The Pale (original) (raw)

About DBpedia

Als the Pale (irisch An Pháil) oder the English Pale (irisch An Pháil Sasanach) wurde zunächst der gesamte Besitz normannischer Herrscher an Irlands Ostküste bezeichnet. Das Gebiet beinhaltete beispielsweise Ländereien in den Countys Dublin, Meath, Louth und Kildare, erstreckte sich im späteren Mittelalter jedoch nur noch auf das Gebiet um die Stadt Dublin.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Koloví (anglicky The Pale, irsky An Pháil, případně anglicky The English Pale a irsky An Pháil Shasanach, An Ghalltacht) je historické území v Irsku, které označuje oblast pod anglickou nadvládou ve středověku. Vymezený opevněný trojúhelník vybíhající od východního irského pobřeží kolem Dublinu. Na severu jej vymezovala města Dundalk a Kells, na západě vybíhal k Lough Owel a na jihu jej lemovaly Wicklowské hory. Na konci 14. století se území ovládané Angličany zmenšilo právě na Koloví. Později se v 16. století stalo základnou pro tudorovské výboje na sever a západ – zejména do provincie Ulsteru. Anglický název The Pale odkazuje na palisádu, jako odkaz na nutné opevnění území. (cs) La Palissada (anglès English Pale o The Pale, gaèlic irlandès An Pháil o An Pháil Sasanach) és el nom que va rebre la regió fortificada que construïren els colonitzadors anglesos a la darreria del segle xv als voltants de Dublín a l'efecte de protegir-se contra la incursió dels nadius irlandesos. Amb una extensió de 20 milles, abastava des del sud a Dalkey, fins a una guarnició aquarterada a Dundalk, al nord de Drogheda. La frontera interior arribava fins a Leixlip (Kildare, aleshores dominat pel ), fins a Trim (Meath) i pel Nord fins a Kells. Alguns dels townlands del districte tenen avui dia nom anglès i fins i tot francès. La zona després de la qual es trobava «La palissada» consistia en terrenys fèrtils i plans, facilitant la tasca de defensa de la guarnició. A través del comerç i de l'administració, una versió de la llengua anglesa es va convertir en la llengua oficial de facto de la regió. El seu derivat modern més proper és l'accent que tenen els nadius de la província de Fingal. Fins al segle XV fou l'únic sector d'Irlanda sota l'autoritat del rei anglès. La resta dels senyorius de l'illa es limitaven a pagar un tribut a la corona com a tot reconeixement a l'autoritat anglesa. La situació no va canviar fins a la conquesta del ducat de Kildare per part de la casa Tudor. (ca) Als the Pale (irisch An Pháil) oder the English Pale (irisch An Pháil Sasanach) wurde zunächst der gesamte Besitz normannischer Herrscher an Irlands Ostküste bezeichnet. Das Gebiet beinhaltete beispielsweise Ländereien in den Countys Dublin, Meath, Louth und Kildare, erstreckte sich im späteren Mittelalter jedoch nur noch auf das Gebiet um die Stadt Dublin. (de) The Pale (irlanderaz, An Pháil, euskaraz Oholesia) edota English Pale (irlanderaz, An Pháil Sasanach; euskaraz, Ingeles Oholesia) XIV. mendearen amaiera aldera Irlandan normandiar edo ingeles inbasoreek Dublin inguruan irlandarren erasoaldietatik babesteko eraiki zuten gotorleku-eremua zen. Irlandako uhartearen ekialdeko kostaldeko lurralde estua zen, hegoaldean Dalkey udalerritik hasi eta iparraldean Dundalk eta Drogheda udalerrietan amaitzen zena, barnealdeko muga Leixlip eta zituena eta iparraldean, Kells udalerriraino barneratzen zena. Haren barnean zeuden Townlands izenez ezagunak ziren udalerri askok ingeles eta frantsesezko izenak dituzte. Oholesiak bere barne hartzen zituen lursailak oparoak eta lauak ziren, gotorlekuen defentsa lana erraztekoak. Merkataritza eta administrazioaren bidez, ingelesa eremu hartako hizkuntza nagusia bilakatu zen; haren aldaerarik hurbilenekoa egun Fingal barrutiko jendea mintzatzen den ingelesaren hizkera edo ahoskera da. XV. mendea arte, Ingalaterrako Erresumako erregearen agindupean egon zen Irlandako eremu bakarra izan zen: uharteko gainontzeko jaurerriak ingeles agintaritza onartzen zutela adierazteko, Ingeles Koroari zerga ordaintzera mugatzen ziren. Egoera ez zen aldatu Tudor etxea Ingalaterrako erregetzara heldu eta Kildareko dukerria konkistatu zuen arte. (eu) Le Pale est une région d'approximativement 30 kilomètres autour de Dublin et de Drogheda que les Anglo-Normands installés en Irlande fortifièrent contre les incursions des Gaels. Dès le XIIe siècle afin de protéger les intérêts anglais, le Pale est fortifié par l’érection d’un fossé fortifié et d’un rempart (une palissade). Le mot Pale dérive du latin palus. Après l’invasion normande de l'Irlande commencée par le roi Dermot MacMurrough en 1169, l’île est partagée entre des seigneurs anglo-normands. Mais cette occupation fut pendant longtemps imparfaite, et jusqu'au XVIIe siècle, seule la région de Dublin se trouvait sous le contrôle réel de Londres. Dublin devint le centre du pouvoir anglais, remplaçant Tara ancien siège du pourvoir des Hauts-rois d’Irlande. À partir du XVe siècle, alors que les seigneurs anglo-normands se sont progressivement fondus dans la société irlandaise, adoptant les coutumes et le langage irlandais, seule la région contenue à l’intérieur des palissades du Pale resta sous le contrôle direct de la couronne anglaise. En 1366, sur ordre de la couronne anglaise, et afin d’asseoir son autorité sur les colons qui avaient tendance à s'assimiler à la population locale, un parlement est constitué à Kilkenny et les statuts de Kilkenny sont édictés. Ils déclarent hors la loi les mariages entre colons anglais et natifs irlandais. Ils interdisent aussi aux colons de parler irlandais et d’adopter les coutumes et modes vestimentaires des Irlandais. (fr) La Empalizada (en inglés, English Pale; en irlandés, An Pháil o An Pháil Sasanach), consistía en una región fortificada que construyeron los ingleses a finales de 1400, en los alrededores de Dublín, a efectos de protegerse contra la incursión de los nativos de la isla de Irlanda. Con una extensión de 20 millas, abarcaba desde el sur en Dalkey, hasta una guarnición acuartelada en Dundalk, al norte de Drogheda.​ La frontera interior llegaba hasta Leixlip (Kildare), hasta Trim y, por el Norte, hasta Kells. Algunas de las tierras del distrito, cuyos pueblos son conocidos como Townlands, tienen en la actualidad un nombre inglés e incluso francés. La zona tras la que se encontraba La Empalizada consistía en terrenos fértiles y llanos, los cuales facilitaban la defensa de la guarnición. A través del comercio y de la administración, una versión de la lengua inglesa se convirtió en la lengua oficial de facto de la región. Su derivado moderno más cercano es el acento que tienen los nativos de la provincia de Fingal. Hasta el siglo XV, fue el único sector de Irlanda bajo la autoridad del rey inglés: el resto de los señoríos de la isla se limitaban a pagar un tributo a la corona como todo reconocimiento a la autoridad inglesa. La situación no cambió hasta la conquista del ducado de Kildare por parte de la casa Tudor. (es) Tugadh an Pháil ar limistéir tíre timpeall Bhaile Átha Cliath ina raibh tiarnas ag na Gaill ón 12ú haois ar aghaidh. Cé gur éirigh go maith leis na Normannaigh ina bhfeachtais míleata in aghaidh na nGael ar dtús níorbh fhada go raibh orthu cúlú go dtí na tailte seo. Is aistriú ón mBéarla é, ón bhfocal pale, a chiallaíonn sconsa nó claí agus tá iarsmaí den chlaí cosanta a tógadh le fáil fós. D'athraigh a limistéir ó am go ham thar na blianta. B'ann ar dtús a tháinig an Béarla agus dlíthe Shasana chun cinn in Éirinn. (ga) The Pale (An Pháil dalam bahasa Irlandia) atau The English Pale (An Pháil Shasanach atau An Ghalltacht) adalah wilayah Irlandia yang berada di bawah kendali langsung pemerintah Inggris pada akhir Abad Pertengahan. The Pale berpusat di kota Dublin dan merupakan basis kekuatan Inggris di Irlandia. Pada akhir abad ke-15, luas wilayah ini telah menyusut menjadi wilayah di pesisir timur Irlandia yang terbentang dari hingga kota Dundalk. Sementara itu, batas di wilayah pedalaman terletak di dekat Naas dan Leixlip di sekitar . (in) The Pale, o English Pale, comprende una regione con un raggio di venti miglia intorno a Dublino, che gli inglesi in Irlanda fortificarono nel corso del tempo contro le incursioni dei Gaelici. Dal XIII secolo in poi l'invasione degli Hiberno-Normanni nel resto dell'Irlanda in un primo momento si arrestò per poi declinare, permettendo agli Irlandesi Gaelici di risorgere. La parola pale deriva dal termine latino palus, che significa palo (palizzata deriva dalla stessa radice). Da ciò deriva il significato figurativo di "confine", come un'area all'interno della quale sono valide le leggi interne o locali. Così come per il Pale in Irlanda, il termine venne applicato ad altri insediamenti coloniali inglesi. Nel XV secolo il Pale divenne l'unica porzione dell'Irlanda sotto l'effettivo controllo del governo inglese in Irlanda fedele alla Corona, e rappresentò un seppur debole punto d'appoggio per gli inglesi sull'isola irlandese. Il comprensorio del Pale era composto essenzialmente da una costruzione fortificata edificata intorno alle contee medioevali di Louth, Meath, Dublino e Kildare, lasciando metà del Meath e del Kildare dall'altra parte. Nel 1366, con lo scopo di rivendicare la propria autorità sui coloni, la Corona inglese istituì un parlamento a Kilkenny per emanare lo Statuto di Kilkenny. Esso proibiva il matrimonio misto tra i coloni Inglesi e i nativi irlandesi. Oltre a ciò proibiva l'uso della lingua irlandese, e degli usi e costumi della regione, da parte degli inglesi. All'interno del comprensorio del Pale la piccola nobiltà e la borghesia mercantile non avevano uno stile di vita molto differente da quello delle loro controparti in Inghilterra, tranne per il fatto che vivevano sotto la continua minaccia degli attacchi da parte degli irlandesi gaelici. In seguito, dopo il XVI e il XVII secolo, a causa della Riforma Anglicana, i coloni inglesi in Irlanda si assimilarono gradualmente alla popolazione irlandese, in gran parte per il loro rifiuto di abbandonare la loro fede cattolica; nonostante ciò, mantennero l'uso della lingua inglese. (it) The Pale (Irish: An Pháil) or the English Pale (An Pháil Shasanach or An Ghalltacht) was the part of Ireland directly under the control of the English government in the Late Middle Ages. It had been reduced by the late 15th century to an area along the east coast stretching from Dalkey, south of Dublin, to the garrison town of Dundalk. The inland boundary went to Naas and Leixlip around the Earldom of Kildare, towards Trim and north towards Kells. In this district, many townlands have English or French names, the latter associated with Norman influence in England. (en) De Pale (Iers: An Pháil) of English Pale was een gebied rondom de Ierse hoofdstad Dublin dat door de Normandische Engelsen beheerst werd. Het woord Pale is afkomstig van het Latijnse palus, dat paal of staak betekent. De letterlijke betekenis werd een figuurlijke en kwam voor het gebied dat door de palen begrensd werd te staan. Na het aanvankelijke succes van de Normandische invasie van Ierland slonk in de 13e en 14e eeuw het gebied dat de Anglo-Normandiërs in handen hadden steeds meer. Om die afname een halt toe te brengen werden de grenzen van de Pale versterkt. Binnen de Pale werden wetten afgekondigd, zoals het die ook de invloed van de Ierse cultuur uit het gebied moesten weren. Naarmate de Engelse volksplantingen in Ierland en de bijbehorende verengelsing in de 16e en 17e eeuw succesvoller werden verloor het gebied aan betekenis. (nl) ペイル(愛: An Pháil、英: The Pale)またはイングリッシュ・ペイル(愛: An Pháil Shasanach/An Ghalltacht、英: English Pale)は、中世後期にイングランドの直接支配下にあったアイルランド島の地域である。15世紀後半には、ダブリンの南にあるドーキーからダンドークの守備隊の町まで伸びる東海岸に沿った地域に縮小されていた。 (ja) A Paliçada (em inglês, The Pale, em irlandês, An Pháil ou An Pháil Sasanach), consistia numa região fortificada que os Ingleses construíram no final de 1400 nos arredores de Dublin para se protegerem contra a incursão dos Irlandeses Com uma extensão de 32 km, abarcava desde o sul em Dalkey, até uma guarnição aquartelada em Dundalk, ao norte de Drogheda. A fronteira interior chegava até Leixlip (Kildare) e Trim e pelo Norte, até Kells. Algumas das terras do distrito, cujos povos são conhecidos como Townlands, têm na atualidade um nome inglês e inclusive francês. A zona contigua à Paliçada consistia em terrenos férteis e planos, facilitando a tarefa de defesa da guarnição. Através do comércio e da administração, uma versão da língua inglesa converteu-se na língua oficial de facto da região. Seu derivado moderno mais próximo é a pronúncia que possuem os naturais da província de Fingal. Até ao século XV, foi o único sector da Irlanda sob a autoridade do Rei inglês. O resto dos senhorios da ilha limitavam-se a pagar um tributo à Coroa como reconhecimento à autoridade inglesa. A situação não mudou até à conquista do ducado de Kildare por parte da casa Tudor. (pt) Пейл, Пэль, Английский Пейл (ирл. An Pháil от англ. The Pale, букв. — «граница, ограда, застава», также англ. The English Pale, букв. — «Английский забор») — общее название ядра английской средневековой колонии в юго-восточной Ирландии с центром в г. Дублин в противовес остальной — непокорённой англичанами кельтоязычной территории острова, именуемой Айришри. Пэйл стал своего рода главной военной крепостью английской монархии в Ирландии, центром английской колонизации и ассимиляции населения острова. Его границы, укреплённые рвами и изгородями, стали своего рода аналогом засечных черт в российской истории, служивших не только целям обороны, но и освоения территории. В XVII—XVIII веках, после захвата всего острова англичанами, его «прифронтовое» значение снизилось, и Ирландия превратилась в глухую провинцию Британской империи. В этот период Пейл характеризовался более высоким уровнем урбанизации и индустриального развития, благодаря расположению в нём столицы колонии — Дублина, а также стал центром распространения протестантизма в стране. (ru) The Pale – historyczny obszar w Irlandii, we wschodniej części wyspy, wokół Dublina. W późnym średniowieczu była to jedyna część wyspy de facto pod jurysdykcją rządu angielskiego, podczas gdy reszta kraju znajdowała się pod kontrolą lordów anglo-irlandzkich, o szerokiej autonomii, jak i rdzennych lordów irlandzkich. Nazwa „The Pale” po raz pierwszy odnotowana została w dokumencie z 1446/1447 roku. Dokładne granice obszaru określone zostały przez Parlament Irlandii w 1488 roku. Rozciągał się on wzdłuż wschodniego wybrzeża, od Dundalk na północy po Dalkey na południu i obejmował znaczną część terytorium współczesnych hrabstw Louth, Meath, Kildare i Dublin. Wzdłuż jego granic po 1494 roku wzniesiony został wał obronny z fosą, pozostałości których zachowały się do czasów obecnych. (pl) 帕莱地区(愛爾蘭語:An Pháil),或称为英属帕莱(An Pháil Shasanach或An Ghalltacht),是指中世纪后期爱尔兰岛上由英国政府直接控制下的领土。在15世纪后期,它已经逐渐被缩减到岛屿东海岸的一个区域,大致是从都柏林南部的延伸到驻军城镇邓多克。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Ireland_1450.png?width=300
dbo:wikiPageExternalLink https://web.archive.org/web/20010307223721/http:/dnausers.d-n-a.net/cbs/pages/dept/history/norms/fitbk.htm http://www.worldwidewords.org/qa/qa-pal2.htm http://www.wordorigins.org/index.php/site/comments/beyond_the_pale/
dbo:wikiPageID 63761 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 12742 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1121944172 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Anglican_Reformation dbr:River_Barrow dbr:Thomas_Fitzgerald,_10th_Earl_of_Kildare dbc:Settlement_schemes dbr:County_Dublin dbr:County_Kildare dbr:County_Louth dbr:County_Meath dbr:Saggart dbr:Geoffrey_Keating dbr:Old_English_(Ireland) dbr:Church_of_Ireland dbr:Clane dbr:Clongowes_Wood_College dbr:Elizabeth_I_of_England dbr:Naas dbc:History_of_County_Dublin dbc:History_of_County_Meath dbr:Leixlip dbr:Lordship_of_Ireland dbr:M50_motorway_(Ireland) dbr:Harristown,_Naas_South dbr:Pale_of_Calais dbr:Pale_of_Settlement dbr:Palisade dbr:Synecdoche dbr:Ballymore_Eustace dbr:Trim,_County_Meath dbr:Tudor_conquest_of_Ireland dbr:Tudors dbr:Wars_of_the_Roses dbr:Ditch_(fortification) dbr:Earldom_of_Kildare dbr:Late_Middle_Ages dbr:Dalkey dbr:Drogheda dbr:Dublin dbr:Dundalk dbr:Fingal dbc:Lordship_of_Ireland dbr:Norman_invasion_of_Ireland dbr:Normans dbr:Oxford_English_Dictionary dbr:Parliament_of_Ireland dbr:Christopher_Nugent dbr:Gerald_FitzGerald,_9th_Earl_of_Kildare dbr:History_of_Ireland dbr:Roman_Catholic_Church dbr:Hiberno-English dbr:Ireland dbr:Irish_language dbr:Tallaght dbr:Feudal dbr:Ardee dbr:Athboy dbr:Kells,_County_Meath dbr:Kilcock dbr:Kilkenny dbr:Kilteel dbr:Latin dbr:Greater_Dublin_Area dbr:Pale_(disambiguation) dbr:Interethnic_marriage dbr:Carrickmines_Castle dbr:Castle_Roche dbr:Rathmore,_County_Kildare dbr:Brehon_law dbr:Kingdom_of_Dublin dbr:Siddan dbr:Plantation_of_Ulster dbr:Plantagenet dbr:Hundred_Years_War dbr:Hiberno-Norman dbr:Imperial_Russia dbr:Statute_of_Kilkenny dbr:Pierce_Ferriter dbr:Sir_John_Davies dbr:File:Ireland_1450.png dbr:File:The_Pale_According_to_the_Statute_of_1488_edit.jpg dbr:File:'The_Pale'_boundary_line,_Ireland.jpg dbr:Wiktionary:beyond_the_pale
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Wiktla dbt:Citation_needed dbt:Commons_category dbt:EngvarB dbt:Hatnote dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates
dcterms:subject dbc:Settlement_schemes dbc:History_of_County_Dublin dbc:History_of_County_Meath dbc:Lordship_of_Ireland
gold:hypernym dbr:Part
rdf:type yago:WikicatBorders yago:Boundary108512259 yago:BoundaryLine108512736 yago:Extremity108568978 yago:Location100027167 yago:Object100002684 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Region108630039 yago:YagoGeoEntity yago:YagoLegalActorGeo yago:YagoPermanentlyLocatedEntity
rdfs:comment Als the Pale (irisch An Pháil) oder the English Pale (irisch An Pháil Sasanach) wurde zunächst der gesamte Besitz normannischer Herrscher an Irlands Ostküste bezeichnet. Das Gebiet beinhaltete beispielsweise Ländereien in den Countys Dublin, Meath, Louth und Kildare, erstreckte sich im späteren Mittelalter jedoch nur noch auf das Gebiet um die Stadt Dublin. (de) Tugadh an Pháil ar limistéir tíre timpeall Bhaile Átha Cliath ina raibh tiarnas ag na Gaill ón 12ú haois ar aghaidh. Cé gur éirigh go maith leis na Normannaigh ina bhfeachtais míleata in aghaidh na nGael ar dtús níorbh fhada go raibh orthu cúlú go dtí na tailte seo. Is aistriú ón mBéarla é, ón bhfocal pale, a chiallaíonn sconsa nó claí agus tá iarsmaí den chlaí cosanta a tógadh le fáil fós. D'athraigh a limistéir ó am go ham thar na blianta. B'ann ar dtús a tháinig an Béarla agus dlíthe Shasana chun cinn in Éirinn. (ga) The Pale (An Pháil dalam bahasa Irlandia) atau The English Pale (An Pháil Shasanach atau An Ghalltacht) adalah wilayah Irlandia yang berada di bawah kendali langsung pemerintah Inggris pada akhir Abad Pertengahan. The Pale berpusat di kota Dublin dan merupakan basis kekuatan Inggris di Irlandia. Pada akhir abad ke-15, luas wilayah ini telah menyusut menjadi wilayah di pesisir timur Irlandia yang terbentang dari hingga kota Dundalk. Sementara itu, batas di wilayah pedalaman terletak di dekat Naas dan Leixlip di sekitar . (in) The Pale (Irish: An Pháil) or the English Pale (An Pháil Shasanach or An Ghalltacht) was the part of Ireland directly under the control of the English government in the Late Middle Ages. It had been reduced by the late 15th century to an area along the east coast stretching from Dalkey, south of Dublin, to the garrison town of Dundalk. The inland boundary went to Naas and Leixlip around the Earldom of Kildare, towards Trim and north towards Kells. In this district, many townlands have English or French names, the latter associated with Norman influence in England. (en) ペイル(愛: An Pháil、英: The Pale)またはイングリッシュ・ペイル(愛: An Pháil Shasanach/An Ghalltacht、英: English Pale)は、中世後期にイングランドの直接支配下にあったアイルランド島の地域である。15世紀後半には、ダブリンの南にあるドーキーからダンドークの守備隊の町まで伸びる東海岸に沿った地域に縮小されていた。 (ja) 帕莱地区(愛爾蘭語:An Pháil),或称为英属帕莱(An Pháil Shasanach或An Ghalltacht),是指中世纪后期爱尔兰岛上由英国政府直接控制下的领土。在15世纪后期,它已经逐渐被缩减到岛屿东海岸的一个区域,大致是从都柏林南部的延伸到驻军城镇邓多克。 (zh) La Palissada (anglès English Pale o The Pale, gaèlic irlandès An Pháil o An Pháil Sasanach) és el nom que va rebre la regió fortificada que construïren els colonitzadors anglesos a la darreria del segle xv als voltants de Dublín a l'efecte de protegir-se contra la incursió dels nadius irlandesos. Amb una extensió de 20 milles, abastava des del sud a Dalkey, fins a una guarnició aquarterada a Dundalk, al nord de Drogheda. La frontera interior arribava fins a Leixlip (Kildare, aleshores dominat pel ), fins a Trim (Meath) i pel Nord fins a Kells. Alguns dels townlands del districte tenen avui dia nom anglès i fins i tot francès. (ca) Koloví (anglicky The Pale, irsky An Pháil, případně anglicky The English Pale a irsky An Pháil Shasanach, An Ghalltacht) je historické území v Irsku, které označuje oblast pod anglickou nadvládou ve středověku. Anglický název The Pale odkazuje na palisádu, jako odkaz na nutné opevnění území. (cs) The Pale (irlanderaz, An Pháil, euskaraz Oholesia) edota English Pale (irlanderaz, An Pháil Sasanach; euskaraz, Ingeles Oholesia) XIV. mendearen amaiera aldera Irlandan normandiar edo ingeles inbasoreek Dublin inguruan irlandarren erasoaldietatik babesteko eraiki zuten gotorleku-eremua zen. Irlandako uhartearen ekialdeko kostaldeko lurralde estua zen, hegoaldean Dalkey udalerritik hasi eta iparraldean Dundalk eta Drogheda udalerrietan amaitzen zena, barnealdeko muga Leixlip eta zituena eta iparraldean, Kells udalerriraino barneratzen zena. Haren barnean zeuden Townlands izenez ezagunak ziren udalerri askok ingeles eta frantsesezko izenak dituzte. (eu) La Empalizada (en inglés, English Pale; en irlandés, An Pháil o An Pháil Sasanach), consistía en una región fortificada que construyeron los ingleses a finales de 1400, en los alrededores de Dublín, a efectos de protegerse contra la incursión de los nativos de la isla de Irlanda. Con una extensión de 20 millas, abarcaba desde el sur en Dalkey, hasta una guarnición acuartelada en Dundalk, al norte de Drogheda.​ La frontera interior llegaba hasta Leixlip (Kildare), hasta Trim y, por el Norte, hasta Kells. Algunas de las tierras del distrito, cuyos pueblos son conocidos como Townlands, tienen en la actualidad un nombre inglés e incluso francés. (es) Le Pale est une région d'approximativement 30 kilomètres autour de Dublin et de Drogheda que les Anglo-Normands installés en Irlande fortifièrent contre les incursions des Gaels. Dès le XIIe siècle afin de protéger les intérêts anglais, le Pale est fortifié par l’érection d’un fossé fortifié et d’un rempart (une palissade). Le mot Pale dérive du latin palus. (fr) The Pale, o English Pale, comprende una regione con un raggio di venti miglia intorno a Dublino, che gli inglesi in Irlanda fortificarono nel corso del tempo contro le incursioni dei Gaelici. Dal XIII secolo in poi l'invasione degli Hiberno-Normanni nel resto dell'Irlanda in un primo momento si arrestò per poi declinare, permettendo agli Irlandesi Gaelici di risorgere. Nel XV secolo il Pale divenne l'unica porzione dell'Irlanda sotto l'effettivo controllo del governo inglese in Irlanda fedele alla Corona, e rappresentò un seppur debole punto d'appoggio per gli inglesi sull'isola irlandese. (it) De Pale (Iers: An Pháil) of English Pale was een gebied rondom de Ierse hoofdstad Dublin dat door de Normandische Engelsen beheerst werd. Het woord Pale is afkomstig van het Latijnse palus, dat paal of staak betekent. De letterlijke betekenis werd een figuurlijke en kwam voor het gebied dat door de palen begrensd werd te staan. Naarmate de Engelse volksplantingen in Ierland en de bijbehorende verengelsing in de 16e en 17e eeuw succesvoller werden verloor het gebied aan betekenis. (nl) A Paliçada (em inglês, The Pale, em irlandês, An Pháil ou An Pháil Sasanach), consistia numa região fortificada que os Ingleses construíram no final de 1400 nos arredores de Dublin para se protegerem contra a incursão dos Irlandeses Com uma extensão de 32 km, abarcava desde o sul em Dalkey, até uma guarnição aquartelada em Dundalk, ao norte de Drogheda. A fronteira interior chegava até Leixlip (Kildare) e Trim e pelo Norte, até Kells. Algumas das terras do distrito, cujos povos são conhecidos como Townlands, têm na atualidade um nome inglês e inclusive francês. (pt) The Pale – historyczny obszar w Irlandii, we wschodniej części wyspy, wokół Dublina. W późnym średniowieczu była to jedyna część wyspy de facto pod jurysdykcją rządu angielskiego, podczas gdy reszta kraju znajdowała się pod kontrolą lordów anglo-irlandzkich, o szerokiej autonomii, jak i rdzennych lordów irlandzkich. (pl) Пейл, Пэль, Английский Пейл (ирл. An Pháil от англ. The Pale, букв. — «граница, ограда, застава», также англ. The English Pale, букв. — «Английский забор») — общее название ядра английской средневековой колонии в юго-восточной Ирландии с центром в г. Дублин в противовес остальной — непокорённой англичанами кельтоязычной территории острова, именуемой Айришри. Пэйл стал своего рода главной военной крепостью английской монархии в Ирландии, центром английской колонизации и ассимиляции населения острова. Его границы, укреплённые рвами и изгородями, стали своего рода аналогом засечных черт в российской истории, служивших не только целям обороны, но и освоения территории. В XVII—XVIII веках, после захвата всего острова англичанами, его «прифронтовое» значение снизилось, и Ирландия превратилась в (ru)
rdfs:label The Pale (en) La Palissada (ca) Koloví (cs) Pale (Irland) (de) La Empalizada (es) The Pale (eu) An Pháil (ga) The Pale (in) Pale (Irlande) (fr) The Pale (it) ペイル (アイルランド) (ja) Pale (Ierland) (nl) The Pale (pl) Paliçada (Região) (pt) Пейл (ru) 帕莱地区 (zh)
owl:sameAs freebase:The Pale yago-res:The Pale http://viaf.org/viaf/112144647641455647000 wikidata:The Pale dbpedia-af:The Pale http://bpy.dbpedia.org/resource/পালে dbpedia-ca:The Pale dbpedia-cs:The Pale dbpedia-cy:The Pale dbpedia-de:The Pale dbpedia-es:The Pale dbpedia-eu:The Pale dbpedia-fi:The Pale dbpedia-fr:The Pale dbpedia-ga:The Pale dbpedia-he:The Pale dbpedia-id:The Pale dbpedia-it:The Pale dbpedia-ja:The Pale dbpedia-nl:The Pale dbpedia-nn:The Pale dbpedia-pl:The Pale dbpedia-pt:The Pale dbpedia-ru:The Pale http://ur.dbpedia.org/resource/دی_پیل dbpedia-zh:The Pale https://global.dbpedia.org/id/4hr5H
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:The_Pale?oldid=1121944172&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Ireland_1450.png wiki-commons:Special:FilePath/'The_Pale'_boundary_line,_Ireland.jpg wiki-commons:Special:FilePath/The_Pale_According_to_the_Statute_of_1488_edit.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:The_Pale
is dbo:birthPlace of dbr:William_Molyneux
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Pale
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:English_Pale dbr:The_pale dbr:Irish_Pale dbr:Pale_of_Dublin dbr:Irish_pale dbr:Within_the_Pale
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Cantwell_Fada dbr:Carlingford,_County_Louth dbr:Carrickmines dbr:Potential_breakup_of_the_United_Kingdom dbr:Rory_O'More dbr:Roscrea dbr:Encastellation dbr:Endfest dbr:English_language_in_Europe dbr:List_of_baronies_of_Ireland dbr:Oneilland dbr:Bartholomew_Dillon dbr:Battle_of_Clontibret dbr:Battle_of_Glenmalure dbr:Battle_of_the_Yellow_Ford dbr:Booterstown dbr:Bray,_County_Wicklow dbr:Desmond_Rebellions dbr:Hugh_O'Neill,_Earl_of_Tyrone dbr:Beyond_the_Pale_Publications dbr:List_of_Indo-European_languages dbr:List_of_Ireland-related_topics dbr:List_of_countries_by_population_in_1500 dbr:Patrick_Kennedy_(folklorist) dbr:Charles_Moore,_2nd_Viscount_Moore_of_Drogheda dbr:Vincent_Salafia dbr:Virginia,_County_Cavan dbr:David_Wolfe_(Jesuit) dbr:Duke_of_Ireland dbr:Early_Modern_Irish dbr:East_Breifne dbr:Index_of_politics_articles dbr:John_Barnewall_(Franciscan_friar) dbr:John_Bermyngham dbr:Priory_of_All_Hallows dbr:Thomas_Radclyffe,_3rd_Earl_of_Sussex dbr:Robert_Wikeford dbr:Protestant_Ascendancy dbr:Provinces_of_Ireland dbr:1390s_in_England dbr:1400s_in_England dbr:1513_in_Ireland dbr:1539_in_Ireland dbr:1580_in_Ireland dbr:Confederate_Ireland dbr:Cork_(city) dbr:Counties_of_Ireland dbr:County_Dublin dbr:County_Kildare dbr:County_Laois dbr:County_Louth dbr:County_Meath dbr:County_Offaly dbr:Maynooth dbr:Maynooth_Castle dbr:Nicholas_Netterville,_1st_Viscount_Netterville dbr:Nicholas_White_(lawyer) dbr:Norman_architecture dbr:Thomas_Fitz-Christopher_Plunket dbr:Timeline_of_the_Irish_Confederate_Wars dbr:William_Bathe_(judge) dbr:Christopher_Plunket,_2nd_Earl_of_Fingall dbr:Church_of_Ireland dbr:Clane dbr:Clondalkin dbr:Clongowes_Wood_College dbr:Alexander_Plunket dbr:Féile_(music_festival) dbr:Gaelic_Ireland dbr:Gaels dbr:Gerald_FitzGerald,_8th_Earl_of_Kildare dbr:Grand_jury dbr:Great_Connell_Priory dbr:Great_Famine_(Ireland) dbr:Confederate_Oath_of_Association dbr:Conn_O'Neill,_1st_Earl_of_Tyrone dbr:Thomas_Lee_(army_captain) dbr:Dalmatian_city-states dbr:William_Nugent dbr:Rowland_FitzEustace,_1st_Baron_Portlester dbr:Anglo-Norman_language dbr:Battle_of_Belahoe dbr:Battle_of_Dysert_O'Dea dbr:Battle_of_Knockdoe dbr:Leinster dbr:Leixlip dbr:Limes_(Roman_Empire) dbr:Lordship_of_Ireland dbr:Loughlinstown dbr:Lucas_Dillon_(judge) dbr:Cahir_O'Doherty dbr:Cambro-Normans dbr:Sidney_Hillman dbr:Siege_of_Kinsale dbr:Siege_of_Leith dbr:Sir_Henry_Tichborne dbr:Sligo_Abbey dbr:Demesne dbr:Francis_Sarsfield dbr:Harristown,_Naas_South dbr:Henry_Burnell dbr:Henry_Burnell_(author) dbr:Henry_Draycott dbr:John_Morice_(died_1362) dbr:John_Parker_(Irish_judge) dbr:Pale dbr:Pale_of_Calais dbr:Pale_of_Settlement dbr:Patrick_Barnewall_(died_1622) dbr:Patrick_Barnewall_(judge) dbr:Plantation_(settlement_or_colony) dbr:Plantations_of_Ireland dbr:Richard_Plunkett dbr:Milo_Sweetman dbr:March_law_(Ireland) dbr:Mark_Talbot dbr:Ballymore_Eustace dbr:British_Isles dbr:British_nationality_law_and_the_Republic_of_Ireland dbr:Adam_Duff_O'Toole dbr:Ceol_(compilation_series) dbr:Timeline_of_Dublin dbr:Tomb_of_Saint_Nicholas dbr:Trim,_County_Meath dbr:Trim_Castle dbr:Tubridy_Tonight dbr:Tudor_conquest_of_Ireland dbr:Tully's_Castle dbr:Dardistown_Castle dbr:William_Molyneux dbr:Ireland–United_Kingdom_relations dbr:Irish_Catholic_Martyrs dbr:Irish_in_the_British_Armed_Forces dbr:James_Eustace,_3rd_Viscount_Baltinglass dbr:James_Keating_(cleric) dbr:John_Cornwalsh dbr:John_Drake_(mayor) dbr:Leabhar_Branach dbr:List_of_A&M_Records_artists dbr:Moyry_Pass dbr:Stephen_de_Bray dbr:Reformation_in_Ireland dbr:Robert_Cowley_(judge) dbr:Robert_Cusack_(judge) dbr:Alasdair_Mac_Colla dbr:Amhrán_na_bhFiann dbr:D._P._Moran dbr:Drogheda dbr:Drogheda_United_F.C. dbr:Drumconrath dbr:Dublin dbr:Dundalk dbr:Dundrum,_Dublin dbr:Dunmoe_Castle dbr:Early_Irish_law dbr:Edmund_Campion dbr:Essex_in_Ireland dbr:Fiach_McHugh_O'Byrne dbr:Fingal dbr:Formation_of_the_United_Kingdom_of_Great_Britain_and_Northern_Ireland dbr:Anglo-Normans dbr:Ballyogan dbr:Barnaby_Barnewall dbr:Barnaby_Skurloke_or_Skurlog dbr:Baron_Galtrim dbr:Baron_of_Navan dbr:Barony_(Ireland) dbr:Brehon dbr:British_rule_in_Ireland dbr:Brotherhood_of_Saint_George dbr:Nine_Years'_War_(Ireland) dbr:Normans dbr:Parliament_of_Ireland dbr:Christopher_Nugent dbr:Christopher_Schutz dbr:Christopher_St_Lawrence,_10th_Baron_Howth dbr:Christopher_St_Lawrence,_8th_Baron_Howth dbr:Gerald_Aylmer_(judge) dbr:Gerald_FitzGerald,_11th_Earl_of_Kildare dbr:Geraldine_League dbr:Grace_Dieu_Abbey dbr:History_of_Bristol dbr:History_of_Dublin dbr:History_of_Ireland dbr:History_of_Ireland_(1169–1536) dbr:History_of_Ireland_(1536–1691) dbr:History_of_Limerick dbr:History_of_hurling dbr:John_Payne_(bishop_of_Meath) dbr:John_Plunket_(judge) dbr:John_Plunkett,_3rd_Baron_of_Dunsany dbr:John_Talbot_(Jacobite) dbr:John_Wogan_(Justiciar_of_Ireland) dbr:List_of_Irish_county_nicknames dbr:List_of_Irish_kingdoms dbr:Roche_MacGeoghegan dbr:Harold's_Cross dbr:Henry_Sidney dbr:Henry_VIII dbr:Hiberno-English dbr:History_of_Cork dbr:Ireland dbr:Irish_Army_(1661–1801) dbr:Irish_Confederate_Wars dbr:Irish_House_of_Commons dbr:Irish_House_of_Lords dbr:Irish_Rebellion_of_1641 dbr:Irish_cuisine dbr:Irish_language dbr:Irish_people dbr:Irish_whiskey dbr:James_Butler,_1st_Duke_of_Ormond dbr:James_Dillon,_1st_Earl_of_Roscommon dbr:Tallaght dbr:Counties_of_Meath_and_Westmeath_Act_1543 dbr:Court_of_Castle_Chamber dbr:Court_of_Exchequer_(Ireland) dbr:The_Curragh dbr:Jenet_Sarsfield dbr:Jenico_d'Artois dbr:Thomas_Minot dbr:Robert_Plunkett,_5th_Baron_of_Dunsany dbr:Assault_on_the_Blackwater_Fort dbr:Athboy dbr:Athclare_Castle dbr:Athy dbr:Aughanduff dbr:Charles_Reynolds_(cleric) dbr:Jigginstown_Castle dbr:Kells,_County_Meath dbr:Kilbride,_County_Wicklow dbr:Kildalkey dbr:Kilgobbin_Castle_(Dublin) dbr:Kilmashogue dbr:Black_Pig's_Dyke dbr:Blasphemy_law_in_the_Republic_of_Ireland dbr:Swords_Castle dbr:Edward_Waterhouse dbr:George_Montgomery_(bishop) dbr:Jackeen dbr:Thomas_Cusack_(Irish_judge) dbr:Thomas_FitzGerald,_10th_Earl_of_Kildare dbr:Thomas_FitzGerald,_7th_Earl_of_Desmond dbr:Thomas_FitzGerald,_7th_Earl_of_Kildare dbr:Thomas_FitzWilliam,_1st_Viscount_FitzWilliam dbr:Thomas_Fleming_(bishop) dbr:Thomas_Kent_(Irish_judge) dbr:Thomas_Talbot_(died_1487) dbr:Tower_houses_in_Britain_and_Ireland dbr:Welsh_Tower_houses dbr:Walter_Wellesley dbr:William_Gerard dbr:William_Pelham_(lord_justice) dbr:William_Talbot_(Jacobite) dbr:Wexford_Martyrs dbr:Reginald_de_Snyterby dbr:Dissolution_of_the_monasteries dbr:Donore_Castle dbr:Arthur_Aston_(army_officer) dbr:Arthur_Chichester,_1st_Baron_Chichester dbr:March_(territory) dbr:Poland_(surname) dbr:South_Dublin dbr:Spire_of_Dublin dbr:St_Finian's_Anglican_Church,_Newcastle,_South_Dublin dbr:Hugh_Duff_O'Donnell dbr:Tibbot_MacWalter_Kittagh_Bourke dbr:English_Pale dbr:Kingdom_of_Ireland dbr:Brutus_Babington dbr:Newcastle,_County_Wicklow dbr:O'Doherty's_rebellion dbr:Cantred dbr:Carrickmines_Castle dbr:Castle_Roche dbr:Rail_Users_Ireland dbr:Rathfarnham dbr:Rathfarnham_Castle dbr:Reeves,_County_Kildare dbr:Reeves_Castle dbr:Second_Desmond_Rebellion dbr:Shane_O'Neill_(Irish_chieftain) dbr:Christopher_Barnewall dbr:Christopher_Bernevall dbr:Kingdom_of_Dublin dbr:O'Byrne_family dbr:Ulick_Fionn_Burke dbr:William_Humfrey dbr:Maurice_FitzGerald,_9th_Earl_of_Desmond dbr:McCaul dbr:Thomas_Luttrell_(Irish_judge) dbr:Peter_Sarsfield dbr:Robert_Monro dbr:Robert_Preston,_1st_Viscount_Gormanston dbr:Rory_O'Moore dbr:William_Sarsfield dbr:William_Sarsfield_(died_1675) dbr:Turnip_Prize dbr:Nicholas_Nugent dbr:Nicholas_St_Lawrence,_11th_Baron_Howth
is dbp:area of dbr:Maynooth_Castle
is dbp:birthPlace of dbr:William_Molyneux
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:The_Pale