Avinu Malkeinu (original) (raw)
Avinu Malkeinu (en hebreu אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ El Nostre Pare, El Nostre Rei) són les primeres paraules i el nom d'una part solemne de la litúrgia jueva tradicional, especialment durant els dies de penitència entre les festes de Roix ha-Xanà i Iom Kippur. Es recita després de l'Amidà i abans de la lectura de la Torà, i alguns autors sostenen que és base del Parenostre cristià. El compositor polonès Max Janowski, tot basant-se en l'oració tradicional, va compondre’n una nova versió que va popularitzar la cantant Barbra Streisand.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Avinu Malkeinu (en hebreu אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ El Nostre Pare, El Nostre Rei) són les primeres paraules i el nom d'una part solemne de la litúrgia jueva tradicional, especialment durant els dies de penitència entre les festes de Roix ha-Xanà i Iom Kippur. Es recita després de l'Amidà i abans de la lectura de la Torà, i alguns autors sostenen que és base del Parenostre cristià. El compositor polonès Max Janowski, tot basant-se en l'oració tradicional, va compondre’n una nova versió que va popularitzar la cantant Barbra Streisand. (ca) Das Awinu Malkenu (hebräisch אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ Unser Vater, unser König) ist ein jüdisches Bittgebet, das sich aus einer alten, litaneihaften Anrede entwickelt hat. Jeder Satz beginnt mit den Worten „Awinu Malkenu“, gefolgt von variierenden Bitten. Ursprünglich an öffentlichen Fasttagen gesprochen, ist es spätestens seit Rabbi Akiba belegt, der diese Formel schon benutzt hat, d. h. im ersten Jahrhundert nach unserer Zeitrechnung. Es liegt im Wesen einer Litanei, dass sie leicht erweitert werden kann, und so ist das Gebet im Laufe der Jahrhunderte immer mehr ausgearbeitet worden. Im ältesten bekannten Gebetbuch aus dem 9. Jahrhundert enthält das Gebet 25 Sätze, später sind Fassungen mit über 50 Sätzen verbreitet gewesen. Die Litanei ist heute in den verschiedenen jüdischen Richtungen eingeführt und Bestandteil der Liturgie. Avinu Malkenu wird zu Rosch ha-Schana, den 10 Bußtagen und zu Jom Kippur gesprochen. (de) Avinu Malkeinu (Hebrew: אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ; "Our Father, Our King") is a Jewish prayer recited during Jewish services during the Ten Days of Repentance, from Rosh Hashanah through Yom Kippur inclusive. Since the 17th century, most Eastern Ashkenazic communities recite it also on all fast days; in the Sephardic and Western Ashkenazic tradition (as well as a very few Eastern Ashkenazic communities) it is recited only during the Ten Days of Repentance. Joseph H. Hertz (died 1946), chief rabbi of the British Empire, described it as "the oldest and most moving of all the litanies of the Jewish Year." It makes use of two sobriquets for God that appear separately in the Bible; "Our Father" (Isaiah 63:16) and "Our King" (Isaiah 33:22). (en) Avinu, Malkeinu (en hebreo, אבינו מלכנו, Padre nuestro, Rey nuestro) son las primeras palabras y el nombre de una parte solemne de la liturgia judía tradicional que se recita especialmente durante los Días Temibles que van desde Rosh Hashaná, el Año Nuevo judío, hasta el Día del Perdón, el Yom Kipur, como la continuación del importante rito de la Amidá. , un compositor polaco de música ritual judía, basándose en la oración tradicional compuso una nueva versión que es interpretada en algunos servicios religiosos. Su interpretación por parte de Barbra Streisand alcanzó cierta notoriedad. (es) Avinou Malkenou (אבינו מלכנו Notre Père, notre Roi) est une prière juive particulière aux dix jours de pénitence, entre le premier jour du mois de Tishri et le dixième, c'est-à-dire entre Rosh Hashana et Yom Kippour, dix jours parmi les plus solennels du calendrier juif. Elle est composée d'une trentaine de courtes suppliques commençant toutes par Avinou, malkenou, d'où son nom. Elle est récitée immédiatement après la de la 'Amida. Cette prière tire son origine, selon le Talmud (Taanit 25b), d'une période de sécheresse, et que les Sages avaient décrété un jeûne public.Rabbi Eliezer sortit dans la rue de la ville afin d'officier, mais malgré ses prières, les pluies attendues ne venaient pas. Rabbi Akiva, l'un de ses disciples, le remplaça, ne dit que deux phrases : « Notre Père, notre Roi, nous avons fauté devant Toi.Notre Père, notre Roi, nous n'avons d'autre Roi que Toi » et il plut immédiatement.[…] Une voix céleste sortit du ciel, et dit : « Pourquoi celui-ci (R. Akiva) a-t-il été agréé et celui-là (R. Eliezer, pourtant connu de ses contemporains comme le Grand) n'a-t-il pas été agréé ? Non parce que celui-ci serait plus grand que celui-là, mais parce que celui-ci passe sur ses principes (pardonne à qui l'aurait offensé) et celui-là ne passe pas sur ses principes. » La prière ne se composant que de deux phrases à l'origine, les autres semblent avoir été ajoutées du temps des Gueonim. (fr) Avinoe Malkenoe (Hebreeuws: אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ, onze Vader, onze Koning) is een Joods gebed dat onderdeel uitmaakt van de synagoge-liturgie van de Joodse feestdagen Rosj Hasjana (Joods Nieuwjaar) en Jom Kipoer (Grote Verzoendag). (gestorven in 1946), opperrabbijn van het Britse Rijk, omschreef Avinoe Malkenoe als "het oudste en meest emotionele gebed van het gehele Joodse jaar". Het maakt gebruik van twee metaforen van G'd die elk apart in de Bijbel voorkomen: "Onze Vader" (Jesaja 63:16) en "Onze Koning" (Jesaja 33:22). Het wordt meestal in beurtzang gezongen, dat wil zeggen dat de chazan (voorzanger) de eerste regel zingt, de gemeente de tweede regel (op dezelfde melodie), de chazan vervolgens de derde, de gemeente dan weer de vierde, enzovoorts. Vaak zijn er meerdere melodieën waarmee tijdens het zingen afgewisseld wordt. Met name de laatste regel is erg bekend en wordt ook afzonderlijk gezongen: Avinoe Malkenoe, choneenoe wa’aneenoe kie één banoe ma’asiem, asé iemanoe tsedaka wachesed wehosjie’eenoe:, "Onze Vader, onze Koning, wees ons genadig, verhoor ons, wij hebben geen daden waarop wij ons beroepen kunnen, maar toch, laat uw recht, dat U spreekt over ons, de mildheid kennen van uw trouw, ja, wil ons helpen."Maar ook andere regels van Avinoe Malkenoe zijn bekend geworden, onder meer middels de bewerking gezongen door Barbra Streisand. (nl) Awinu Malkenu, Awinu Malkejnu (hebr. אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ; jid. אָבֿינו מלכּנו Owinu Malkejnu: „Ojcze nasz, Królu nasz”) – modlitwa judaistyczna wykonywana podczas nabożeństw w okresie Jamim Noraim (dziesięciu Groźnych Dni) wyznaczających początek nowego roku religijnego. Wierni nurtu reformowanego odmawiają modlitwę tylko w Rosz ha-Szana i Jom Kipur – czyli w pierwszym i ostatnim dniu 10-dniowego święta. Awinu Malkenu jest wykonywana także w czasie innych dni postu – oprócz święta Tisza be-Aw. Modlitwa nie jest odmawiana w dni szabatu. Zgodnie ze zwyczajem aszkenazyjskim modlitwa jest recytowana każdego ranka i wieczoru okresu Jamim Noraim. „Nasz Ojcze, nasz Królu! Zgrzeszyliśmy przed Tobą.Nasz Ojcze, nasz Królu! Nie mamy Króla oprócz Ciebie.Nasz Ojcze, nasz Królu! Obejdź się z nami ze względu na Twoje Imię.Nasz Ojcze, nasz Królu! Spraw, aby rozpoczął się dla nas szczęśliwy rok.Nasz Ojcze, nasz Królu! Bądź dla nas łaskawy i odpowiedz nam,ponieważ sami nie mamy żadnych dobrych uczynków.Postąp z nami według swojej łaskawości oraz dobroci i zbaw nas...”(tłum. fragmentu za: Mariusz Rosik, Judaistyczne tło modlitwy... (2011)) Tradycja judaistyczna wiąże powstanie modlitwy z okresem talmudycznym i uznaje, że zawiera ona zwroty, które po raz pierwszy zostały wypowiedziane przez rabina Akibę ben Josefa w okresie długotrwałej suszy. Wypowiadana formuła miała okazać się tak skuteczna, że spowodowała opady deszczu. Początkowe słowa Awinu Malkenu („Ojcze nasz, Królu nasz”) otwierają poszczególne wersety litanii. Każda linia kończy się petycją. Modlitwa składa się z 44 wersetów. Responsy , żyjącego w IX wieku gaona z Sury, zawierają wcześniejszą wersję, składającą się z 25 wersów. W rycie sefardyjskim modlitwa ma 29, 31 lub 32 wersy, w wersji niemieckiej 38 wersów, w polskiej 44 wersy, a w greckiej 53 wersy. Awinu Malkenu zawiera błagania o przebaczenie popełnionych grzechów i prośby o błogosławieństwa. (pl) А́вину мáлкену (ави́ну малкéну, Абину-Малкену) (ивр. אבינו מלכנו — «отче наш царь наш»; греч. πατηρ ημων βασιλευς ημων) в талмудическом иудаизме — покаянная молитва, которую произносят в течение «10 дней покаяния», начиная от Рош ха-шана до Йом кипура. В сефардском носахе, а также реформистском иудаизме молитву «Авину малкену» произносят лишь в Рош ха-шана и Йом кипур. Размер молитвы и порядок строф значительно различаются в разных общинах. Молитва «Авину малкену» была составлена особо для постных дней (понедельник, четверг, понедельник) во времена бедствий и была объединена с будничной молитвой «Шмóне э́сре» палестинского носаха и современной молитвой «Амида» вавилонского носаха в нынешнем виде. Первоначально молитва «Авину малкену» была составлена в виде «алфавитного» акростиха на основе 24-х букв греческого алфавита (этим объясняется строгий порядок 12-и серединных благословений молитвы «Шмоне эсре»), но позднее, после многочисленных изменений, порядок был нарушен. Талмудическая молитва «Авину малкену» и христианская молитва «Отче наш» — основаны на общем источнике. (ru) |
dbo:wikiPageExternalLink | http://web.nli.org.il/sites/NLI/English/music/music-stories/Pages/Avinu-Malkeinu.aspx https://www.youtube.com/watch%3Fv=WMfrUcyxZLE&translated=1 https://www.youtube.com/watch%3Fv=bQGSlXf0ngs https://www.youtube.com/watch%3Fv=ryLVwWna6R0 |
dbo:wikiPageID | 18250563 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 15256 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1113053850 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbc:Ne'ila dbr:Prayer dbr:Rosh_Hashanah dbr:School_Ties dbr:Mishkan_T'filah dbr:Mogwai dbr:Belz_(Hasidic_dynasty) dbr:Bible dbr:Brendan_Fraser dbr:David_Lau dbr:All_Is_One dbr:Liberal_Judaism_(United_Kingdom) dbr:Coronavirus dbr:Gender-neutral_language dbr:Shacharit dbr:Mizrahi_Jews dbr:The_Leftovers_(TV_series) dbr:Salonika dbr:Antisemitism dbr:Benzion_Miller dbr:Lior dbr:Shlomit_Levi dbr:Shulem_Lemmer dbr:Zero_Church dbr:Machzor dbr:My_Father_My_King dbr:Barbra_Streisand dbr:British_Empire dbc:Hebrew_words_and_phrases_in_Jewish_prayers_and_blessings dbr:Catholicism dbr:Warner_Music_Group dbr:White_Anglo-Saxon_Protestant dbr:Hasidic_Judaism dbr:Mincha dbr:Amram_Gaon dbc:Rabbi_Akiva dbr:Heavy_metal_music dbr:Israel dbr:Ta'anit dbr:Chaim_Kanievsky dbr:Jewish dbr:High_Holy_Days dbc:High_Holy_Days dbc:Rosh_Hashanah dbr:Phish dbr:Middletown,_Rhode_Island dbr:National_Library_of_Israel dbr:Offer_Nissim dbr:Orphaned_Land dbr:Rabbi_Akiva dbr:RebbeSoul dbr:Shekhinah dbr:Yemenite_Jews dbr:Yom_Kippur dbr:Maariv dbr:Simhah_ben_Samuel_of_Vitry dbr:Supplication dbr:Ne'ila dbr:Talmud dbr:Sephardic dbr:Ten_Days_of_Repentance dbr:Joseph_H._Hertz dbr:Sephardic_Judaism dbr:Ashkenazim dbr:Jewish_services dbr:Sephardim dbr:File:The_National_Library_of_Israel_-_Avinu_Malkeinu_1785184_avinu.ogg dbr:Mishkan_HaNefesh |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Authority_control dbt:Commons_category dbt:Reflist dbt:Jewish_prayers dbt:High_Holidays |
dcterms:subject | dbc:Ne'ila dbc:Hebrew_words_and_phrases_in_Jewish_prayers_and_blessings dbc:Rabbi_Akiva dbc:High_Holy_Days dbc:Rosh_Hashanah |
gold:hypernym | dbr:Prayer |
rdf:type | owl:Thing yago:Abstraction100002137 yago:Act100030358 yago:Activity100407535 yago:CalendarDay115157041 yago:Day115157225 yago:Event100029378 yago:FundamentalQuantity113575869 yago:Holiday115183428 yago:Measure100033615 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:ReligiousHoliday115183802 yago:WikicatHighHolyDays yago:WikicatJewishServices yago:Work100575741 yago:YagoPermanentlyLocatedEntity dbo:Song yago:Service100577525 yago:TimePeriod115113229 |
rdfs:comment | Avinu Malkeinu (en hebreu אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ El Nostre Pare, El Nostre Rei) són les primeres paraules i el nom d'una part solemne de la litúrgia jueva tradicional, especialment durant els dies de penitència entre les festes de Roix ha-Xanà i Iom Kippur. Es recita després de l'Amidà i abans de la lectura de la Torà, i alguns autors sostenen que és base del Parenostre cristià. El compositor polonès Max Janowski, tot basant-se en l'oració tradicional, va compondre’n una nova versió que va popularitzar la cantant Barbra Streisand. (ca) Avinu, Malkeinu (en hebreo, אבינו מלכנו, Padre nuestro, Rey nuestro) son las primeras palabras y el nombre de una parte solemne de la liturgia judía tradicional que se recita especialmente durante los Días Temibles que van desde Rosh Hashaná, el Año Nuevo judío, hasta el Día del Perdón, el Yom Kipur, como la continuación del importante rito de la Amidá. , un compositor polaco de música ritual judía, basándose en la oración tradicional compuso una nueva versión que es interpretada en algunos servicios religiosos. Su interpretación por parte de Barbra Streisand alcanzó cierta notoriedad. (es) Avinu Malkeinu (Hebrew: אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ; "Our Father, Our King") is a Jewish prayer recited during Jewish services during the Ten Days of Repentance, from Rosh Hashanah through Yom Kippur inclusive. Since the 17th century, most Eastern Ashkenazic communities recite it also on all fast days; in the Sephardic and Western Ashkenazic tradition (as well as a very few Eastern Ashkenazic communities) it is recited only during the Ten Days of Repentance. (en) Das Awinu Malkenu (hebräisch אָבִֽינוּ מַלְכֵּֽנוּ Unser Vater, unser König) ist ein jüdisches Bittgebet, das sich aus einer alten, litaneihaften Anrede entwickelt hat. Jeder Satz beginnt mit den Worten „Awinu Malkenu“, gefolgt von variierenden Bitten. Ursprünglich an öffentlichen Fasttagen gesprochen, ist es spätestens seit Rabbi Akiba belegt, der diese Formel schon benutzt hat, d. h. im ersten Jahrhundert nach unserer Zeitrechnung. (de) Avinou Malkenou (אבינו מלכנו Notre Père, notre Roi) est une prière juive particulière aux dix jours de pénitence, entre le premier jour du mois de Tishri et le dixième, c'est-à-dire entre Rosh Hashana et Yom Kippour, dix jours parmi les plus solennels du calendrier juif. Elle est composée d'une trentaine de courtes suppliques commençant toutes par Avinou, malkenou, d'où son nom. Elle est récitée immédiatement après la de la 'Amida. « Notre Père, notre Roi, nous avons fauté devant Toi.Notre Père, notre Roi, nous n'avons d'autre Roi que Toi » (fr) Awinu Malkenu, Awinu Malkejnu (hebr. אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ; jid. אָבֿינו מלכּנו Owinu Malkejnu: „Ojcze nasz, Królu nasz”) – modlitwa judaistyczna wykonywana podczas nabożeństw w okresie Jamim Noraim (dziesięciu Groźnych Dni) wyznaczających początek nowego roku religijnego. Wierni nurtu reformowanego odmawiają modlitwę tylko w Rosz ha-Szana i Jom Kipur – czyli w pierwszym i ostatnim dniu 10-dniowego święta. Awinu Malkenu jest wykonywana także w czasie innych dni postu – oprócz święta Tisza be-Aw. Modlitwa nie jest odmawiana w dni szabatu. Zgodnie ze zwyczajem aszkenazyjskim modlitwa jest recytowana każdego ranka i wieczoru okresu Jamim Noraim. (pl) Avinoe Malkenoe (Hebreeuws: אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ, onze Vader, onze Koning) is een Joods gebed dat onderdeel uitmaakt van de synagoge-liturgie van de Joodse feestdagen Rosj Hasjana (Joods Nieuwjaar) en Jom Kipoer (Grote Verzoendag). (gestorven in 1946), opperrabbijn van het Britse Rijk, omschreef Avinoe Malkenoe als "het oudste en meest emotionele gebed van het gehele Joodse jaar". Het maakt gebruik van twee metaforen van G'd die elk apart in de Bijbel voorkomen: "Onze Vader" (Jesaja 63:16) en "Onze Koning" (Jesaja 33:22). (nl) А́вину мáлкену (ави́ну малкéну, Абину-Малкену) (ивр. אבינו מלכנו — «отче наш царь наш»; греч. πατηρ ημων βασιλευς ημων) в талмудическом иудаизме — покаянная молитва, которую произносят в течение «10 дней покаяния», начиная от Рош ха-шана до Йом кипура. В сефардском носахе, а также реформистском иудаизме молитву «Авину малкену» произносят лишь в Рош ха-шана и Йом кипур. Размер молитвы и порядок строф значительно различаются в разных общинах. Талмудическая молитва «Авину малкену» и христианская молитва «Отче наш» — основаны на общем источнике. (ru) |
rdfs:label | Avinu Malkeinu (ca) Awinu Malkenu (de) Avinu Malkeinu (en) Abinu Malkenu (es) Avinou Malkenou (fr) Avinoe Malkenoe (nl) Awinu Malkenu (pl) Авину малкену (ru) |
owl:sameAs | freebase:Avinu Malkeinu yago-res:Avinu Malkeinu http://musicbrainz.org/work/71a8aaad-0e00-461f-a4e2-79b4648b28b9 wikidata:Avinu Malkeinu dbpedia-ca:Avinu Malkeinu dbpedia-de:Avinu Malkeinu dbpedia-es:Avinu Malkeinu dbpedia-fr:Avinu Malkeinu dbpedia-he:Avinu Malkeinu dbpedia-nl:Avinu Malkeinu dbpedia-pl:Avinu Malkeinu dbpedia-ru:Avinu Malkeinu http://yi.dbpedia.org/resource/אבינו_מלכנו https://global.dbpedia.org/id/4xcjH |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Avinu_Malkeinu?oldid=1113053850&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Avinu_Malkeinu |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Avinu |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Abinu_Malkenu dbr:Avenu_Malkeinu dbr:Avenu_Malkenu dbr:Avinu_Malkenu dbr:Avinu_melkenu |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Mishkan_T'filah dbr:David_D'Or dbr:All_Is_One dbr:Days_of_week_on_Hebrew_calendar dbr:Max_Janowski dbr:Eliyahu_Zini dbr:God_the_Father dbr:Torah_ark dbr:Machzor dbr:My_Father_My_King dbr:Jewish_feminism dbr:Mincha dbr:Amidah dbr:Feminist_theology dbr:Abinu_Malkenu dbr:Fast_of_Gedalia dbr:Higher_Ground_(Barbra_Streisand_album) dbr:Ta'anit dbr:Avinu dbr:RebbeSoul dbr:Shekhinah dbr:Maariv dbr:Tenth_of_Tevet dbr:Litany dbr:Women_in_Judaism dbr:Ne'ila dbr:Ten_Days_of_Repentance dbr:Avenu_Malkeinu dbr:Avenu_Malkenu dbr:Avinu_Malkenu dbr:Avinu_melkenu |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Avinu_Malkeinu |