Gillingr (original) (raw)
Gilling ist in der nordischen Mythologie ein Riese, den die Zwerge Fjalar und Galar nach ihrem Verbrechen an Kvasir ertränken, um sich eines Mitwissers zu entledigen. Die Frau des Gilling bricht in lautes Klagen über den Verlust ihres Gatten aus. Die beiden Bösewichter wollen sie mundtot machen und erschlagen sie mit einem Stein. Die Rache übernimmt Gillings Sohn Suttung, der die Zwerge auf eine vom Meer überspülte Klippe setzt, bis sie die Kessel mit dem Skaldenmet, den sie aus Kvasirs Blut gebraut haben, zur Sühne an ihn ausliefern. Die Mythe wird durch Snorri Sturluson in seinem Werk Skáldskaparmál überliefert.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Gilling ist in der nordischen Mythologie ein Riese, den die Zwerge Fjalar und Galar nach ihrem Verbrechen an Kvasir ertränken, um sich eines Mitwissers zu entledigen. Die Frau des Gilling bricht in lautes Klagen über den Verlust ihres Gatten aus. Die beiden Bösewichter wollen sie mundtot machen und erschlagen sie mit einem Stein. Die Rache übernimmt Gillings Sohn Suttung, der die Zwerge auf eine vom Meer überspülte Klippe setzt, bis sie die Kessel mit dem Skaldenmet, den sie aus Kvasirs Blut gebraut haben, zur Sühne an ihn ausliefern. Die Mythe wird durch Snorri Sturluson in seinem Werk Skáldskaparmál überliefert. (de) Gillingr (Old Norse: [ˈɡilːeŋɡz̠]; also Gilling) is a jötunn in Norse mythology, and the father of Suttungr. Gillingr and, later, his wife are murdered by the dwarfs Fjalar and Galar. In revenge, his son Suttungr tortures the dwarfs into giving him the mead of poetry. (en) Gilling, eskandinaviar mitologian, Jotun bat zen, aita. Bera eta bere emaztea, nanoek hil zituzten. Gilling, nahiko erraldoi leloa zen. Fjalar eta Galar nanoek, laku baten erdirantz arraun egin zezan konbentzitu zuten. Ondoren, txalupa urperatu zuten, eta, urperaketaren hondarrekin, kostaldera iritsi ziren, Gilling, halakorik egiteko nahiko traketsa zena, ito egin zen bitartean. Bere emaztea, bi nanoak bere etxearen sabaira igo eta Gilling hil dela gogor axanpatzen dutenean eraila da. Gillingen emaztea, etxetik, korrika eta atsekabetuta irteten denean, Fjalar eta Galar nanoek erraldoiaren burura errota baten gurpila botatzen dute, hau hilez. Gillingen seme zen , mendekatuko zela esan zuen, eta bi nanoak, itsasgorak ia estaltzear zegoen harkaitz batetara lotu zituen. Nanoek, askatzeko erregutu zioten, ezti-ur magikoa eskainiko ziotela eta. Eta Suttungek onartu egin zuen. (eu) Gilling était un Jötunn (vieux norrois signifiant « géants ») dans la mythologie nordique. Il était le père de Suttung et de Baugi. Bien qu'il soit une créature humanoïde personnifiant les forces de la nature, il fut tué ainsi que sa femme par les nains Fjalar et Galar. Fjalar et Galar lui proposèrent de ramer sur un bateau jusqu'au milieu du lac. Les nains coulèrent alors le bateau et s'accrochèrent au reste de l'épave jusqu'à ce qu'ils purent atteindre la rive. Gilling était trop bête pour faire cela et il se noya. Sa femme fut tuée à son tour par les nains qui avaient escaladé le toit de la maison des géants et lui jetèrent une meule sur la tête. Suttung, le fils de Gilling, jura de se venger et d'attacher les nains à un rocher qui allait bientôt être couvert par la marée montante. Les nains prièrent Suttung de les laisser libre et lui promirent de lui donner l'hydromel poétique magique comme guise de remerciement de leur avoir sauvé la vie. Suttung convaincu, reçut l'hydromel magique. Suttung prit le breuvage et le cacha dans le centre d'une montagne, et mis sa fille, Gunnlöð, comme gardienne. * Portail de la mythologie nordique * Portail des créatures et animaux légendaires (fr) En la mitología escandinava, Gilling era uno de los gigantes y padre de Suttung. Él y su esposa fueron asesinados por Fjalar y Galar. Gilling era un gigante algo tonto. Los enanos, Fjalar y Galar lo convencieron de que remara hasta la mitad de un lago como parte de una excursión. Luego hundieron el bote y tomados de los restos del naufragio llegaron a la costa, mientras Gilling que era demasiado torpe para hacer esto se ahogó. Su esposa es asesinada cuando ambos enanos se suben al techo de su casa y gimotean fuerte que Gilling ha muerto. Cuando su esposa sale corriendo de la casa y gritando conmocionada, Fjalar y Galar arrojan la rueda de un molino en su cabeza, matándola. Suttung, el hijo de Gilling quien era astuto y codicioso, juró vengarse y ató a ambos enanos a una roca que estaba a punto de ser cubierta por la marea. Los enanos rogaron que los librara y prometieron darle de beber de la hidromiel mágica, a lo cual Suttung aceptó. (es) Gilling is in de Noordse mythologie een Jötun, vader van Suttung. Hij werd samen met zijn vrouw omgebracht door de dwergenbroers en . Suttung zocht zijn ouders en bedreigde Fjalar en Galar. Die boden hem toen de magische mede aan, die hij meteen meenam en verborg in het midden van een berg. (nl) 北欧神話において、ギリング(古ノルド語: Gilling)は霜の巨人の一人であり、スットゥングの父であった。彼とその妻はフィアラルとガラールによって殺害された。 『スノッリのエッダ』第二部『詩語法』は次の物語を伝えている。ギリングは、2人のドワーフ、フィアラルとガラールは、皆で湖の真ん中まで行くべく船を漕ぐことをギリングに承知させた。3人が岸にたどり着く前に、フィアラルとガラールは船を沈め、漂流する残骸につかまった。しかしギリングはその方法をとるにも愚か過ぎたので、彼は溺死した。ギリングの妻もまた死んだ。それは2人のドワーフが、今度は妻の家の屋根に乗ってギリングが死んだことを大声で嘆いた時だった。ギリングの妻が動揺して悲鳴を上げ、外へ走り出たとき、ドワーフは彼女の頭に石臼を落とし、夫同様に彼女を殺した。ギリングの息子スットゥングが復讐を誓い、潮が満ちればすぐに海に沈む岩にドワーフを置いた。ドワーフは解放してもらいたいと願い、自分たちを助けてもらうための「謝意」として、ギリングに魔法の蜜酒を譲ることを約束した。スットゥングは同意し、結果、その「詩の蜜酒」を受け取った。 (ja) Ги́ллинг — в германо-скандинавской мифологии великан, отец Гуттунга и Бауги. В легендах упоминается в связи с «мёдом поэзии». Он был в гостях у двергов Фьялара и Галара вскоре после того, как они убили Квасира и приготовили «мёд поэзии». Гномы не удержались и похвастались перед великаном своим напитком. Вскоре они пожалели о том, что проболтались, и, боясь, что великан их выдаст, решили убить его. Гуттунг случайно стал свидетелем убийства своего отца и собрался убить двергов, но те откупились драгоценным напитком. (ru) Gilling segundo a mitologia nórdica era um gigante, pai de Suttung. Gilling foi, juntamente com a sua esposa, assassinado pelos irmãos anões Fjalar e Galar. Por vingança, Suttung prendeu os anões dentro de uma rocha, para se afogarem. No entanto, propôs como condição para que se salvassem a entrega o hidromel da poesia. (pt) Gilling (fornvästnordiska Gillingr, ”den bullrige”, ”skrikhalsen”) var en jätte i nordisk mytologi. Han hade sönerna Suttung och Bauge, samt en sondotter som hette Gunnlöd. Enligt Snorre Sturlasson var Gilling bekant med dvärgarna Fjalar och Galar, vilka hade mördat den vise Kvaser. Av dennes blod bryggde de sedan med tillsats av honung det dyra skaldemjödet, vilket hade den egenskapen att envar som drack av det blev skald. Vid ett tillfälle bjöd dvärgarna hem Gilling och hans hustru till sig. Sedan tog de med sig Gilling på en roddtur till havs, men råkade då styra på ett blindskär så att båten välte. Gilling, som inte kunde simma, föll i vattnet och drunknade. Dvärgarna lyckades dock vända båten rätt och rodde hem. Men när de berättade för Gillings hustru att hon just hade blivit änka, blev hon alldeles otröstlig. Hon jämrade sig och skrek så högt att dvärgarna tröttnade på olåten. Men Gillings son Suttung tog illa vid sig när han fick höra vad som hade hänt. Han grep dvärgarna och rodde ut med dem på havet. Sedan satte han av dem på ett lågt skär där de skulle dränkas vid högvatten. De bad då för sina liv och erbjöd honom att som mansbot överlämna det dyra skaldemjödet. Suttung gick med på det, och så blev de förlikta. Suttung förde sedan hem mjödet och gömde det i sin boning i klippan Hnitbjörg, där han satte dottern Gunnlöd att vaka över det. (sv) 吉爾林,Gilling。在北歐神話中的巨人,是巨人蘇圖恩(Suttung)的父親(一說為兄長)。神話故事中,吉爾林和他的妻子被侏儒法亞拉(Fjalar)和(Galar)給謀殺了。 侏儒們邀請吉爾林和他的妻子來拜訪他們,而之後他們將吉爾林困在小船上,並弄破小船讓巨人淹死。然後由屋頂高處往吉爾林妻子頭上砸下一顆磨石,也殺死了她。吉爾林的兒子蘇圖恩決定報仇,當他抓到這兩個兇手時,由於他們早先曾經謀殺人類智者克瓦希爾(Kvasir),並用克瓦希爾的血釀造了智慧的酒,他們承諾將這種酒送給蘇圖恩而逃過一劫。 (zh) Ґіллінґ — у германо-скандинавській міфології велетень, батько Ґуттунґа і Баугі. У легендах згадується у зв'язку з «медом поезії». Він гостював у і Галара невдовзі після того, як вони вбили Квасіра і приготували «мед поезії». Гноми не стримались і похвалились перед велетнем своїм напоєм. Незабаром вони пожалкували про те, що обмовились, і, боячись, що велетень їх видасть, вирішили вбити його. Ґуттунґ випадково став свідком убивства свого батька і зібрався убити двергів, але ті відкупились дорогоцінним напоєм. (uk) |
dbo:wikiPageExternalLink | https://books.google.com/books%3Fid=KlT7tv3eMSwC%7Ctitle=Norse https://books.google.com/books%3Fid=uIujQgAACAAJ%7Ctitle=Dictionary |
dbo:wikiPageID | 88677 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 3145 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1052732062 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Norse_mythology dbr:Skáldskaparmál dbr:Mead_of_poetry dbc:Jötnar dbr:Norwegian_language dbr:Suttungr dbr:Jötunn dbr:Swedish_language dbr:Icelandic_language dbr:Old_Norse dbr:Eyvindr_skáldaspillir dbr:Fjalar_and_Galar |
dbp:sign | dbr:Eyvindr_skáldaspillir |
dbp:source | 57 (xsd:integer) Skáld. 3, trans. A. Faulkes, 1987. (en) |
dbp:text | Then these dwarfs invited to stay with them a giant called Gilling and his wife. Then the dwarfs invited Gilling to go out to sea in a boat with them. But as they went along the coast the dwarfs rowed on to a shoal and the boat capsized. Gilling could not swim and was drowned, but the dwarfs righted their boat and rowed to land. (en) I desire silence for Har’s ale [Odin’s mead, poetry] while I raise Gilling’s payment [the mead], while his descent in pot-liquid [the mead, poetry] of gallows-cargo [Odin] we trace to gods. (en) |
dbp:title | Skáldskaparmál (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:Citation_needed dbt:Cite_book dbt:IPA-is dbt:Poem_quote dbt:Redirect dbt:Reflist dbt:Sfn dbt:Short_description dbt:Norse_mythology |
dcterms:subject | dbc:Jötnar |
rdfs:comment | Gilling ist in der nordischen Mythologie ein Riese, den die Zwerge Fjalar und Galar nach ihrem Verbrechen an Kvasir ertränken, um sich eines Mitwissers zu entledigen. Die Frau des Gilling bricht in lautes Klagen über den Verlust ihres Gatten aus. Die beiden Bösewichter wollen sie mundtot machen und erschlagen sie mit einem Stein. Die Rache übernimmt Gillings Sohn Suttung, der die Zwerge auf eine vom Meer überspülte Klippe setzt, bis sie die Kessel mit dem Skaldenmet, den sie aus Kvasirs Blut gebraut haben, zur Sühne an ihn ausliefern. Die Mythe wird durch Snorri Sturluson in seinem Werk Skáldskaparmál überliefert. (de) Gillingr (Old Norse: [ˈɡilːeŋɡz̠]; also Gilling) is a jötunn in Norse mythology, and the father of Suttungr. Gillingr and, later, his wife are murdered by the dwarfs Fjalar and Galar. In revenge, his son Suttungr tortures the dwarfs into giving him the mead of poetry. (en) Gilling is in de Noordse mythologie een Jötun, vader van Suttung. Hij werd samen met zijn vrouw omgebracht door de dwergenbroers en . Suttung zocht zijn ouders en bedreigde Fjalar en Galar. Die boden hem toen de magische mede aan, die hij meteen meenam en verborg in het midden van een berg. (nl) 北欧神話において、ギリング(古ノルド語: Gilling)は霜の巨人の一人であり、スットゥングの父であった。彼とその妻はフィアラルとガラールによって殺害された。 『スノッリのエッダ』第二部『詩語法』は次の物語を伝えている。ギリングは、2人のドワーフ、フィアラルとガラールは、皆で湖の真ん中まで行くべく船を漕ぐことをギリングに承知させた。3人が岸にたどり着く前に、フィアラルとガラールは船を沈め、漂流する残骸につかまった。しかしギリングはその方法をとるにも愚か過ぎたので、彼は溺死した。ギリングの妻もまた死んだ。それは2人のドワーフが、今度は妻の家の屋根に乗ってギリングが死んだことを大声で嘆いた時だった。ギリングの妻が動揺して悲鳴を上げ、外へ走り出たとき、ドワーフは彼女の頭に石臼を落とし、夫同様に彼女を殺した。ギリングの息子スットゥングが復讐を誓い、潮が満ちればすぐに海に沈む岩にドワーフを置いた。ドワーフは解放してもらいたいと願い、自分たちを助けてもらうための「謝意」として、ギリングに魔法の蜜酒を譲ることを約束した。スットゥングは同意し、結果、その「詩の蜜酒」を受け取った。 (ja) Ги́ллинг — в германо-скандинавской мифологии великан, отец Гуттунга и Бауги. В легендах упоминается в связи с «мёдом поэзии». Он был в гостях у двергов Фьялара и Галара вскоре после того, как они убили Квасира и приготовили «мёд поэзии». Гномы не удержались и похвастались перед великаном своим напитком. Вскоре они пожалели о том, что проболтались, и, боясь, что великан их выдаст, решили убить его. Гуттунг случайно стал свидетелем убийства своего отца и собрался убить двергов, но те откупились драгоценным напитком. (ru) Gilling segundo a mitologia nórdica era um gigante, pai de Suttung. Gilling foi, juntamente com a sua esposa, assassinado pelos irmãos anões Fjalar e Galar. Por vingança, Suttung prendeu os anões dentro de uma rocha, para se afogarem. No entanto, propôs como condição para que se salvassem a entrega o hidromel da poesia. (pt) 吉爾林,Gilling。在北歐神話中的巨人,是巨人蘇圖恩(Suttung)的父親(一說為兄長)。神話故事中,吉爾林和他的妻子被侏儒法亞拉(Fjalar)和(Galar)給謀殺了。 侏儒們邀請吉爾林和他的妻子來拜訪他們,而之後他們將吉爾林困在小船上,並弄破小船讓巨人淹死。然後由屋頂高處往吉爾林妻子頭上砸下一顆磨石,也殺死了她。吉爾林的兒子蘇圖恩決定報仇,當他抓到這兩個兇手時,由於他們早先曾經謀殺人類智者克瓦希爾(Kvasir),並用克瓦希爾的血釀造了智慧的酒,他們承諾將這種酒送給蘇圖恩而逃過一劫。 (zh) Ґіллінґ — у германо-скандинавській міфології велетень, батько Ґуттунґа і Баугі. У легендах згадується у зв'язку з «медом поезії». Він гостював у і Галара невдовзі після того, як вони вбили Квасіра і приготували «мед поезії». Гноми не стримались і похвалились перед велетнем своїм напоєм. Незабаром вони пожалкували про те, що обмовились, і, боячись, що велетень їх видасть, вирішили вбити його. Ґуттунґ випадково став свідком убивства свого батька і зібрався убити двергів, але ті відкупились дорогоцінним напоєм. (uk) En la mitología escandinava, Gilling era uno de los gigantes y padre de Suttung. Él y su esposa fueron asesinados por Fjalar y Galar. Gilling era un gigante algo tonto. Los enanos, Fjalar y Galar lo convencieron de que remara hasta la mitad de un lago como parte de una excursión. Luego hundieron el bote y tomados de los restos del naufragio llegaron a la costa, mientras Gilling que era demasiado torpe para hacer esto se ahogó. (es) Gilling, eskandinaviar mitologian, Jotun bat zen, aita. Bera eta bere emaztea, nanoek hil zituzten. Gilling, nahiko erraldoi leloa zen. Fjalar eta Galar nanoek, laku baten erdirantz arraun egin zezan konbentzitu zuten. Ondoren, txalupa urperatu zuten, eta, urperaketaren hondarrekin, kostaldera iritsi ziren, Gilling, halakorik egiteko nahiko traketsa zena, ito egin zen bitartean. (eu) Gilling était un Jötunn (vieux norrois signifiant « géants ») dans la mythologie nordique. Il était le père de Suttung et de Baugi. Bien qu'il soit une créature humanoïde personnifiant les forces de la nature, il fut tué ainsi que sa femme par les nains Fjalar et Galar. * Portail de la mythologie nordique * Portail des créatures et animaux légendaires (fr) Gilling (fornvästnordiska Gillingr, ”den bullrige”, ”skrikhalsen”) var en jätte i nordisk mytologi. Han hade sönerna Suttung och Bauge, samt en sondotter som hette Gunnlöd. Enligt Snorre Sturlasson var Gilling bekant med dvärgarna Fjalar och Galar, vilka hade mördat den vise Kvaser. Av dennes blod bryggde de sedan med tillsats av honung det dyra skaldemjödet, vilket hade den egenskapen att envar som drack av det blev skald. Suttung förde sedan hem mjödet och gömde det i sin boning i klippan Hnitbjörg, där han satte dottern Gunnlöd att vaka över det. (sv) |
rdfs:label | Gilling (Mythologie) (de) Gilling (eu) Gilling (es) Gillingr (en) Gilling (fr) ギリング (ja) Gilling (nl) Gilling (pt) Гиллинг (ru) Gilling (sv) Ґіллінґ (uk) 吉爾林 (zh) |
owl:sameAs | wikidata:Gillingr dbpedia-da:Gillingr dbpedia-de:Gillingr dbpedia-es:Gillingr dbpedia-eu:Gillingr dbpedia-fr:Gillingr dbpedia-ja:Gillingr dbpedia-nl:Gillingr dbpedia-no:Gillingr dbpedia-pt:Gillingr dbpedia-ru:Gillingr dbpedia-sh:Gillingr dbpedia-sv:Gillingr dbpedia-uk:Gillingr dbpedia-zh:Gillingr https://global.dbpedia.org/id/W3vC |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Gillingr?oldid=1052732062&ns=0 |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Gillingr |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Gilling |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:List_of_giants_in_mythology_and_folklore dbr:Norse_Mythology_(book) dbr:Gilling |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Gillingr |