Линден, Зинаида | это... Что такое Линден, Зинаида? (original) (raw)
Зинаида Линден | |
---|---|
швед. Zinaida Lindén | |
Имя при рождении: | Зинаида Ушакова |
Дата рождения: | 29 декабря 1963(1963-12-29) (48 лет) |
Место рождения: | Ленинград СССР |
Гражданство: | Россия, Финляндия |
Род деятельности: | прозаик, эссеист |
Годы творчества: | 1996-2011 |
Жанр: | новелла, роман |
Язык произведений: | шведский, русский |
Дебют: | 1996 — Överstinnan och syntetisatorn |
Премии: | премия им. Рунеберга (2005) |
Зинаи́да Линде́н (швед. Zinaida Lindén урожденная Ушако́ва; род. 29 декабря 1963 Ленинград, СССР) — финляндская писательница, лауреат премии им. Рунеберга (2005). Пишет на шведском (второй государственный язык Финляндии) и русском языках.
Биография
Родилась в Ленинграде. В 1986 году окончила филологический факультет Ленинградского университета и получила диплом скандинависта. Специальность: «Шведский язык и литература». Работала гидом, переводчиком, изучала творчество Андрея Тарковского и Ингмара Бергмана в Ленинградском институте театра, музыки и кино.
В 1990 году вышла замуж за гражданина Финляндии, физика, и в 1992 г. переехала в Финляндию, где началось её литературное творчество. До середины 90-х гг. проживала в столичном регионе, с 1995 г. переехала в Турку. Первая книга, сборник рассказов Överstinnan och syntetisatorn («Полковница и синтезатор») появилась в 1996 году и в 1997 году удостоена премии Общества шведоязычный литературы Финляндии. Писательница имеет тесные связи с Японией, где проживала с 1999 по 2000 годы и часто бывала впоследствии.
В 2006 году финским режиссёром Яри Кокко был снят документальный фильм о писательнице - «Den flytande bron — Zinaida Linden, författare».
Имеет двоих детей.[1]
Творчество
Линден является первым в Финляндии автором иностранного происхождения, удостоенным в 2005 году престижной премии им. Рунеберга за роман «I väntan på en jordbävning» («В ожидании землетрясения»). В решении жюри отмечается: «В своем романе Линден отразила те необратимые изменения, которые произошли в системе ценностей человечества всего лишь за несколько десятилетий».[2] Роману также присуждена премия Общества шведоязычный литературы Финляндии.
Писательница отмечена также премией «Suomi» («Суоми»), учрежденной Министерством культуры страны.
Её проза переведена на финский, хорватский и русский языки, причём на последний Зинаида Линден переводит свои произведения сама. Сотрудничает со многими газетами и журналами. Любовь к литературе помогла ей выжить в незнакомой стране и найти свое место в жизни. Трудности, связанные с переездом в Финляндию, по словам Зинаиды, сделали из неё писательницу. Годы, прожитые в Японии, помогли ей найти равновесие между разными культурами.[3]
Линден известна также как переводчица таких финских шведоязычных писателей, как Клас Андерссон (швед. Claes Andersson), Моника Фагерхольм (швед. Monika Fagerholm), Мартин Энкелль и Чель Вестё. В 2008 году в переводе Зинаиды Линден на русском языке была издана «История Финляндии» профессора Хенрика Мейнандера (Москва, издательство «Весь Мир», 2008).
Pассказ «Танцующая на канате» получил I место в финском конкурсе новеллы в Jyväskylä 2009. Рецензии на творчество писательницы и интервью с ней печатались в «Helsingin Sanomat», «Aamulehti», «Turun Sanomat», «Hufvudstadsbladet» в Финляндии, а также в газетах «Dagens Nyheter» и «Svenska Dagbladet» в Швеции.
Рассказы З. Линден опубликованы по-русски, в частности, в журналах «Север» и «LiteraruS», а также в электронном журнале «Новые облака» в Эстонии.
С 2001 года Зинаида Линден — колумнист газеты «Hufvudstadsbladet» (отдел культуры). Кинорецензент. Пишет о премьерных фильмах в шведоязычных газетах Финляндии.
Произведения
По-шведски
- 1996 — Överstinnan och syntetisatorn, рассказы (изд. Söderströms, ISBN 951-52-1633-8)
- 2000 — Scheherazades sanna historier, рассказы (изд. Söderströms, ISBN 951-52-1854-3)
- 2004 — I väntan på en jordbävning, роман (изд. Söderströms, ISBN 951-52-2187-0, изд. Atlantis, ISBN 91-7353-027-1)
- 2007 — Takakirves — Tokyo, роман в письмах (изд. Söderströms, ISBN 978-951-52-2464-4)
- 2009 — Lindanserskan, новеллы (Söderströms, ISBN 978-951-52-2612-9)
По-фински
- Ennen maanjäristystä (изд. Gummerus 2005, ISBN 951-20-6996-2)
- Kirjeitä Japanista (изд. Gummerus 2007, ISBN 978-951-20-7523-2)
- Nuorallatanssija (изд. Gummerus 2009, ISBN 978-951-20-8077-9)
По-русски
- «Подлинные истории Шахразады» (новеллы — «Подлинная история Шахразады», «Король», «Место под солнцем», «Сирена», «Адель и мальчики», «Записки парикмахера»). (Москва, изд. Интрада 2003, 204 с., ISBN 5-87604-063-0)
- «В ожидании землетрясения». Роман. (Москва, изд. Интрада 2005, 224 с., ISBN 5-87604-066-5)
- «Танцующая на канате: Новеллы» (Москва, изд. Интрада 2011, ISBN 978-5-87604-231-6.)
По-хорватски
- U očekivanju potresa (Hrvatsko filološko društvo/Disput 2009, ISBN 978-953-296-003-7).