Письменность коми | это... Что такое Письменность коми? (original) (raw)

Абур

В дохристианскую эпоху коми использовали рунические родовые знаки — пасы, вырезавшиеся на деревянных охотничьих календарях и прялках.

Алфавитная письменность для языка коми была создана миссионером Стефаном Пермским в конце XIV века на оригинальной графике, отдельные буквы которой, однако, по начертанию восходили к кириллице. Этот алфавит, называвшийся абур или анбур, ограничено использовался до XVI века. До наших дней сохранилось несколько икон с надписями на абуре.

Содержание

Письменность до 1918 года

В XVIII—XIX веках был создан ряд графических систем для коми-зырянского и коми-пермяцкого языков. Все они имели в своей основе кириллицу. На них выпускались практически исключительно книги религиозного содержания и школьные учебники. До 1918 года не существовало не только стабильной орфографической нормы, но даже постоянного алфавита. В большинстве случаев коми алфавит представлял собой русский алфавит с добавлением нескольких знаков для специфических звуков коми языка — ӧ, ӵ, ӝ, ӟ, ӂ, з̆ и других.

Отличия алфавитов коми букварей XIX — начала XX вв. от современного алфавита:

Письменность после 1918 года

Латинизированный алфавит коми (1930—1936)[1]

В 1918 году для коми языка был утверждён алфавит (англ.)русск. Молодцова на основе русской графики: А/а Б/б В/в Г/г Ԁ/ԁ (англ.)русск. Ԃ/ԃ (англ.)русск. Е/е Ж/ж ҖԄ/ԅ (англ.)русск. Ԇ/ԇ (англ.)русск. ІЈ/ј К/к Л/л Ԉ/ԉ (англ.)русск. М/м Н/н Ԋ/ԋ (англ.)русск. О/о Ӧ/ӧ П/п Р/р С/с Ԍ/ԍ (англ.)русск. Т/т Ԏ/ԏ (англ.)русск. У/у Ч/ч Ш/ш Щ/щ Ы/ы. Вскоре была составлена и утверждена орфография коми языка. На этом алфавите было издано много учебной и художественной литературы, издавались газеты. В 1930 году этот алфавит был заменён латинизированным. Однако, в 1936 решение о переводе письменности коми на латиницу было признано ошибочным и вновь был введён алфавит Молодцова. Через два года он был заменен на более стандартный русский алфавит с добавлением графем Ӧӧ, Іі и диграфов дж, дз, тш. Этим алфавитом коми-зыряне и коми-пермяки пользуются до сих пор.

Буква Іі («твёрдая и») используется после букв д, з, л, н, с, т для обозначения их твёрдости (перед «обычным» и они мягкие). Буквы з, с перед последующим гласным переднего ряда (и, е) и мягким знаком обозначают альвео-палатальные («мягкие») согласные (как русское щ).

Сравнительная таблица алфавитов коми

Коми-пермяцкий алфавит из букваря 1897 г.

Молодцовский алфавит из букваря 1926 г.

Журнал «Ударник» на латинизированном алфавите

КириллицаКастрена (19 в.) КириллицаШёгрена (19 в.) АлфавитМолодцова Латиница1930-1936 Кириллицас 1938
a a a a а
б б б в б
в в в v в
г г г g г
д д ԁ d д
дј д̀ ԃ д (мягкое)
дж дж җ з дж
дз дз ԅ ӡ дз
је je е
јо jo ё
ж ж ж ƶ ж
з з з z з
зј з̀ ԇ з (мягкое)
і і і i и, і
ј ј ј j й
к к к k к
л л л l л
лј л̀ ԉ л (мягкое)
м м м m м
н н н n н
нј н̀ ԋ н (мягкое)
о о о o o
ӧ ӧ ӧ ә ӧ
п п п p п
р р р r р
с с с s с
сј с̀ ԍ ş с (мягкое)
т т т t т
тј т̀ ԏ т (мягкое)
у у у u у
f ф
x х
c ц
ч ч щ є тш
чј ч̀ ч ç ч
ш ш ш ш
ъ
ы ы ы ь ы
ь
е е е е э
ју ju ю
ја ja я

Коми-язьвинский алфавит

В 2003 году был издан первый букварь на коми-язьвинском языке. Алфавит этого букваря несколько отличается от коми-зырянского и коми-пермяцкого алфавитов: отсутствуют буквы Іi, Дз дз, добавлены Ӱӱ, Өө, Дч дч[2].

Примечания

  1. Коми язык. Энциклопедия / Г. В. Федюнева. — М: ДИК, 1998. — 608 с. — ISBN 5-7903-0045-6
  2. А.Л. Паршакова Коми-язьвинский букварь. — Пермь, 2003.

Литература

Письменности финно-угорских народов
венгерскаявепсская • водская • ижорская • карельскаякоми • ливская • мансийскаямарийскаямордовскаясаамскаяудмуртскаяфинскаяхантыйскаяэстонская