Гнезненская булла | это... Что такое Гнезненская булла? (original) (raw)

Гнезненская булла

Булла Ex commisso nobis a Deo, больше известная как Гнезненская — папская булла, изданная 7 июля 1136 года в Пизе[1], отменяющая главенство Магдебургского архиепископства над Польской церковью. Текст был написан по-латыни.

Булла является одним из самых ценных памятников польской историографии и важным источником для изучения культуры, общественных отношений и организации Польской церкви в XI и XII вв. Кроме того, это первый документ, содержащий большое количество польских слов (ок. 410 топонимов и собственных имён). Для лингвистов это важный источник по фонетике древнепольского языка и началам его орфографии. Александер Брюкнер назвал её золотой буллой польского языка[2].

Содержание

История появления буллы

Архиепископ Якуб из Жнина

В начале 30-х гг. XII века архиепископ магдебургский Норберт Ксантенский, воспользовавшись тем, что польское духовенство вместе с князем Болеславом Кривоустым поддержало избрание антипапы Анаклета II, приложил все усилия, чтобы добиться от Иннокентия II буллы, которая бы позволила ему перенять власть над гнезненской архиепархией. В качестве обоснования он предоставил курии целый ряд фальсификатов XI-го века, подтверждающих то, что познанская епархия должна подчиняться магдебургскому архиепископству. Первая булла была подготовлена уже в 1131 году, однако так и осталась неизданной [3]. В последующие годы попытки подчинить Польскую церковь только усиливались. Папа отправил епископам приглашение приехать в Рим. А после того, как они отказались предстать перед курией для решения вопроса, 4 июня 1133 Иннокентий II издал буллу «_Sacrosancta Romana_»[4], содержание которой удовлетворяло претензии Норберта[5]. Булла подтверждала главенство магдебургского архиепископства над Польской церковью, а также над проектируемыми поморскими епархиями[6]. Текст буллы был опубликован в Codex diplomaticus majoris Polonia, T. 1, nr 6.

После смерти Норберта (1134), вследствие длительных дипломатических усилий Болеслава Кривоустого и гнезненского архиепископа Якуба из Жнина (11341136), Иннокентий II издал 7 июля 1136 г. буллу Ex commisso nobis a Deo[1], провозглашавшую независимость Польской церкви от Магдебурга. В большой степени этому способствовали постановления съезда в Мерзебурге в 1135 г., на котором Кривоустый принёс присягу верности императору Лотарю II, а также отмена буллы 1133 г. во время синода в Пизе в 1135 г.[7].

Содержание документа

Болеслав III Кривоустый, рисунок Александра Лессера

В булле перечисляются владения гнезненского архиепископа, а именно ок. 400 топонимов, то есть названий провинций, городов, деревень. Кроме того были представлены имена рыцарей, крестьян, «вольных гостей» и ремесленников.

Архиепископству принадлежала также провинция Жнин с десятинами, рынком, озёрами и всей светской юрисдикцией.

Гнезненский собор

Документ очень обширен и поставляет много языкового материала. Анализируя его, языковеды могут делать некоторые выводы о польском языке той поры.

Т. Лер-Сплавинский выделяет следующие фонетические черты древнепольского языка, отражённые в булле[8]:

Дальнейшая судьба

Во время II-й мировой войны булла была вывезена немецкими войсками в III Рейх вместе с другими памятниками архива Гнезненской архиепархии. Во время боёв за Берлин в апреле 1945 г. булла была вывезена советскими войсками в Москву, откуда уже в конце 50-х была возвращена в Гнезно[9].

Во время исследований, проводившихся в то время в Национальной библиотеке Польши профессором Анджеем Вычанским, было открыто, что в ультрафиолетовом свете из-под известного текста выглядывает другой — смытый. Это открытие означало, что, скорее всего, буллу подправляли в княжестве Польском. Из-за отсутствия необходимой техники исследования были остановлены и по сей день не продолжены.

В настоящее время булла хранится в архиве капитулы в Гнезне[10].

«Общество друзей Серадза» издало документ в сентябре 1986 г. по случаю 850-тилетия Серадза[11].

Подлинник или фальсификат?

В XIX веке в подлинности и оригинальности гнезненской буллы никто не сомневался[12]. Однако после I мировой войны немецкий учёный Пауль Фридолин Кер, несомненный авторитет в области средневековой папской дипломатики, лично осмотрев буллу, уверенно заявил, что это не оригинальный экземпляр, а копия [13]. Вопреки тому, что утверждает польский историк Кароль Малечинский [14], Кер отнюдь не утверждал, что документ неаутентичен, он лишь заявил, что сохранившийся экземпляр не является оригиналом, добавив, что эта тема требует дальнейших исследований.

В 1947 г. Малечинский выдвинул тезис, что известный нам экземпляр буллы является фальсификатом, хотя и, очевидно, опирающимся на оригинальный текст Иннокентия II. Малечинский полагал, что нынешний текст буллы был написан в 11391146 гг.[15]. Он утверждал, что образцом для фальсификата послужил оригинальный текст 1136 г., однако, далёкий от ожиданий архиепископа Якуба. О неаутентичности буллы, по мнению исследователя, свидетельствует ряд имеющихся в её тексте расхождений с обычным формуляром булл, использовавшимся в канцелярии Иннокентия II[16]. О том, что фальсификат всё же опирается на оригинал 1136 г., свидетельствуют следующие обстоятельства:[16][17]:

Согласно Малечинскому, содержание оригинального документа остаётся неизвестным. Скорее всего в гнезненской канцелярии просто переделали оригинал, расширив его и вписав туда лишние церковные владения[16], чтобы «уберечь» их от алчности светских особ[24].

Поначалу теория Малечинского получила широкое признание в научной литературе[25], однако в 80-е гг. XX-го века с основательной критикой его выводов выступил Хенрик Ловмянский. Он указал на то, что в действительности формуляр папских булл вплоть до понтификата Иннокентия III (1198—1216) был очень гибким и определённые отклонения от наиболее распространённых схем не являются чем-то необычным. Также он поставил Малечинскому в вину избирательность и предвзятость проведённого анализа и игнорирование аргументов, указывающих на аутентичность документа. Хотя Ловмянский согласился со многими наблюдениями Малечинского, он признал его теорию недоказанной из-за новой аргументации. По мнению Ловмянского, сохранившийся экземпляр является заверенной копией буллы Иннокентия II 1136-го г.[26][27].

Булла в современной польской культуре

Примечания

  1. 1 2 Jaffé Ph. Regesta pontificum Romanorum ab condita Ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII.. — Leipzig, 1885. — Т. I. — С. 872.
  2. Najstarsze zabytki języka polskiego
  3. Maleczyński K. Bolesław III Krzywousty. — С. 301.
  4. Jaffé Ph. Regesta pontificum Romanorum ab condita Ecclesia ad annum post Christum natum MCXCVIII.. — Leipzig, 1885. — Т. I. — С. 860.
  5. Szczur S. Historia Polski - średniowiecze. — С. 176.
  6. Maleczyński K. Bolesław III Krzywousty. — С. 303-304.
  7. Fabiańczyk L. Apostoł Pomorza. — С. 71. S. Zachorowski, J. Dąbrowski, R. Grodecki, Dzieje Polski średniowiecznej. — Т. I. — С. 152.
  8. Лер-Сплавинский Т. Польский язык.. — Издательство иностранной литературы. — М., 1954. — С. 75-76.
  9. B. Kruszyk Dzieła średniowiecznych skrybów
  10. Bulla gnieźnieńska
  11. Bulla gnieźnieńska z 7 lipca 1136 r.
  12. Kętrzyński W. Studia nad dokumentami XII wieku. — С. 4.
  13. Kehr P. F. Das Erzbistum Magdeburg und die erste Organisation der Christlichen Kirche in Polen. — Berlin, 1920. — С. 11, примечание. 1.
  14. Maleczyński K. W kwesti autentyczności bulli gnieźnieńskiej z r. 1136. — С. 170.
  15. Maleczyński K. W kwesti autentyczności bulli gnieźnieńskiej z r. 1136. — С. 170-188.
  16. 1 2 3 Maleczyński K. W kwesti autentyczności bulli gnieźnieńskiej z r. 1136. — С. 187.
  17. Maleczyński K. Bolesław III Krzywousty. — Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk. — С. 309-310.
  18. Zenker B. Die Mitglieder des Kardinalkollegiums von 1130 bis 1159. — Würzburg, 1964. — С. 39-40, 95, 117, 167.
  19. Pflugk-Harttung J. Die Bullen der Päpste. — Gotha, 1901. — С. 336-337.
  20. Diekamp W. Zum päpstlichen Urkundenwesen, Mttl. d. Inst f. oesterr. Gesch.. — Münster, 1882. — Т. III. — С. 614-615.
  21. Kętrzyński W. Studia nad dokumentami XII wieku. — Kraków, 1891. — С. 15,107.
  22. Kozłowska-Budkowska Z. Repertorium polskich dokumentów doby piastowskiej. — Kraków, 1937. — Т. zeszyt 1.
  23. Wacyk A. Na pohybel katolictwu - Zadruga. — Wydawnictwo Toporzeł. — Wrocław, 1995.
  24. Maleczyńsk K. Bolesław III Krzywousty. — Wrocław-Warszawa-Kraków-Gdańsk, 1975. — С. 311.
  25. Łowmiański H. Początki Polski: polityczne i społeczne procesy kształtowania się narodu do początku wieku XIV. — 1985. — С. 338, przyp.2.
  26. Łowmiański H. Początki Polski: polityczne i społeczne procesy kształtowania się narodu do początku wieku XIV. — 1985. — С. 337-343.
  27. Dobosz J. Monarchia i możni wobec Kościoła w Polsce do początku XIII wieku. — Wydawnictwo Poznańskie. — Poznań. — С. 225, примечание. 626.
  28. Bulla gnieźnieńska

Литература

Ссылки