Латинский язык на сайте Игоря Гаршина (original) (raw)
| | | | | | | | | | - | | | | | | |
Латинский язык (латынь)
Русско-латинский словарь:А | Б | В | Г | Д | Е, Ё | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Э | Ю | Я
Лати́нский язы́к — один из италийских языков, язык древнего племени латинов, населявших область Лаций в средней части Древней Италии с центром (с 8 в. до н. э.) в городе Рим. Постепенное распространение латинского языка за пределы Рима и вытеснение других языков древней Италии начинается с 4—3 вв. до н. э. Латинизация Апеннинского полуострова (за исключением юга Италии и Сицилии, где сохранялся греческий язык) в основном закончилась к 1 в. до н. э. Дальнейшие завоевания рабовладельческого Рима привели к распространению латинского языка в Северной Африке, Испании, Галлии, прирейнской Германии, в Реции, Паннонии и Дакии. Разделы данной страницы о латинском языке: Лингвистическая характеристика латыни История латинского языка Порталы, посвященные латинскому языку Сетевые ресурсы по латинской грамматике Лексика и онлайн-словари латыни Латынь как источник интернационализмов (научная терминология на латыни) Литература о классической и народной (вульгарной) латыни Об италийских алфавитах смотрите страницу об апеннинских алфавитах. Также смотрите обзоры лексики и словари латинского и ряда италийских языков на дочернем словарном портале "Лексиконы" (в разделе древних языков. | |
---|---|
Языки древних народов Апеннинского полуострова 1 тыс. до н.э. (железный век)(Карта взята из Википедии) |
Лингвистическая характеристика латыни
Латинский язык сохраняет многие архаичные индоевропейские черты, сближающие его с хеттским языком, индоиранскими и кельтскими языками [осбенно с островной гэльской ветвью послоедних - и латино-фалискские и гэльские фонетически объединяются в Q-ветвь итало-кельтских, придя в Западную Европу после Троянской войны - позднее, чем кельты и италики P-ветви (бриты и умбро-оски, соответственно)].
Характерные особенности фонетической системы:
- фонологически значимое квантитативное различие гласных (например, mălum ‘зло’ и mālum ‘яблоко’), отразившееся в законах ударения и в квантитативном характере стихосложения (разговорная латынь, по мнению некоторых учёных, имела уже в классический период квалитативную систему гласных, перешедшую в дальнейшем в романские языки);
- сохранение ряда лабио-велярных согласных (в отличие, например, от оскского и умбрского языков, где они подверглись лабиализации).
Для морфологии характерно использование флексии как основного средства формообразования. Имеется 5 типов именной флексии; в склонении различаются 6 падежей, но во множественном числе отмечается омонимия форм датива и аблатива. Временны́е формы глагола симметрично строятся вокруг двух основ — инфекта и перфекта. Различаются 3 наклонения (индикатив, конъюнктив и императив) и 2 залога (активный и медиально-пассивный). Преимущественный порядок слов SOV, при котором глагол занимает последнее место в предложении, архаичен.
Лексика латинского языка сохраняет следы влияния языков древних соседних племён, родственных, например сабинского (bōs ‘бык’, lupus ‘волк’), и неродственных, например этрусского (histriō ‘актёр’, persona ‘маска’) и, вероятно, других древнеапеннинских языков. Самое сильное и продолжительное влияние на латинский язык оказывал греческий язык (особенно в 3—1 вв. до н. э.). Помимо прямых заимствований из греческого в латинской лексике имеется много калек, например, в философской и лингвистической терминологии: essentia ← οὐσία ‘сущность’; qualitas ← ποιότης ‘качество’; accentus ← προσωδία ‘ударение’.
Лексика латинского языка (наряду с греческой) продолжает служить источником создания интернационализмов, особенно в области научной терминологии.
Сетевые обзоры о латинском языке
- Латинский язык (латынь) (достаточно подробный обзор на сайте бюро переводчиков "Альба")
- Латынь на сайте бюро переводчиков "Триадна" (краткая история, выражения, имена, числительные...)
История латинского языка
Периоды развития латыни
В истории латинского языка античного времени различают несколько периодов.
- Архаический период, от которого сохранилось несколько надписей 6—4 вв. до н. э., одна из древнейших — посвятительная надпись из Сатрика (конец 6 в. до н. э.), фрагменты древнейших законов, отрывки из сакрального гимна салиев, гимн арвальских братьев.
- Доклассический период (3—2 вв. до н. э.) — время становления литературного латинского языка, в основу которого лёг диалект Рима. От этого периода сохранились комедии Плавта и Теренция, сельскохозяйственный трактат Катона Старшего, фрагменты различных произведений других авторов.
- Классическая, или «золотая», латынь (1 в. до н. э.) представляет собой язык с богатой лексикой, способной передавать сложные абстрактные понятия, с развитой научно-философской, политической и технической терминологией, с многообразием синтаксических средств. Многочисленные морфологические дублеты ранней латыни устранены или получили стилистическую дифференциацию. Высокого развития достигла литература (Цицерон, Цезарь, Саллюстий, Вергилий, Гораций, Овидий).
- Послеклассическая, или «серебряная», латынь (1 в.). Окончательно сложились фонетические и морфологические нормы литературного языка, были установлены правила орфографии (которыми руководствуются и при современном издании латинских текстов).
- Поздняя латынь (2—6 вв.). Возникает разрыв между письменным и народно-разговорным языком (народной латынью).
- Средневековая латынь.
- Современная латынь.
После падения Римской империи в 5 в. ускорилась региональная дифференциация народно-разговорного языка, что привело к образованию романских языков, окончательно обособившихся к 9 в. Единство письменной латыни сохранилось, она продолжала лексически развиваться, стабилизировались основной словарный фонд и грамматический строй классической латыни. На всей территории распространения литературный латинский язык был языком администрации, торговли, школы и т. д.
В Средние века функционировал в качестве общего письменного языка всей Западной Европы. до 18—19 вв. использовался как язык дипломатии, науки и философии, в 20 в. остаётся языком католической церкви, официальным языком (наряду с итальянским) Ватикана.
Фонетические законы, сформировавшие латынь
Закон Лахмана
Зако́н Ла́хмана — фонетический закон, открытый Карлом Лахманом в 1850-м году и актуальный для латинского языка. Согласно этому закону в латинских причастиях перфекта на -tus гласный корня удлинялся, если корень заканчивался на -b-, -d-, -g-.
Примеры:
- agō — āctus «вести»
- frangō — frāctus «ломать»
- ligō — līctor (<*līctus) «вязать»
- pangō — pāctus «вбивать»
- regō — rēctus «править»
- tangō — tāctus «трогать»
- tegō — tēctus «крыть»
Исключения:
- sedeo — sessus
- pando — passus
- findo — fissus
- stringo — strictus
- *lado — lassus
- fodio — fossus
- fingo — fictus
- и т. д.
Сам К. Лахман не предложил никаких догадок по поводу причины этого закона. Уже в 20-м веке была предложена гипотеза, согласно которой удлинение — следствие оглушения звонкого согласного корня. Однако оно было подвергнуто критике с точки зрения экспериментальной фонетики. В связи с наличием исключений Г. Остгоф выдвинул предположение, согласно которому в основе закона Лахмана лежит не фонетика, а аналогическое влияние форм перфекта и супина. Э. Стёртевант попытался объяснить данный закон с точки зрения ларингальной теории.
Ю. В. Откупщиков предложил объяснение исключений, согласно которому образования, не удлинившие своего корневого гласного, представляют собой древние индоевропейские отглагольные прилагательные с суффиксом -to-. Оглушение звонкого смычного у них происходило ещё в индоевропейскую эпоху, когда оно не приводило к удлинению гласного. Если же в индоевропейской праформе был суффикс -no-, то такое слово в эпоху формирования латинских причастий заменялась новообразованием с -to-, и этому сопутствовал фонетический процесс: оглушение звонкого смычного перед t и, как следствие, удлинение гласного:
- *agnos ↘ āctus
- *legnos ↘ lēctus
- *ghudnos ↘ fūsus
Для причастий без удлинения (с исконным -to-):
- *strig + tos → strictus
- *dhiǵh + tos → fictus
- *bhodh + tos → fossus
Т. В. Гамкрелидзе и В. В. Иванов дали своё объяснение этому закону в рамках глоттальной теории. Согласно их интерпретации в контактной последовательности глоттализованный + глухой (традиционно звонкий + глухой) глоттализованный не претерпевал озвончения, как во всех остальных позициях, а переходил в глухой, при этом вызывая заменительное удлинение предшествующего гласного. При этом Гамкрелидзе и Иванов разграничивают корни, заканчивающиеся на глоттализованный от корней, заканчивающихся на звонкий, отмечая, что закон Лахмана действителен только для первых. Например:
- *aḱ'-thos → āctus
- *bhodh-thos → fossus
Закон Лахмана аналогичен фонетическому закону Винтера для балто-славянского языка.
Статьи о развитии латинского языка
Порталы, посвященные латинскому языку
- Philologia classica - Классическая филология. Сайт кафедры классической филологии Белорусского государственного университета (БГУ). Латинско-русский словарь. Грамматика и учебники по латинскому языку. Латинские фразеологизмы, пословицы, крылатые выражения. Латынь для юристов, биологов, филологов, историков, философов. Новинка: К. А. Тананушко. Латинско-русский словарь. Более 24.000 словарных статей. Электронная версия с возможностью поиска. Доступен для скачивания.
- Lingua Latina Aeterna. Русско-латинский и латинско-русский словарь, живая латынь, латинский язык, библиотека, разговорник, форум, ссылки.
- Латинск.ру - территория латыни
- Латина Модерна - сайт о современном латинском языке
- Lingua Latina - сайт, посвященный изучению латыни.
Сетевые ресурсы по латинской грамматике
Твакже читайте краткий обзор о морфологии латыни.
Латынь как источник интернационализмов (научная терминология на латыни)
Сборники медицинских, биологических и других терминов латинского происхождения. Библиография о латинской научной лексике.
- Блинова 1990 – Блинова К. Ф. и др. Ботанико-фармакогностический словарь. М.: Высшая школа.
- Энциклопедический словарь лекарственных растений и продуктов животного происхождения // Под ред. К. Ф. Блиновой и Г. П. Яковлева. СПб., 1999.
Литература о классической и народной (вульгарной) латыни
Также смотрите литературу по романскому языкознанию.
Латинские онлайн-словари и библиографию по ним найдёте на дочернем сайте "Лексиконы" в разделе латинского словарного фонда.
Учебники латинского языка
- Покровская З.А., Кацман Н.Л. Учебник латинского языка. М., "Высшая школа", 1981.
- Попов А.Н., Шендяпин П.М. Латинский язык. М., Изд. литер. на иностр. яыках, 1956.
- Ярхо В.Н., Лобода В.И. Латинский язык. М., Изд. Минпроса, 1961.
Работы по раннесредневековому латинскому языку (вульгарной латыни)
- Е. А. Реферовская. Истоки аналитизма романских языков. Очерки по синтаксису раннесредневековой латыни.
Книга посвящена анализу характерных особенностей синтаксиса письменного латинского языка в предроманский период (VI-VIII вв.). Описываемые особенности представляют собой результат влияния живой романской речи, которая существовала в указанный период задолго до появления ее первых письменных памятников. Монография включает три главы: 1) инфинитивное дополнение в языке памятников раннесредневековой латыни; 2) место глагола в предложении раннесредневековой латыни; 3) о "вульгарной" латыни и времени возникновения романской речи.
Заказать в: Озоне. - М. С. Гурычева. Народная латынь.
Книга содержит теоретическое описание народной латыни как языка - основы языков романской семьи; 17 текстов разных жанров, в которых отражены выявленные автором особенности народной латыни как живого разговорного языка Рима и его провинций, а также словарь, обеспечивающий доступность языковых образцов разных эпох. В послесловии рассказывается о научном наследии М.С.Гурычевой.
Заказать в: Озоне.
Библиография работ по латинской лексикологии
Большой вклад в исследование латинской лексики и словообразования внесли зарубежные и отечественные филологи и лингвисты А. Эрну, А. Мейе, Ж. Марузо, Ж. Андре, Э. Сен-Дени, В. Пизани, М. Фрюи; И. М. Тронский, Р. А. Будагов, Ю. В. Откупщиков, В. Г. Гак и др.
Также читайте литературу об истории Древнего Рима и библиографию (с архивами) по латинским словарям.
Ботаническая и земледельческая терминология латин (книги и статьи)
- Вулих Н. В. Эстетика и поэзия римского сада (век Августа) // Античная культура и современная наука. М.: Наука, 1985. С. 62 – 67.
- Грошева А.В. Ареальные связи латинской лексики (на материале терминов ландшафта) // Этнолингвистические исследования: Взаимодействие языков и диалектов. СПб., ИЛИ РАН, 1998. С. 73–98.
- Грошева А.В. Соматизмы в латинской лексике (обозначение ноги и её частей) // Studia Linguistica et Balcanica. Памяти А. В. Десницкой (1912–1992). СПБ.: Наука, 2001. С. 144 – 151.
- Грошева А. В. Трактат Варрона «О сельском хозяйстве» (лингвистический аспект) // Материалы чтений памяти проф. И. М. Тронского. СПб.: Наука, 2001. С. 32–37.
- Грошева А. В. Взгляд лингвиста на латинскую ботаническую терминологию // Индоевропейское языкознание и классическая филология – VII: Материалы чтений памяти проф. И. М. Тронского.16–18 июня 2003. СПб.: Наука, 2003. С. 159–165.
- Грошева А. В. Лат. pinus ‘сосна’ в индоевропейском освещении // Материалы Международной конференции, посвящённой 100-летию со дня рождения проф. М. И. Стеблин-Каменского. СПб.: Наука, 2003. С. 166 – 171.
- Десницкая А. В. Лат. bucca – пути распространения одного общероманского слова // А. В. Десницкая. Сравнительное языкознание и история языков. Л.: Наука, 1984. С. 317–324.
- Забинкова Н.Н., Кирпичников М.Э. Латинско-русский словарь для ботаников. М.; Л, 1957.
- Медицинская поэзия средневековья (Валафрид Страбон «Садик», Одо из Мена «О свойствах трав», Арнольд из Виллановы «Салернский кодекс здоровья») / Составление, перевод с латинского, примечания Ю. Ф. Шульца. М.: Интербук, 1992.
- Марк Порций Катон. Земледелие. Серия «Литературные памятники». Изд. АН СССР, 1950 / Пер. и ком. М. Е. Сергеенко. Отв. ред. акад. И. И. Толстой.
- Сергеенко М. Е. Рецензия на: Tielscher P. Des Marcus Cato Belehrung über die Landwirtschaft (Originaltext, Übersetzung, Erlauterungen). Berlin, 1963 // Вестник древней истории. № 4 (98), 1966. С.182–187.
- Сергеенко М. Е. Columella, II, 12, 7–8 (Опыт комментария) // Вестник древней истории. № 2, 1971. С. 116–119.
- Сергеенко М. Е. Рецензия на: Martin R. Recherches sur les agronomes latins et leur conceptions sociales et economiques. Paris, 1971, XV, 418 p. // Вестник древней истории. № 1, 1974. С.190–199.
- Топоров В.Н. Славянские комментарии к нескольким латинским архаизмам. // Этимология 1972. М.,"Наука", 1974.
Отечественная библиография по латинским словарям и словникам
- Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. 3-е изд. М.: Изд-во «Русский язык», 1986. [Фундаментальный]
- Ильенков Я. Краткая латинская синонимика. СПб, 1845.
Библиография зарубежных работ по латинской лексике
- André J. Etude sur les termes de couleur dans la langue latine. Paris: Klinksieck.
- André J. Lexique des termes de botanique en latin. Paris.
- Būga K. Rinktiniai Rastai. I–III. Vilnius.
- Brehaut E. Cato the Censor. On Farming. New York.
- Cato – M. Porci Catonis De agri cultura. Ed. J. Kun. Budapestini 1966.
- Eden P. T. Caesar’s Style : Inheritance versus Intelligence // Glotta. Bd. 40. H. 1/2.
- Ernout A. Les éléments dialectaux du vocabulaire latin. Paris.
- Ernout A. Aspects du vocabulaire latin. Paris: Klinksieck.
- Ernout A. Philologica II (Les noms des parties du corps en latin). Paris: Klinksieck. Р. 57– 66.
- Ernout A. Philologica III (Le vocabulaire botanique latin). Paris: Klinksieck. P. 125–150.
- Ernout A. Les noms latins du type “se–de–s”. Philologica. Р. 7 – 28.
- Kroll W. Die Entwicklung der lateinischen Schriftsprache //Glotta. Bd. 22. H. 1/2.
- Krumbiegel R. Index verborum in Catonis De re rustica librum. Lipsiae.
- Latte K. Römische Religionsgeschichte. München.
- Liberman A. S. Baldr and Mistletoe // Материалы Международной конференции, посвящённой 100-летию со дня рождения проф. М. И. Стеблин-Каменского. СПб.: Наука. С. 330–336.
- Löfstedt E. Syntactica. Studien und Beitrage zur historischen Syntax des Lateins. 2. Teil. Lund. 1942.
- Marouzeau J. Quelques aspects de la formation du latin litteraire. Paris.
- Meillet, Vendryes 1948 – Meillet A., Vendryes J. Traite de grammaire comparee des langues classiques. Paris.
- Oxford Latin Dictionary // Ed. by P.G.W. Glare. Oxford: OUP. 1968 –1982.
- Real–Encyclopädie der classischen Altertumswissenschaft. Erster Band. Stuttgart.
- Perrot J. Les dérivés latins en -men et -mentum. Paris.
- Persson P. Studien zur Lehre von der Wurzelweiterung und Wurzelvariation. Uppsala.
- Pinault G.-J. Le probleme du preverbe en indoeuropeen // Les Preverbes dans les langues d’Europe. Ed. Andre Rouisseau. Universite de Clermont-Ferrand II. von Planta 1892 – von Planta. Grammatik der osk.-umbr. Dialekte. Bd. I. Strassburg.
- Pulgram E. The Tongues of Italy. Prehistory and History. Cambridge, Massachusetts.
- De Saint-Denis E. Des vocabulaires techniques en latin. Mémorial des études latins (offert a J. Marouzeau). Paris: Les Belles Lettres. P. 54–79.
- Saussure F. de. Adjectifs i.-e. du type caecus ‘aveugle’ // Festschrift für W.Thomsen. Leipzig, 1912. P. 202 sq. (=Recueil des publications scientifiques de F. de Saussure). Geneve, 1970. P. 595–599).
- Stolz Fr., Schmalz J. H. Historische Grammatik der lateinischen Sprache. II Hft. Stammbildungslehre. Leipzig.
- Tielscher P. Des Marcus Cato Belehrung über die Landwirtschaft (Originaltext, Übersetzung, Erlauterungen). Berlin.
- Till R. Die Sprache Catos // Philologus, Suppl. XXVIII. H. 2. Leipzig. S.1–102.
- Wackernagel J. Vorlesungen über Syntax. 2. Aufl. Bas
- Weise O. Characteristic der lateinischen Sprache. 2. Aufl. Leipzig.
- Zaliznjak Anna A., Shmelev A. Sociativity, conjoining, reciprocity, and the Latin prefix com- // Typological Studies in Langage 71. Reciprocal Constructions. V. 1. Ch. 4. Amsterdam, Philadelphia, 2007. P. 209 – 229.
Этимологические словари и труды по истории латыни
- Тронский И. М. Очерки из истории латинского языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1953.
- Этимологикум латинского языка (лат. Etymologicum linguae Latinae) Воссиуса (1662)
- Ernout A., Meillet A. Dictionnaire étymologique de la langue latine. Histoire des mots. 4-éme éd. Paris, 1959.
- Meyer G. Etymologisches Wörterbuch der albanesischen Sprache. Stassburg, 1891 (Leipzig, 1982?).
- Meyer-Lübke W. Romanisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg, 1968.
- Norden E. Die Antike Kunstprosa. Bd. I. Leipzig, 1898.
- Niedermann M. Notes d’étymologie latin: Mélanges linguistiques offerts à A. Meillet. Paris? 1902.
- Vaniček A.V. Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache. 2. Aufl. Leipzig, 1881.
- Vaniček, Alois. Griechisch-lateinisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1-2. Leipzig: Teubner, 1877.
- Vendryes J. Sur l’etymologie croisee // Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris. V. 51, f.1. P. 1–8. 1955.
- Walde A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 3 Aufl. / Neubearb. von J. B. Hofmann. Heidelberg. 1938–1954. [Есть еще более раннее издание 1910 г.] URL: http://www.archive.org/details/walde
- Walde A. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. Bd. 1—3. 4 Aufl. Heidelberg, 1965.
Работы по фонетике и просодике в латинской речи
- Дубинская Е.А., Воронин С.В. К символизму лабиальных. Функциональные особенности лингвистических единиц. Сб. научных трудов. Краснодар, 1979. С. 113 – 119.
- Нидерман Г. Историческая фонетика латинского языка. М., Изд. иностр. литер., 1949.
- Николаева Т.М. Фонетическая природа греческого и латинского ударения: премственность, эволюция, скачек ? // Палеобалканистика и античность. М., "Наука", 1989.
Работы по латинской грамматике и ее развитии
- Даниленко В. П. Ономасиологическое направление в грамматике. Раздел 1. 1. Античность (Марк Теренций Варрон). Изд-во Иркутского университета, 1990.
- Мажуга В. И. «Aptota», an «Monoptota»? О двух классификациях несклоняемых имен у римских грамматиков и о филиации их трудов // Colloquia classica et indogermanica III. СПб.: Наука, 2002. С. 283–302.
- Жирмунский В. М. Об аналитических конструкциях // Аналитические конструкции в языках различных типов. М.; Л, 1956. С. 3 – 4.
- Лопатина М. Г. Способы выражения приказания в трактате Катона «De agri cultura» // Вопросы классической филологии. Вып. VI. М.: МГУ, 1976. C. 209–225.
- Реферовская Е.А. Истоки аналитизма. М.; Л.: Наука, 1966.
- Тронский И.М. Историческая грамматика латинского языка. М., Изд. литерат. на иностр. языках, 1960.
- Эрну А. Историческая морфология латинского языка. М., Изд. иностр. литературы, 1980.
- Krause W. Zur Entstehung des lateinishen -ui und -vi Perfekts. // Corolla linguistica. Wiesbaden, 1955.
- Schmidt G. Lat. amavi, amasti und ihre indogermanische Grundlagen. // Glotta, Bd. 63. 1984.
Работы по семантике и словообразованию в латинском языке
- Казанскене В. П. Древние греческие и латинские образования с суффиксальными *-m-, *-men, *-n-. Автореферат диссертации на соискание уч. степ. кандидата филол. наук. М, 1980.
- Карасёва Т. А. Развитие значений латинского глагола putare // Индоевропейское языкознание и классическая филология – V. CПб. Наука, 2001. С. 64–65.
- Новодранова В. Ф. Именное словообразование в латинском языке и его отражение в терминологии (Laterculi vocum latinarum et terminorum). М.: Изд-во «Языки славянских культур», 2008.
- Fruyt M. Problèmes méthodologiques de dérivation à propos des suffiхes latins en …cus. Paris, 1986.
Языкознание древнего Рима
- Античные теории языка и стиля / Под общей ред. О. М. Фрейденберг. М.; Л.: ОГИЗ, 1936.
- Каракулаков В .В. Марк Теренций Варрон и его место в истории языкознания. Автореферат диссертации на соискание уч. степ. доктора филол. наук. Л, 1969.
- Шубик С.А. Языкознание древнего Рима // История лингвистических учений. Древний мир. Л.: Наука, ЛО, 1980. С. 233 – 256.
На правах рекламы (см. условия):
[an error occurred while processing this directive]
Ключевые слова для поиска сведений по латыни: На русском языке: латинский язык, классическая и вульгарная латынь, народный язык римлян; На английском языке: Latin language. |
Страница обновлена 22.03.2024
| | | | | | | | | | -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | | | | | | | |