Александровский, Сергей Анатольевич | это... Что такое Александровский, Сергей Анатольевич? (original) (raw)
У этого термина существуют и другие значения, см. Александровский.
Сергей Анатольевич Александро́вский (род. 21 ноября 1956, Харьков) — русский поэт и переводчик.
Окончил факультет иностранных языков ХГУ. Печататься начал в 1989 году. Публиковал переводы с португальского (Фернандо Пессоа), испанского (Хулиан дель Касаль, Хосе Марти, Мануэль Хусто де Рубалькава), и английского (Джеффри Чосер, Джон Лидгейт, Фрэнсис Бэкон, Александр Монтгомери, Фулк Гревилл, Джон Мильтон, Роберт Бёрнс, Джон Китс, Редьярд Киплинг и многие другие английские и шотландские авторы).
Посещал поэтический семинар Евг. Витковского, которого считает своим главным литературным учителем.
Перевод поэмы Джона Мильтона «Возвращённый Рай» опубликован Российской Академией Наук в серии «Литературные памятники» (Джон Милтон. «Потерянный рай. Возвращённый рай. Другие поэтические произведения». Илл. Г. Доре. — М.: «Наука», 2006).
Сергей Александровский — участник антологий «Строфы века», «Строфы века-2», «Век перевода» (тт. 1—3), «Семь веков английской поэзии» (тт. 1—3. М.: Водолей Publishers, 2007), «Шедевры любовной лирики. Зарубежная поэзия. Серия: Мировая классика» (М.: АСТ, Харьков: Фолио. 2005) и др.
В 2007 году выпустил в свет книгу «Факсимиле. Стихотворения и переводы» (М.: Водолей Publishers)
Главные публикации
- Джон Мильтон. Возвращённый Рай. Перевод с английского Сергея Александровского. — М.: Время, 2001. — 191 с.: с илл. — (Серия «Триумфы»). ISBN 5-94117-015-7
- Джеффри Чосер. Книга о королеве. Птичий парламент. Перевод с английского, предисловие и комментарии Сергея Александровского. — М.: Время, 2004. — 224 с.: с илл. — (Серия «Триумфы»). ISBN 5-94117-146-3
- Александр Монтгомери. Вишня и Тёрн. Сонеты. Перевод Сергея Александровского. Составитель и научный редактор Е. Витковский. — М.: Водолей Publishers, 2007. — 232 с. ISBN 5-902312-98-1
- Сергей Александровский. Факсимиле. Стихотворения и переводы. — М.: Водолей Publishers, 2007. — 104 с. (Серия «Сон Серебряного века»). ISBN 978-5-9796-0109-0
- Хулиан дель Касаль. Хосе Марти. Средь сумерек и теней. Избранные стихотворения. Перевод с испанского Сергея Александровского. — М.: Водолей, 2011. – 256 с. – (Звезды зарубежной поэзии). ISBN 978-5-91763-073-1
- Джон Китс. Малые поэмы. Перевод с английского Сергея Александровского. – М.: Водолей, 2012. – 100 с. – (Пространство перевода). ISBN 978-5-91763-104-2
- Из шотландской поэзии XVI–XIX вв. Перевод Сергея Александровского. – М.: Водолей, 2012. – 132 с. – (Пространство перевода). ISBN 978-5-91763-113-4
Ссылки
- Сергей Александровский в «Журнальном зале»
- Сергей Александровский на сайте «Век перевода»
- С. Александровский в Международном интернет-журнале "Русский Глобус"
- "Стихотворения" в серии "Российские поэты" (изд. POEZIA.US)
- Джеффри Чосер. Книга о королеве (The Boke of the Duchesse). Перевод Сергея Александровского
- Джеффри Чосер. Птичий парламент. Перевод Сергея Александровского
- Джон Мильтон. Поэма "Возвращённый Рай" в переводе Сергея Александровского (Библиотека Максима Мошкова)
- Джон Мильтон. Поэма "Возвращённый Рай" в переводе Сергея Александровского (Библиотека "Альдебаран")
- Джон Китс. Поэмы "Колпак с бубенцами", "Гиперион", "Падение Гипериона" в переводе Сергея Александровского. Библиотека Максима Мошкова
- Джон Китс. Поэмы "Колпак с бубенцами", "Гиперион", "Падение Гипериона" в переводе Сергея Александровского. Аделанта.инфо
- Из книги «Хулиан дель Касаль. Хосе Марти. Средь сумерек и теней»
- Из шотландской поэзии XVI–XIX вв.
- Переводы Сергея Александровского из Фернандо Пессоа (в книге: "Фернандо Пессоа. Лирика". М., 1989)
- Интервью Русскому Журналу в «Журнальном зале»
- Елена Калашникова: интервью с Сергеем Александровским (Сайт Урзика)
- "Книга о королеве": рецензия В. Н. Распопина ("Книжное обозрение")
- Чосер. Впервые на русском (аннотация)
- Джеффри Чосер. Книга о королеве. Радиостанция "Эхо Москвы", Вторник, 21.12.2004. Ведущий: Николай Александров
- "Факсимиле": издательская аннотация
- "Факсимиле": аннотация Леонида Костюкова
- Шекспир В. Избранные сонеты. Перевод С. Александровского. М. : БД «Русский Шекспир», 2011.
- Захаров Н. В. Александровский Сергей Анатольевич // Электронная энциклопедия «Мир Шекспира» [2011].