Equatoguinean literature in Spanish (original) (raw)
Ekuatore Gineako gaztelaniazko literatura Espainiako kolonia izandako Afrikako herri horretan lantzen den gaztelaniazko literatura da. Ekuatore Ginean, Ginea Espainiarra izenarekin, 1778tik 1968ra Espainiako kolonia izanik gaztelaniazko literatura bat garatu zen. Egun, literatura hori mantzentzen duen Afrikako herrialde bakarra da. Afrikako frantsesezko, ingelesezko nahiz portugesezko literaturekin alderatuz, Ekuatore Gineakoa ezezaguna da oso.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | La literatura en castellà de Guinea Equatorial és la literatura que es va fer a Guinea Equatorial, l'única colònia espanyola que es trobava a l'Àfrica Subsahariana. Fou colònia des de 1778 a 1968, i va desenvolupar una literatura en castellà que s'ha mantingut fins avui dia, cas únic entre els països africans. La literatura africana en castellà de Guinea Equatorial és relativament desconeguda, al contrari que la literatura africana en francès, anglès i portuguès. Així, per exemple, en trenta antologies de literatura en castellà publicades entre 1979 i 1991, el professor de la , , no va trobar cap referència a autors guineans. El mateix passa en les antologies sobre literatures africanes publicades des de 1980, fins i tot en revistes especialitzades com la Research in African Literatures, African Literature Today, Présence Africaine o Canadian Journal of African Studies. Aquesta situació ha començat a canviar des de finals de la dècada de 1990 després d'un monogràfic a la revista Afro-Hispanic Review i els congressos Spain in Africa and Latin America: The Other Face of Literary Hispanism que es va dur a terme a la Universitat de Missouri a el maig de 1999 i el Primer Encuentro de Escritores africanos en Lengua Española, que es va dur a terme a Múrcia del 27 al 29 de novembre del 2000. El 29 de maig de 2011 va entrar en funcionament la Biblioteca Africana, dins del portal de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, desenvolupat al si del projecte "Literaturas africanas en español. Mediación literaria y hospitalidad poética desde los 90", pertanyent al Pla Nacional d'R+D del Ministeri de Ciència i Innovació del Govern d'Espanya, i dirigit per la Dra. Josefina Bueno Alonso. Aquest portal compta amb la digitalització d'alguns fragments d'aquesta producció literària, que s'ampliarà progressivament al llarg dels pròxims tres anys. La investigadora de la Universitat d'Alacant Dulcinea Tomás Cámara és l'especialista que desenvolupa aquest treball, com a responsable del corpus subsaharià. (ca) Equatorial Guinea was the only Spanish colony in Sub-Saharan Africa. During its colonial history between 1778 and 1968, it developed a tradition of literature in Spanish, unique among the countries in Africa, that persists until the present day. The literature of Equatorial Guinea in Spanish is relatively unknown, unlike African literature in English, French, and Portuguese. For example, M'bare N'gom, a professor at Morgan State University, searched 30 anthologies of literature in Spanish published between 1979 and 1991 and did not find a single reference to Equatoguinean writers. The same thing occurs in anthologies of African literature in European languages published in the 1980s and in specialized journals such as Research in African Literatures, African Literature Today, Présence Africaine or Canadian Journal of African Studies. This began to change in the late 1990s with the publication of a monograph in the journal Afro-Hispanic Review, and with the conferences Spain in Africa and Latin America: The Other Face of Literary Hispanism at the University of Missouri in Columbia, Missouri in May 1999 and Primer Encuentro de Escritores africanos en Lengua Española (First Encounter with African Writers in the Spanish Language) in Murcia, Spain in November 2000. (en) Ekuatore Gineako gaztelaniazko literatura Espainiako kolonia izandako Afrikako herri horretan lantzen den gaztelaniazko literatura da. Ekuatore Ginean, Ginea Espainiarra izenarekin, 1778tik 1968ra Espainiako kolonia izanik gaztelaniazko literatura bat garatu zen. Egun, literatura hori mantzentzen duen Afrikako herrialde bakarra da. Afrikako frantsesezko, ingelesezko nahiz portugesezko literaturekin alderatuz, Ekuatore Gineakoa ezezaguna da oso. (eu) La literatura de Guinea Ecuatorial en español es relativamente desconocida, al contrario de lo que sucede con las literaturas africanas en lenguas francesa, inglesa y portuguesa. Así por ejemplo, de 30 antologías de literaturas hispánicas publicadas entre 1979 y 1991, Mbaré Ngom, profesor de la Universidad de Morgan State, no encontró ninguna referencia a escritores ecuatoguineanos. Lo mismo ocurre en antologías sobre literaturas africanas en lenguas europeas publicadas en los años 1980 e incluso en revistas especializadas como la Research in African Literatures, African Literature Today, Présence Africaine o Canadian Journal of African Studies. Este hecho comenzó a cambiar hacia finales de la década de 1990 tras la realización de un estudio monográfico en la revista Afro-Hispanic Review y la organización de los congresos Spain in Africa and Latin America: The Other Face of Literary Hispanism realizado en la Universidad de Misuri en Columbia, Estados Unidos, en mayo de 1999 y el Primer Encuentro de Escritores africanos en Lengua Española, realizado en Murcia (España) del 27 al 29 de noviembre de 2000. (es) De 1778 à 1968, la Guinée équatoriale (peuplée d'environ 1 500 000 habitants en 2021, hors diasporas) a été la seule colonie espagnole d’Afrique subsaharienne. Il s’y est développé une littérature en espagnol qui s’est maintenue jusqu'à nos jours, cas unique en Afrique. La littérature de Guinée équatoriale en écrite en espagnol. Mbaré Ngom Fayé, professeur de littérature à l’université d'État Morgan de Baltimore aux États-Unis, n’a pas trouvé la moindre référence à des écrivains équatoguinéens dans les 30 anthologies de littérature hispanique publiées entre 1979 et 1991. La même remarque vaut pour les anthologies de littératures africaines en langues européennes publiées dans les années 1980, y compris dans des revues spécialisées telles que Research in African Literatures, African Literature Today, Présence Africaine ou encore le Canadian Journal of African Studies. Cette situation a commencé à changer vers la fin des années 1990 avec la publication d’une monographie dans la revue Afro-Hispanic Review et l’organisation d’un congrès consacré à L’Espagne en Afrique et en Amérique latine : l’autre visage de l’hispanisme littéraire à l’université du Missouri-Columbia (États-Unis) en mai 1999, ainsi que des premières Rencontres d’écrivains africains de langue espagnole à Murcie (Espagne) du 27 au 29 novembre 2000. (fr) La Guinea Equatoriale era l'unica colonia spagnola a trovarsi nell'Africa Subsahariana. In quanto colonia spagnola dal 1778 al 1968, essa sviluppò una letteratura in spagnolo che è rimasta in vita fino ai nostri giorni, caso unico tra i paesi africani. La letteratura spagnola della Guinea Equatoriale è relativamente sconosciuta, al contrario delle letterature africane in lingua inglese, francese e portoghese. Così, per esempio, in 30 antologie di Letteratura spagnola pubblicate tra il 1979 e il 1991, Mbaré Ngom, professore della Morgan State University, non trovò alcuna referenza a scrittori della Guinea Equatoriale. Lo stesso accade con le antologie di Letteratura africana in lingue europee pubblicate negli anni '80 del XX secolo e con riviste specializzate come Research in African Literatures, African Literature Today, Présence Africaine o Canadian Journal of African Studies. Tuttavia alla fine degli anni '90 si è avuto un cambiamento di direzione dopo la realizzazione di uno studio monografico nella rivista Afro-Hispanic Review ed i congressi Spain in Africa and Latin America: The Other Face of Literary Hispanism organizzato dall'Università del Missouri in Columbia nel maggio del 1999 e Primer Encuentro de Escritores africanos en Lengua Española, organizzato a Murcia dal 27 al 29 novembre del 2000. (it) Spanska Guinea var den enda spanska kolonin som låg i Afrika söder om Sahara. Som spansk koloni (från 1778 till och med 1968) har Ekvatorialguinea utvecklat en livaktig spanskspråkig litteratur som har bibehållits tills idag – ett särfall bland de afrikanska länderna. Till skillnad från afrikansk litteratur på engelska, franska och portugisiska är den spanskspråkiga litteraturen från Ekvatorialguinea relativt okänd. Flera större avhandlingar om afrikansk litteratur på europeiska språk nämner knappt ens den spanskspråkiga litteraturen. (sv) 赤道几内亚曾是西班牙在撒哈拉以南非洲唯一的殖民地。在1778年到1968年間的西班牙殖民时期,赤道幾內亞發展出自己的西班牙语文学并維持至今,在非洲諸国独一无二。 与英语、法语和葡萄牙语的非洲文学相比,赤道几内亚的西班牙语非洲文学則較少人知曉。例如在1979年到1991年间出版的30部西班牙语文学选集中,美国摩根州立大学的恩巴利·恩剛教授(Dr. Mbaré Ngom)就找不到任何赤道几内亚作家的作品。在20世纪80年代出版、以欧洲语言寫成的非洲文学选集,甚至連专业期刊如《非洲文学研究》(Research in African Literatures)、《当代非洲文学》(African Literature Today)、《》和《》,也有同樣情況。直到90年代末,《非洲—西班牙评论》(Afro-Hispanic Review)杂志刊登了一篇專題論文、1999年5月在美國哥伦比亚市密苏里大学举行了会议“西班牙在非洲与拉丁美洲:文学西班牙语化的另一面”(Spain in Africa and Latin America: The Other Face of Literary Hispanism)、以及2000年11月27日至29日在穆尔西亚举行了「首次非洲西班牙语作家会议」(Primer Encuentro de Escritores africanos en Lengua Española),这種情况才开始改变。 (zh) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/LocationEquatorialGuinea.svg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | https://web.archive.org/web/20090306151735/http:/www.morgan.edu/facstaff/ngomM.asp http://www.asodegue.org/ddiciembre0803.htm http://www.asodegue.org/litantologiadnb.htm http://descargas.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/56818402102381663554679/013525.pdf http://www.angelfire.com/sk2/guineaecuatorial/literatura.htm http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/67926287651469673265679/p0000001.htm%23I_4_ https://www.ascleiden.nl/content/webdossiers/equatorial-guinea |
dbo:wikiPageID | 21197064 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 16314 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1113246253 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbc:Equatoguinean_literature dbr:Río_Muni dbr:Bata,_Equatorial_Guinea dbr:Bioko dbr:Juan_Tomás_Ávila_Laurel dbr:University_of_Missouri dbr:Donato_Ndongo-Bidyogo dbr:Poetry dbr:Présence_Africaine dbr:Anticolonialism dbr:Columbia,_Missouri dbr:Corisco dbr:Claretians dbr:English_language dbr:Equatorial_Guinea dbr:French_language dbr:Morgan_State_University dbr:Murcia dbr:Madrid dbr:Malabo dbr:Sub-Saharan_Africa dbr:Colonialism dbr:Colony dbr:Leoncio_Evita_Enoy dbr:Bubi_language dbr:Bubi_people dbr:Ceiba_pentandra dbr:Justo_Bolekia_Boleká dbr:Africa dbr:Afrika-Studiecentrum_Leiden dbr:Francisco_Macías_Nguema dbr:Niefang dbr:Paris dbr:Juan_Balboa_Boneke dbr:Kombe_people dbr:Teodoro_Obiang_Nguema_Mbasogo dbr:María_Nsué_Angüe dbc:Spanish-language_literature dbr:African_literature dbr:Afro-Hispanic_Review dbr:Remei_Sipi dbr:Portuguese_language dbr:Spain dbr:Spanish_language dbr:Griot dbr:Canadian_Journal_of_African_Studies dbc:Spanish_language_in_Africa dbr:Seminary dbr:Raquel_Ilonbé dbr:Western_Saharan_literature_in_Spanish dbr:Children's_book dbr:Bantu_people dbr:Max_Liniger-Goumaz dbr:File:LocationEquatorialGuinea.svg dbr:A._Jerónimo_Rope_Bomabá dbr:Ana_Lourdes_Sohora dbr:Anacleto_Oló_Mibuy dbr:Andrés_IKuga_Ebombebombe dbr:Antimo_Esono dbr:Ciriaco_Bokesa dbr:Constantino_Ocha'a_Mve_Bengobesama dbr:Constantino_Ochaá dbr:Daniel_Jones_Mathama dbr:Esteban_Bualo dbr:Francisco_Obiang dbr:Gerardo_Behori dbr:Joaquín_Mbomio dbr:Jose_Eneme_Oyono dbr:Juan_Manuel_Jones_Costa dbr:Maplal_Loboch dbr:Marcelo_Asistencia_Ndongo_Mba dbr:Maximiliano_Nkogo dbr:Mdowe dbr:Mercedes_Jora dbr:Pedro_Cristino_Bueriberi dbr:Rafael_María_Nzé dbr:Raquel_del_Pozo_Epita dbr:Udubuandyola dbr:Ángel_Nguema |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Authority_control dbt:Circular_reference dbt:Reflist dbt:Equatorial_Guinea_topics dbt:SPATRAcite |
dct:subject | dbc:Equatoguinean_literature dbc:Spanish-language_literature dbc:Spanish_language_in_Africa |
rdf:type | owl:Thing |
rdfs:comment | Ekuatore Gineako gaztelaniazko literatura Espainiako kolonia izandako Afrikako herri horretan lantzen den gaztelaniazko literatura da. Ekuatore Ginean, Ginea Espainiarra izenarekin, 1778tik 1968ra Espainiako kolonia izanik gaztelaniazko literatura bat garatu zen. Egun, literatura hori mantzentzen duen Afrikako herrialde bakarra da. Afrikako frantsesezko, ingelesezko nahiz portugesezko literaturekin alderatuz, Ekuatore Gineakoa ezezaguna da oso. (eu) Spanska Guinea var den enda spanska kolonin som låg i Afrika söder om Sahara. Som spansk koloni (från 1778 till och med 1968) har Ekvatorialguinea utvecklat en livaktig spanskspråkig litteratur som har bibehållits tills idag – ett särfall bland de afrikanska länderna. Till skillnad från afrikansk litteratur på engelska, franska och portugisiska är den spanskspråkiga litteraturen från Ekvatorialguinea relativt okänd. Flera större avhandlingar om afrikansk litteratur på europeiska språk nämner knappt ens den spanskspråkiga litteraturen. (sv) 赤道几内亚曾是西班牙在撒哈拉以南非洲唯一的殖民地。在1778年到1968年間的西班牙殖民时期,赤道幾內亞發展出自己的西班牙语文学并維持至今,在非洲諸国独一无二。 与英语、法语和葡萄牙语的非洲文学相比,赤道几内亚的西班牙语非洲文学則較少人知曉。例如在1979年到1991年间出版的30部西班牙语文学选集中,美国摩根州立大学的恩巴利·恩剛教授(Dr. Mbaré Ngom)就找不到任何赤道几内亚作家的作品。在20世纪80年代出版、以欧洲语言寫成的非洲文学选集,甚至連专业期刊如《非洲文学研究》(Research in African Literatures)、《当代非洲文学》(African Literature Today)、《》和《》,也有同樣情況。直到90年代末,《非洲—西班牙评论》(Afro-Hispanic Review)杂志刊登了一篇專題論文、1999年5月在美國哥伦比亚市密苏里大学举行了会议“西班牙在非洲与拉丁美洲:文学西班牙语化的另一面”(Spain in Africa and Latin America: The Other Face of Literary Hispanism)、以及2000年11月27日至29日在穆尔西亚举行了「首次非洲西班牙语作家会议」(Primer Encuentro de Escritores africanos en Lengua Española),这種情况才开始改变。 (zh) La literatura en castellà de Guinea Equatorial és la literatura que es va fer a Guinea Equatorial, l'única colònia espanyola que es trobava a l'Àfrica Subsahariana. Fou colònia des de 1778 a 1968, i va desenvolupar una literatura en castellà que s'ha mantingut fins avui dia, cas únic entre els països africans. (ca) Equatorial Guinea was the only Spanish colony in Sub-Saharan Africa. During its colonial history between 1778 and 1968, it developed a tradition of literature in Spanish, unique among the countries in Africa, that persists until the present day. (en) La literatura de Guinea Ecuatorial en español es relativamente desconocida, al contrario de lo que sucede con las literaturas africanas en lenguas francesa, inglesa y portuguesa. Así por ejemplo, de 30 antologías de literaturas hispánicas publicadas entre 1979 y 1991, Mbaré Ngom, profesor de la Universidad de Morgan State, no encontró ninguna referencia a escritores ecuatoguineanos. Lo mismo ocurre en antologías sobre literaturas africanas en lenguas europeas publicadas en los años 1980 e incluso en revistas especializadas como la Research in African Literatures, African Literature Today, Présence Africaine o Canadian Journal of African Studies. Este hecho comenzó a cambiar hacia finales de la década de 1990 tras la realización de un estudio monográfico en la revista Afro-Hispanic Review y (es) De 1778 à 1968, la Guinée équatoriale (peuplée d'environ 1 500 000 habitants en 2021, hors diasporas) a été la seule colonie espagnole d’Afrique subsaharienne. Il s’y est développé une littérature en espagnol qui s’est maintenue jusqu'à nos jours, cas unique en Afrique. La littérature de Guinée équatoriale en écrite en espagnol. (fr) La Guinea Equatoriale era l'unica colonia spagnola a trovarsi nell'Africa Subsahariana. In quanto colonia spagnola dal 1778 al 1968, essa sviluppò una letteratura in spagnolo che è rimasta in vita fino ai nostri giorni, caso unico tra i paesi africani. (it) |
rdfs:label | Literatura en castellà de Guinea Equatorial (ca) Literatura de Guinea Ecuatorial en español (es) Ekuatore Gineako gaztelaniazko literatura (eu) Equatoguinean literature in Spanish (en) Littérature équatoguinéenne (fr) Letteratura spagnola della Guinea Equatoriale (it) Spanskspråkig litteratur från Ekvatorialguinea (sv) 赤道几内亚的西班牙语文学 (zh) |
owl:sameAs | wikidata:Equatoguinean literature in Spanish dbpedia-ca:Equatoguinean literature in Spanish dbpedia-es:Equatoguinean literature in Spanish dbpedia-eu:Equatoguinean literature in Spanish dbpedia-fi:Equatoguinean literature in Spanish dbpedia-fr:Equatoguinean literature in Spanish dbpedia-it:Equatoguinean literature in Spanish http://scn.dbpedia.org/resource/Littiratura_'n_spagnolu_di_Guinìa_Ecuaturiali dbpedia-sv:Equatoguinean literature in Spanish dbpedia-zh:Equatoguinean literature in Spanish https://global.dbpedia.org/id/2DW9o |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Equatoguinean_literature_in_Spanish?oldid=1113246253&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/LocationEquatorialGuinea.svg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Equatoguinean_literature_in_Spanish |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Juan_Tomás_Ávila_Laurel dbr:Index_of_Equatorial_Guinea–related_articles dbr:Equatoguinean_Spanish dbr:Atanasio_Ndongo_Miyone dbr:Academia_Ecuatoguineana_de_la_Lengua_Española dbr:Western_Saharan_literature_in_Spanish dbr:Raquel_Ilombé |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Equatoguinean_literature_in_Spanish |