 6:DVD9
  19. Крупный План, PAL, Полная реставрация изображения и звука, 6DVD9 + 1DVD5
  20. На чем прокололся Штирлиц: новая версия „Семнадцати мгновений весны“
  21. Об этом вспоминает Олег Табаков в документальном фильме „Семнадцать мгновений весны“ — 25 лет спустя»
  22. http://rw6ase.narod.ru/ej/elektron/elektron52d.html
  23. http://www.soundtapewereld.nl/Bandrecorders/Merken/Geloso/Types/G%20257/GelosoG257index.html
  24. http://www.radiopistoia.com/geloso11g.jpg
  25. Blumenstraße

Ссылки

См. также

Wikimedia Foundation.2010.