Abakada alphabet (original) (raw)
The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Filipino national language in 1940. The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly-designated national language based on Tagalog. The alphabet was officially adopted by the Institute of National Language (Filipino: Surián ng Wikang Pambansâ). The Abakada alphabet has since been superseded by the modern Filipino alphabet adopted in 1987.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Filipino national language in 1940. The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly-designated national language based on Tagalog. The alphabet was officially adopted by the Institute of National Language (Filipino: Surián ng Wikang Pambansâ). The Abakada alphabet has since been superseded by the modern Filipino alphabet adopted in 1987. (en) El alfabeto abakada fue un abecedario derivado del latino, adaptado para escribir el idioma filipino, inventado en 1940. El alfabeto, el cual contenía 20 letras, fue presentado en la gramática desarrollada por para el entonces recientemente diseñado idioma nacional basado en el tagalo. Fue oficialmente implementado por el Institute of National Language (Instituto de la lengua nacional), la actual Comisión para el Idioma Filipino (en filipino, Surián ng Wikang Pambansâ: Surián ng Wikang Pambansâ). El alfabeto abakada ha sido sustituido por el moderno, adoptado en 1987. (es) L'abakada è un alfabeto latino indigenizzato della lingua tagalog delle Filippine. L'alfabeto, che contiene 20 lettere, fu creato da nel 1940. L'alfabeto fu adottato ufficialmente dalla (in filippino Surian ng Wikang Pambansâ) per essere usato come alfabeto per la lingua nazionale basata sul tagalog (Wikang Pambansâ na Batay sa Tagalog), altrimenti nota come “lingua nazionale” (filippino: Wikang Pambansâ). (it) O alfabeto abakada é uma adaptação local do alfabeto latino para uso pela língua tagalo das Filipinas. Esse alfabeto criado por Lope K. Santos em 1940 foi oficialmente adotado pela “Comissão da Língua filipina (Instituto da Língua Nacional)” ou Surian ng Wikang Pambansâ para ser usado pela língua filipina (Língua Nacional com base no Tagalo) - Wikang Pambansâ na Batay sa Tagalog, também chamada de Wikang Pambansâ. (pt) |
dbo:wikiPageID | 2172889 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 5234 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1123626049 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Capital_letters dbc:1940_in_the_Philippines dbr:Baybayin dbr:José_Rizal dbr:Letter_(alphabet) dbr:Commission_on_the_Filipino_Language dbr:S dbr:G dbr:N dbr:Lope_K._Santos dbr:Lower_case dbr:M dbr:B dbr:Trinidad_Pardo_de_Tavera dbr:U dbr:W dbr:A dbr:D dbr:Dambana dbr:E dbr:Filipino_language dbr:P dbr:H dbr:History_of_the_Philippines_(Before_1521) dbc:Latin_alphabets dbc:1940_introductions dbc:Cebuano_language dbc:Filipino_language dbc:Hiligaynon_language dbc:Ilocano_language dbc:Orthographies_by_language dbc:Tagalog_language dbr:K dbr:Kawi_script dbr:L dbr:Languages_of_the_Philippines dbr:Latin_script dbr:T dbr:Tagalog_language dbr:Filipino_alphabet dbr:Filipino_orthography dbr:I dbr:Ng_(digraph) dbr:O dbr:R dbr:Y dbr:Philippine_Commonwealth dbr:Philippine_Braille |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Philippine_scripts dbt:Main dbt:Redirects dbt:Reflist dbt:Fix dbt:Lang-fil |
dcterms:subject | dbc:1940_in_the_Philippines dbc:Latin_alphabets dbc:1940_introductions dbc:Cebuano_language dbc:Filipino_language dbc:Hiligaynon_language dbc:Ilocano_language dbc:Orthographies_by_language dbc:Tagalog_language |
gold:hypernym | dbr:Alphabet |
rdf:type | yago:WikicatAustronesianLanguages yago:WikicatLanguageOrthographies yago:WikicatLatinAlphabets yago:Abstraction100002137 yago:Alphabet106497459 yago:CharacterSet106488880 yago:Communication100033020 yago:Database106637824 yago:Information106634376 yago:Language106282651 yago:List106481320 yago:Message106598915 yago:Orthography106351202 yago:Writing106359877 yago:WrittenCommunication106349220 yago:Script106351613 yago:WikicatAlphabets |
rdfs:comment | The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Filipino national language in 1940. The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly-designated national language based on Tagalog. The alphabet was officially adopted by the Institute of National Language (Filipino: Surián ng Wikang Pambansâ). The Abakada alphabet has since been superseded by the modern Filipino alphabet adopted in 1987. (en) El alfabeto abakada fue un abecedario derivado del latino, adaptado para escribir el idioma filipino, inventado en 1940. El alfabeto, el cual contenía 20 letras, fue presentado en la gramática desarrollada por para el entonces recientemente diseñado idioma nacional basado en el tagalo. Fue oficialmente implementado por el Institute of National Language (Instituto de la lengua nacional), la actual Comisión para el Idioma Filipino (en filipino, Surián ng Wikang Pambansâ: Surián ng Wikang Pambansâ). El alfabeto abakada ha sido sustituido por el moderno, adoptado en 1987. (es) L'abakada è un alfabeto latino indigenizzato della lingua tagalog delle Filippine. L'alfabeto, che contiene 20 lettere, fu creato da nel 1940. L'alfabeto fu adottato ufficialmente dalla (in filippino Surian ng Wikang Pambansâ) per essere usato come alfabeto per la lingua nazionale basata sul tagalog (Wikang Pambansâ na Batay sa Tagalog), altrimenti nota come “lingua nazionale” (filippino: Wikang Pambansâ). (it) O alfabeto abakada é uma adaptação local do alfabeto latino para uso pela língua tagalo das Filipinas. Esse alfabeto criado por Lope K. Santos em 1940 foi oficialmente adotado pela “Comissão da Língua filipina (Instituto da Língua Nacional)” ou Surian ng Wikang Pambansâ para ser usado pela língua filipina (Língua Nacional com base no Tagalo) - Wikang Pambansâ na Batay sa Tagalog, também chamada de Wikang Pambansâ. (pt) |
rdfs:label | Abakada alphabet (en) Alfabeto abakada (es) Abakada (it) Abakada (pt) |
owl:sameAs | freebase:Abakada alphabet freebase:Abakada alphabet yago-res:Abakada alphabet wikidata:Abakada alphabet http://ceb.dbpedia.org/resource/Abakada dbpedia-es:Abakada alphabet dbpedia-it:Abakada alphabet dbpedia-pt:Abakada alphabet http://tl.dbpedia.org/resource/Abakada http://uz.dbpedia.org/resource/Abakada_alifbosi https://global.dbpedia.org/id/2Ubsd |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Abakada_alphabet?oldid=1123626049&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Abakada_alphabet |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Bikol_orthography dbr:Cebuano_alphabet dbr:Cebuano_orthography dbr:Abakada dbr:Abakada_script dbr:Visayan_orthography dbr:Sebuwano_alphabet dbr:Sebwano_alphabet dbr:Binisaya_alphabet dbr:Binisaya_orthography dbr:Bisaya_alphabet dbr:Bisaya_orthography dbr:Hiligaynon_orthography dbr:Tagalog_(script) dbr:Tagalog_alphabet |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Baybayin dbr:Tagalog_alphabet_(disambiguation) dbr:Filipino_language dbr:Filipinos dbr:Kapampangan_language dbr:Tagalog_grammar dbr:Tagalog_language dbr:Filipino_alphabet dbr:ISO_basic_Latin_alphabet dbr:Scrabble_letter_distributions dbr:Philippine_Braille dbr:Tagalog_phonology dbr:Bikol_orthography dbr:Cebuano_alphabet dbr:Cebuano_orthography dbr:Abakada dbr:Abakada_script dbr:Visayan_orthography dbr:Sebuwano_alphabet dbr:Sebwano_alphabet dbr:Binisaya_alphabet dbr:Binisaya_orthography dbr:Bisaya_alphabet dbr:Bisaya_orthography dbr:Hiligaynon_orthography dbr:Tagalog_(script) dbr:Tagalog_alphabet |
is dbp:print of | dbr:Philippine_Braille |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Abakada_alphabet |