Чернин, Велвл | это... Что такое Чернин, Велвл? (original) (raw)
Велвл Чернин | |
---|---|
идиш וועלוול טשערנין | |
Имя при рождении: | Владимир Юрьевич Чернин |
Род деятельности: | Еврейский поэт, этнограф, литературовед |
Дата рождения: | 1958 год(1958) |
Место рождения: | Москва, СССР |
Гражданство: | Израиль |
Сайт: | http://velvl.blogspot.com |
Велвл Черни́н (Влади́мир Ю́рьевич Чернин; идиш וועלוול טשערנין — Вэлвл Чернин, ивр. וועלוול צ'רנין; род. 1958, Москва) — еврейский поэт (идиш), этнограф, переводчик и литературовед. Посланник Еврейского агентства в России, Белоруссии и Прибалтике (2003—2007). Исполнительный вице-президент Российского еврейского конгресса (2009—2010).
Биография
В 1981 году окончил исторический факультет Московского государственного университета (МГУ) со специализацией по этнографии. В 1983 году — Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А. М. Горького (группа «идиш»). В 1983—1986 годах — сотрудник редакции московского литературного журнала «Советиш геймланд». В 1986—1989 годах — литературный консультант в театрах Москвы и Киева, строительный рабочий.
С конца 1970-х годов принимал активное участие в неформальной еврейской деятельности. Изучал иврит в нелегальном ульпане. Был одним из основателей Еврейской историко-этнографической комиссии, впоследствии — Еврейской культурной ассоциации. Автор и редактор целого ряда еврейских «самиздатовских» периодических изданий 1980-х годов, на идише и русском языке. В 1989 году — делегат Первого съезда Ваада СССР.
В начале 1990 года репатриировался в Израиль. Работал в русскоязычной израильской прессе. С 1998 года — преподаватель еврейской (идиш) литературы в Университете имени Бен-Гуриона (Беэр-Шева) и Университете имени Бар-Илана (Рамат-Ган). Защитил докторскую диссертацию по теме «Элементы этнической идентификации в еврейской советской литературе 60-х — 80-х гг.» (Бар-Илан, 1999).
В 2003—2007 годах — центральный посланник программы «Еврейское самосознание» отдела образования Еврейского агентства в России, Белоруссии и Прибалтике. Одновременно преподавал язык и литературу идиш на кафедре иудаики МГУ. После возвращения в Израиль был директором программ для еврейской молодежи Германии Еврейского агентства и преподавателем Еврейского университета в Иерусалиме. В мае 2009 года избран исполнительным вице-президентом Российского еврейского конгресса.
Житель поселения Кфар-Эльдад в Иудее. Женат, имеет пятерых детей.
Литературная деятельность
В качестве поэта дебютировал в 1983 году в журнале «Советиш геймланд». Основной язык творчества — идиш. Публиковался в литературной периодике СССР, Израиля, США, Великобритании, Франции и других стран. Член Союза израильских писателей и журналистов, пишущих на идише. Лауреат литературной премии им. Давида Гофштейна за 1996 год.
Велвл Чернин — автор пяти поэтических сборников на идише и одного на иврите. Стихи Чернина издавались в переводах на русский, английский, французский, немецкий и украинский языки. Перевёл на русский язык ряд произведений еврейской прозы, в том числе пьесы Аврома Гольдфадена, рассказы Шолом-Алейхема, Ицика Мангера и Хаима Граде, роман Михоэла Фельзенбаума «Субботние спички». Составитель и соредактор «Антологiї Єврейскої поезiї. Українськi переклади з їдишу» (Киев, 2007). Перевёл на иврит «Слово о полку Игореве» (Хеврон, 2000). Автор текстов и литературных обработок для ряда театральных постановок в России, Украине и Израиле.
Научная деятельность
В конце 1970-х — начале 1980-х гг. работал в качестве полевого этнографа. Опубликовал ряд статей по этнографии и этнолингвистике неашкеназских групп евреев, прежде всего крымчаков. В Израиле работает в сфере этносоциологии постсоветского еврейства и истории еврейской литературы.
Стихотворные сборники
- בין-השׁמשות (бейн-hашмошес — вечер). Тель-Авив, 1997.
- דער וועלפֿישער ניגון (дэр вэлфишер нигн — волчий напев). Тель-Авив, 2001.
- אלבּא דידי Тель-Авив, 2004.
- אויסדערוויילטע לידער (ойсдэрвэйлтэ лидэр — избранные стихи, двуязычное издание на идише и в авторских переводах на русский язык). Кадумим, 2005.
- תּרשׁישׁ Москва, 2007.
- מוסף (стихотворения на иврите и авторские переводы с идиша на иврит). Москва, 2007.
- שלאָס-סמ"ך Москва, 2010.
Ссылки
- Интервью В. Чернина на радио «Эхо Москвы» (рус.)
- Интервью В. Чернина журналу «Народ Книги в мире книг» (рус.)
- Статья о В. Чернине в журнале «Лехаим» (рус.)
- В. Чернин об Ури-Цви Гринберге (видеозапись) (рус.)
- Сайт Российского еврейского конгресса (рус.)
- Книга В. Чернина о субботниках (англ.)
- Энциклопедия «Britannica» о современной поэзии на идиш (англ.)
- Публикация в израильской газете «Jerusalem Post» о работе В. Чернина субботниками (англ.)
- Обзор англоязычных сообщений в Интернете о В. Чернине (англ.)
- Израильская газета «Maariv» о поэзии В. Чернина (иврит)
- В. Чернин к 150-летию Шолом-Алейхема в разделе критики популярного израильского сайта (иврит)
- Блог со стихами В. Чернина в оригинале (идиш)
- Рецензия на русский перевод романа М. Фельзенбаума «Субботние спички» в журнале «Народ Книги в мире книг» (рус.)