Jiangshi (original) (raw)
Ĝjangŝio (Tradici-ĉine: 殭屍, Simpligit-ĉine: 僵尸, pinjine: jiāngshī), aŭ laŭvorte rigid-kadavro, ankaŭ nomata kiel ĉina saltetanta zombio, estas tipo da reviviĝinta mortinto de ĉina folkloro.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Ĝjangŝio (Tradici-ĉine: 殭屍, Simpligit-ĉine: 僵尸, pinjine: jiāngshī), aŭ laŭvorte rigid-kadavro, ankaŭ nomata kiel ĉina saltetanta zombio, estas tipo da reviviĝinta mortinto de ĉina folkloro. (eo) Der Jiang Shi (chinesisch 殭屍 / 僵尸, Pinyin jiāngshī, W.-G. chiang1-shih1, Jyutping goeng1si1 – „starrer Leichnam“, sinnbildl. „Untoter“, „Wiedergänger“ oder „Zombie“), auch Jiang-shi und Jiangshi geschrieben, ist ein fiktives Wesen aus der chinesischen Mythologie und beschreibt einen Untoten. Das Wesen fand Eingang in postmoderne, japanische Literatur, wo es Kyonshī (キョンシー) genannt wird. (de) Se conoce como jiang shi (en chino, 僵屍 o 殭屍; cantonés: Geung si; mandarín: Jiāng shī; en japonés キョンシー: Kyonshii, literalmente "cadáver rígido"), conocidos en Occidente como Vampiros o Zombis chinos, a los cadáveres vueltos a la vida en la mitología china. Las referencias más antiguas a estas criaturas datan del siglo XII. Los jiang shi son por lo general personas que han muerto violentamente, o de manera no natural, o bien cuya alma no ha encontrado reposo en el momento de su fallecimiento. Sus cuerpos no se han descompuesto y su pelo y uñas siguen creciendo como si siguieran vivos. Su piel es muy pálida porque no soportan el contacto con el sol, de manera que suelen aparecer en horario nocturno, lo que les viene mejor. Generalmente su apariencia varía desde un cuerpo normal hasta un espantoso cadáver podrido. Una de las características peculiares es su piel entre verde y blanca; una de las teorías afirma que esto deriva de un hongo que crece en los cadáveres. Tienen cabello largo y blanco. La influencia de las historias de vampiros occidentales llevó a que el mito chino incorporara el aspecto del chupado de sangre. Sus extremidades son rígidas, de manera que sólo pueden avanzar dando pequeños saltos y con los brazos extendidos. Son completamente ciegos, pero presienten a las personas por su respiración. Si están descontrolados son seres muy peligrosos porque si muerden a una persona, la convierten también en otro muerto viviente. Los monjes taoístas son los únicos que pueden detener a un jiang shi mediante diversos hechizos. En la iconografía popular suelen vestir atuendos funerarios de la Dinastía Qing. Una supuesta fuente de las historias sobre jiang shi viene de la tradición folclórica del "cadáver viajante", según la cual los miembros de una familia sin recursos para pagar las tarifas de viaje, contrataba a sacerdotes taoístas para que transportaran de vuelta al hogar a los cadáveres de sus amigos/familiares que habían muerto lejos. Los sacerdotes taoístas llevaban los cadáveres sólo de noche y tocaban campanas para avisar a los pueblerinos que estaban pasando, ya que era considerado mala suerte para una persona viva ver a un jiang shi. Esta práctica fue popular en Xiangxi, donde muchas personas dejaban su hogar para trabajar en otra parte. Después de su muerte, sus cuerpos eran devueltos a su casa, ya que se creía que sus almas iban a extrañar el hogar si los enterraban lejos. Como los llevaban acostados en cañas de bambú, cuando las cañas se doblaban arriba y abajo parecía que los cadáveres saltaban al unísono. Algunas personas pensaban que las historias sobre los jiang shi habían sido inventadas por contrabandistas que disfrazaban su actividad ilegal con este medio y burlaban a las autoridades de esta manera. (es) A jiāngshī, also known as a Chinese hopping vampire, is a type of reanimated corpse in Chinese legends and folklore. The characters for "jiāngshī" are read goeng-si in Cantonese, cương thi in Vietnamese, kyonshī in Japanese, and gangsi in Korean. It is also known as phi dip chin in Thai, hantu pocong in Malay, and vampir cina in Indonesia. It is typically depicted as a stiff corpse dressed in Chinese shroud which is sometimes mistaken as official garments from the Qing Dynasty, and it moves around by hopping with its arms outstretched. It kills living creatures to absorb their qi, or "life force", usually at night, while during the day, it rests in a coffin or hides in dark places such as caves. Jiangshi legends have inspired a genre of jiangshi films and literature in Hong Kong and East Asia. (en) Un jiangshi (chinois simplifié : 僵尸 ; chinois traditionnel : 殭屍 ; pinyin : jiāngshī ; Wade : chiang¹-shih¹ ; EFEO : tchienk-che ; cantonais Jyutping : goeng¹-si¹) est dans le folklore chinois un cadavre partiellement animé, susceptible de se déplacer par bonds, mû par sa propre énergie ou la magie d’un maître taoïste. Il s’avère souvent dangereux car il peut être tenté de dévorer les vivants ou de se nourrir de leur souffle vital. Dans les dernières décennies du XXe siècle, il a acquis la capacité de se nourrir de sang à l’imitation des vampires occidentaux. Après avoir été exploité par la littérature fantastique de l'époque mandchoue, le jiangshi a connu une seconde période de gloire grâce au cinéma hongkongais des années 1980. Le thème a alors connu toutes sortes de traitements lui faisant perdre son aspect sinistre : jouets, vignettes, motifs décoratifs de papeterie scolaire, films pour enfants, etc. On retrouve des personnages similaires dans de nombreux jeux vidéo asiatiques. (fr) Jiangshi, juga dikenal sebagai vampire atau zombie "melompat" dari China, adalah tipe mayat yang dihidupkan kembali dalam . "Jiangshi" dibaca goeng-si dalam bahasa Kanton, cương thi dalam Vietnam, gangshi dalam Korea dan kyonshī dalam Jepang. Mereka biasanya digambarkan sebagai mayat kaku mengenakan pakaian resmi dari Dinasti Qing, dan bergerak dengan melompat-lompat, dengan lengan terentang. Membunuh makhluk hidup untuk menyerap qi, atau "kekuatan hidup" mereka, biasanya pada malam hari, sedangkan di siang hari, mereka ada di dalam peti mati atau bersembunyi di tempat gelap seperti gua. Legenda Jiangshi telah menginspirasi dan sastra di Hong Kong dan Asia Timur. (in) キョンシー(簡体字: 僵尸; 繁体字: 殭屍; 拼音: jiāngshī; 粤拼: goeng¹-si¹)とは、中国の死体妖怪の一種。硬直した死体であるのに、長い年月を経ても腐乱することもなく、動き回るもののことをいう。広東語読みは「キョンシー」、普通話読みは「ジャアンシー」。日本語の音読みで「きょんしー」(古くは「きょうし」とも)。 (ja) 강시(중국어: 殭屍 또는 僵屍)란 중국의 흡혈귀 겸 좀비로서 어떤 힘에 의해서 되살아나 피해자의 기를 빼앗거나, 피해자를 물어 같은 강시로 만들어 해치는 존재이다. 본래는 객지에서 죽은 자들의 원혼이 깃든 시체를 강시라 하는데, 고향으로 이관하기 위하여 영환술사가 부적을 붙여 움직일 수 없도록 한 후 고향으로 돌려 보내었다 한다. 시체이므로 몸이 굳어 관절을 구부리지 못하며, 영환술사의 종소리에 맞추어 뛰면서 이동한다고 전해진다. 강시 전설은 명나라 중엽부터 시작되어 청나라에 들어 성행하였으며, 이 때문에 청대 중국문헌이나 민간소설 등에는 강시에 대해 다룬 것이 많다. 가장 유명한 기록은 《열미초당필기》(閲微草堂筆記)라는 소설이다. 영화 등에서도 강시는 보통 청나라 시대의 복식을 하고 있다. (ko) Kiang-Tsi är en vampyr som dyker upp i kinesiska skräckhistorier. Han hade långa naglar och långt vitt hår. Om han inte fick blod på ett tag stelnade han och var tvungen att hoppa fram som en boll. (sv) Um jiangshi, também conhecido como vampiro, fantasma, ou zumbi saltador chinês, é um tipo de cadáver reanimado das lendas e folclore chinês. "Jiangshi" é conhecido como goeng-si em cantonês, cương thi em vietnamita, gangshi em coreano, e kyonshī em japonês. Ele é geralmente descrito como um cadáver rígido vestido com Hanfu da Dinastia Qing, movendo-se aos saltos, com os braços estendidos. Ele mata os seres vivos absorvendo o seu qi, ou "força vital", geralmente à noite, durante o dia, ele descansa em um caixão ou se esconde em locais escuros, tais como cavernas. Lendas sobre jiangshi têm inspirado gêneros de filmes e literatura em Hong Kong e no Leste asiático. (pt) Цзянши (кит. трад. 殭屍, упр. 僵尸, пиньинь jiāngshī), также известный как китайский «подпрыгивающий» вампир — тип ожившего трупа в китайском фольклоре. «Цзянши» читается как кён-си в кантонском, кыонг тхи во вьетнамском, канси в корейском, кёнси в японском, и ханту почон в малайском. Он обычно изображается как окостеневшее тело, одетое в официальные облачения династии Цин, которое передвигается прыжками, вытянув вперёд руки. Цзянши убивает живых существ, обычно ночью, чтобы поглотить их ци, или жизненную силу, тогда как днём он отдыхает в гробу или прячется в тёмных местах, таких как пещеры. Легендами о Цзянши вдохновлён жанр фильмов и литературы о цзянши в Гонконге и Восточной Азии. (ru) 僵尸,是源於中國明清民間傳說的一種復活死屍,全身僵硬,指甲发黑尖锐,有锐利犬齿,惧怕阳光,日間躲於棺材、山洞等潮湿阴暗的地方,入夜后出没,以吸食活人或家畜血液保持行动力,有意识地往人口集中的地方前进,对活物攻击性强且力大无穷,跳跃前进時雙手向前伸。 據袁枚《子不語》及紀昀《閱微草堂筆記》所記載,殭屍還有三個別名:移屍、走影、走屍。與中國殭屍相似存在的外國鬼怪,有吸血鬼跟喪屍等不死生物。在近代香港電影中,最初的殭屍都被設定成身穿清朝官员服饰或壽衣的造型,因生前帶有極大怨氣,導致亡者死不瞑目,或是人為破壞墓地風水等原因而造成屍變;復甦之後會率先攻擊還在世上的親人或附近包含活人在內的生物,以其爪、牙為武器,被抓傷、咬傷者,若沒有獲得即時治療,會感染屍毒而死亡,繼而變成另一隻殭屍。與此同時,殭屍還多於月圓之夜出來吸收月光陰華,以此增強自身力量,而若是有殭屍因各種機緣巧合,比如服食毒藥或被雷擊劈中倖存,則會成「精」,此時一般法術與符咒將無法抑制其身,非常危險。在現存所有中國殭屍電影裡,最具代表性與知名度的演員是林正英,他生前出演的殭屍電影超過25部,並以道長的形象聞名全亞洲。 (zh) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/2015Halloween_in_Osaka(41).jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | https://www.amazon.com/Shadow-Book-Ji-Yun-Knowledge/dp/1953124011/ref=sr_1_1%3Fcrid=1T8SDK4WXS9UV&keywords=the+shadow+book+of+ji+yun&qid=1649690307&sprefix=the+shadow+book+of+ji+yun%2Caps%2C2503&sr=8-1 |
dbo:wikiPageID | 143895 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 16943 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1124055225 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbc:Monsters dbr:Bencao_Gangmu dbr:Qi dbc:Jiangshi_fiction dbr:Rigor_mortis dbr:Black_Death dbr:Anti-Qing_sentiment dbc:Chinese_legendary_creatures dbr:Hun_and_po dbr:Peach dbr:Vampire dbr:Qing_Dynasty dbr:Xiangxi dbc:Corporeal_undead dbc:Supernatural_legends dbr:Norse_mythology dbr:Fujian dbr:Fulu dbr:Fungus dbr:Ghost_Blows_Out_the_Light dbc:Chinese_ghosts dbr:Mold_(fungus) dbr:Mr._Vampire dbc:Chinese_folklore dbr:Li_(unit) dbr:Li_Shizhen dbr:Liao_Yiwu dbr:Mandarin_(bureaucrat) dbr:Chinese_folklore dbr:Chinese_mythology dbr:Yuan_Mei dbr:Zhou_Dunyi dbr:Ba_gua dbc:Mythological_monsters dbr:Threshold_(door) dbr:Jujube dbr:Adzuki_bean dbr:Draugr dbc:Vampires dbr:Feng_shui dbr:Chupacabra dbr:Glutinous_rice dbr:Handbell dbr:Han_Chinese dbr:Hanfu dbr:Acupuncture_point dbc:Yaoguai dbr:Hungry_ghost dbr:Jiangshi_fiction dbc:Yōkai dbr:Wight dbr:Zombie dbr:Zi_Bu_Yu dbc:Zombies dbr:Spirit_possession dbr:I_Ching dbr:Wuxing_(Chinese_philosophy) dbr:Yin_and_yang dbr:Shroud dbr:Undead dbr:Virus dbr:Vetala dbr:Revenant dbr:Ji_Xiaolan dbr:Slavic_folklore dbr:Yaoguai dbr:Vampire_burial dbr:Yurei dbr:Yokai dbr:Wiktionary:キョンシー dbr:Wiktionary:僵尸 dbr:Wiktionary:殭屍 dbr:Chinese_ghosts dbr:Anti-Manchuism dbr:Medieval_revenant dbr:File:Qing_Dynasty_Mandarin.jpg |
dbp:bpmf | ㄐㄧㄤ ㄕ (en) |
dbp:first | t (en) |
dbp:hangul | 강시 (en) |
dbp:hanja | 殭屍 (en) |
dbp:j | goeng¹-si¹ (en) |
dbp:kana | dbr:Wiktionary:キョンシー |
dbp:l | driving corpses in Xiangxi (en) stiff corpse (en) |
dbp:labels | no (en) |
dbp:links | no (en) |
dbp:p | Xiāngxī gǎn shī (en) jiāngshī (en) ménkǎn (en) qiān lǐ xíng shī (en) |
dbp:pic | 2015 (xsd:integer) |
dbp:piccap | Two people dressed up as jiāngshī on Halloween in Osaka (en) |
dbp:poj | khiong-si (en) |
dbp:qn | cương thi (en) |
dbp:romaji | kyonshī (en) |
dbp:rr | gangsi (en) |
dbp:s | dbr:Wiktionary:僵尸 千里行尸 (en) 湘西赶尸 (en) 门槛 (en) |
dbp:showflag | p (en) |
dbp:t | dbr:Wiktionary:殭屍 桃者,五行之精,能厭服邪氣,制御百鬼。 (en) 千里行屍 (en) 放火燒之,嘖嘖之聲,血湧骨鳴。 (en) 棗核七枚,釘入屍脊背穴。 (en) 湘西趕屍 (en) 荊楚歲時記 (en) 鏡乃金水之精,內明外暗。 (en) 門檻 (en) 鬼聞雞鳴即縮。 (en) |
dbp:w | chiang¹-shih¹ (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:! dbt:Chinese dbt:Distinguish dbt:Div_col dbt:Div_col_end dbt:For dbt:Main dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Who dbt:Wiktionary-inline dbt:Zh |
dbp:y | gēung sī (en) |
dct:subject | dbc:Monsters dbc:Jiangshi_fiction dbc:Chinese_legendary_creatures dbc:Corporeal_undead dbc:Supernatural_legends dbc:Chinese_ghosts dbc:Chinese_folklore dbc:Mythological_monsters dbc:Vampires dbc:Yaoguai dbc:Yōkai dbc:Zombies |
gold:hypernym | dbr:Corpse |
rdf:type | owl:Thing yago:WikicatChineseLegendaryCreatures yago:WikicatMonsters yago:WikicatVampires yago:WikicatSupernaturalLegends yago:Ability105616246 yago:Abstraction100002137 yago:Belief105941423 yago:Cognition100023271 yago:Communication100033020 yago:Content105809192 yago:Creativity105624700 yago:EvilSpirit109541919 yago:Fiction106367107 yago:ImaginaryBeing109483738 yago:Imagination105625465 yago:Legend106371413 yago:LegendaryCreature109487022 yago:LiteraryComposition106364329 yago:Monster109491966 yago:MythicalBeing109484664 yago:MythicalMonster109492123 yago:PsychologicalFeature100023100 yago:Writing106362953 yago:WrittenCommunication106349220 yago:Spirit109545324 yago:SpiritualBeing109504135 yago:Story106369829 yago:Vampire109544109 |
rdfs:comment | Ĝjangŝio (Tradici-ĉine: 殭屍, Simpligit-ĉine: 僵尸, pinjine: jiāngshī), aŭ laŭvorte rigid-kadavro, ankaŭ nomata kiel ĉina saltetanta zombio, estas tipo da reviviĝinta mortinto de ĉina folkloro. (eo) Der Jiang Shi (chinesisch 殭屍 / 僵尸, Pinyin jiāngshī, W.-G. chiang1-shih1, Jyutping goeng1si1 – „starrer Leichnam“, sinnbildl. „Untoter“, „Wiedergänger“ oder „Zombie“), auch Jiang-shi und Jiangshi geschrieben, ist ein fiktives Wesen aus der chinesischen Mythologie und beschreibt einen Untoten. Das Wesen fand Eingang in postmoderne, japanische Literatur, wo es Kyonshī (キョンシー) genannt wird. (de) Jiangshi, juga dikenal sebagai vampire atau zombie "melompat" dari China, adalah tipe mayat yang dihidupkan kembali dalam . "Jiangshi" dibaca goeng-si dalam bahasa Kanton, cương thi dalam Vietnam, gangshi dalam Korea dan kyonshī dalam Jepang. Mereka biasanya digambarkan sebagai mayat kaku mengenakan pakaian resmi dari Dinasti Qing, dan bergerak dengan melompat-lompat, dengan lengan terentang. Membunuh makhluk hidup untuk menyerap qi, atau "kekuatan hidup" mereka, biasanya pada malam hari, sedangkan di siang hari, mereka ada di dalam peti mati atau bersembunyi di tempat gelap seperti gua. Legenda Jiangshi telah menginspirasi dan sastra di Hong Kong dan Asia Timur. (in) キョンシー(簡体字: 僵尸; 繁体字: 殭屍; 拼音: jiāngshī; 粤拼: goeng¹-si¹)とは、中国の死体妖怪の一種。硬直した死体であるのに、長い年月を経ても腐乱することもなく、動き回るもののことをいう。広東語読みは「キョンシー」、普通話読みは「ジャアンシー」。日本語の音読みで「きょんしー」(古くは「きょうし」とも)。 (ja) 강시(중국어: 殭屍 또는 僵屍)란 중국의 흡혈귀 겸 좀비로서 어떤 힘에 의해서 되살아나 피해자의 기를 빼앗거나, 피해자를 물어 같은 강시로 만들어 해치는 존재이다. 본래는 객지에서 죽은 자들의 원혼이 깃든 시체를 강시라 하는데, 고향으로 이관하기 위하여 영환술사가 부적을 붙여 움직일 수 없도록 한 후 고향으로 돌려 보내었다 한다. 시체이므로 몸이 굳어 관절을 구부리지 못하며, 영환술사의 종소리에 맞추어 뛰면서 이동한다고 전해진다. 강시 전설은 명나라 중엽부터 시작되어 청나라에 들어 성행하였으며, 이 때문에 청대 중국문헌이나 민간소설 등에는 강시에 대해 다룬 것이 많다. 가장 유명한 기록은 《열미초당필기》(閲微草堂筆記)라는 소설이다. 영화 등에서도 강시는 보통 청나라 시대의 복식을 하고 있다. (ko) Kiang-Tsi är en vampyr som dyker upp i kinesiska skräckhistorier. Han hade långa naglar och långt vitt hår. Om han inte fick blod på ett tag stelnade han och var tvungen att hoppa fram som en boll. (sv) Um jiangshi, também conhecido como vampiro, fantasma, ou zumbi saltador chinês, é um tipo de cadáver reanimado das lendas e folclore chinês. "Jiangshi" é conhecido como goeng-si em cantonês, cương thi em vietnamita, gangshi em coreano, e kyonshī em japonês. Ele é geralmente descrito como um cadáver rígido vestido com Hanfu da Dinastia Qing, movendo-se aos saltos, com os braços estendidos. Ele mata os seres vivos absorvendo o seu qi, ou "força vital", geralmente à noite, durante o dia, ele descansa em um caixão ou se esconde em locais escuros, tais como cavernas. Lendas sobre jiangshi têm inspirado gêneros de filmes e literatura em Hong Kong e no Leste asiático. (pt) Цзянши (кит. трад. 殭屍, упр. 僵尸, пиньинь jiāngshī), также известный как китайский «подпрыгивающий» вампир — тип ожившего трупа в китайском фольклоре. «Цзянши» читается как кён-си в кантонском, кыонг тхи во вьетнамском, канси в корейском, кёнси в японском, и ханту почон в малайском. Он обычно изображается как окостеневшее тело, одетое в официальные облачения династии Цин, которое передвигается прыжками, вытянув вперёд руки. Цзянши убивает живых существ, обычно ночью, чтобы поглотить их ци, или жизненную силу, тогда как днём он отдыхает в гробу или прячется в тёмных местах, таких как пещеры. Легендами о Цзянши вдохновлён жанр фильмов и литературы о цзянши в Гонконге и Восточной Азии. (ru) 僵尸,是源於中國明清民間傳說的一種復活死屍,全身僵硬,指甲发黑尖锐,有锐利犬齿,惧怕阳光,日間躲於棺材、山洞等潮湿阴暗的地方,入夜后出没,以吸食活人或家畜血液保持行动力,有意识地往人口集中的地方前进,对活物攻击性强且力大无穷,跳跃前进時雙手向前伸。 據袁枚《子不語》及紀昀《閱微草堂筆記》所記載,殭屍還有三個別名:移屍、走影、走屍。與中國殭屍相似存在的外國鬼怪,有吸血鬼跟喪屍等不死生物。在近代香港電影中,最初的殭屍都被設定成身穿清朝官员服饰或壽衣的造型,因生前帶有極大怨氣,導致亡者死不瞑目,或是人為破壞墓地風水等原因而造成屍變;復甦之後會率先攻擊還在世上的親人或附近包含活人在內的生物,以其爪、牙為武器,被抓傷、咬傷者,若沒有獲得即時治療,會感染屍毒而死亡,繼而變成另一隻殭屍。與此同時,殭屍還多於月圓之夜出來吸收月光陰華,以此增強自身力量,而若是有殭屍因各種機緣巧合,比如服食毒藥或被雷擊劈中倖存,則會成「精」,此時一般法術與符咒將無法抑制其身,非常危險。在現存所有中國殭屍電影裡,最具代表性與知名度的演員是林正英,他生前出演的殭屍電影超過25部,並以道長的形象聞名全亞洲。 (zh) Se conoce como jiang shi (en chino, 僵屍 o 殭屍; cantonés: Geung si; mandarín: Jiāng shī; en japonés キョンシー: Kyonshii, literalmente "cadáver rígido"), conocidos en Occidente como Vampiros o Zombis chinos, a los cadáveres vueltos a la vida en la mitología china. (es) A jiāngshī, also known as a Chinese hopping vampire, is a type of reanimated corpse in Chinese legends and folklore. The characters for "jiāngshī" are read goeng-si in Cantonese, cương thi in Vietnamese, kyonshī in Japanese, and gangsi in Korean. It is also known as phi dip chin in Thai, hantu pocong in Malay, and vampir cina in Indonesia. It is typically depicted as a stiff corpse dressed in Chinese shroud which is sometimes mistaken as official garments from the Qing Dynasty, and it moves around by hopping with its arms outstretched. It kills living creatures to absorb their qi, or "life force", usually at night, while during the day, it rests in a coffin or hides in dark places such as caves. Jiangshi legends have inspired a genre of jiangshi films and literature in Hong Kong and East A (en) Un jiangshi (chinois simplifié : 僵尸 ; chinois traditionnel : 殭屍 ; pinyin : jiāngshī ; Wade : chiang¹-shih¹ ; EFEO : tchienk-che ; cantonais Jyutping : goeng¹-si¹) est dans le folklore chinois un cadavre partiellement animé, susceptible de se déplacer par bonds, mû par sa propre énergie ou la magie d’un maître taoïste. Il s’avère souvent dangereux car il peut être tenté de dévorer les vivants ou de se nourrir de leur souffle vital. Dans les dernières décennies du XXe siècle, il a acquis la capacité de se nourrir de sang à l’imitation des vampires occidentaux. Après avoir été exploité par la littérature fantastique de l'époque mandchoue, le jiangshi a connu une seconde période de gloire grâce au cinéma hongkongais des années 1980. Le thème a alors connu toutes sortes de traitements lui faisa (fr) |
rdfs:label | Jiang Shi (de) Ĝjangŝio (eo) Jiang Shi (es) Jiangshi (in) Jiangshi (fr) Jiangshi (en) 강시 (ko) キョンシー (ja) Jiangshi (pt) Kiang-Tsi (sv) Цзянши (ru) 殭屍 (zh) |
owl:differentFrom | dbr:Jianshi_(disambiguation) |
owl:sameAs | freebase:Jiangshi yago-res:Jiangshi wikidata:Jiangshi dbpedia-de:Jiangshi dbpedia-eo:Jiangshi dbpedia-es:Jiangshi dbpedia-fr:Jiangshi dbpedia-id:Jiangshi dbpedia-ja:Jiangshi dbpedia-ko:Jiangshi dbpedia-ms:Jiangshi dbpedia-pt:Jiangshi dbpedia-ru:Jiangshi dbpedia-sv:Jiangshi dbpedia-th:Jiangshi dbpedia-vi:Jiangshi dbpedia-zh:Jiangshi https://global.dbpedia.org/id/Ewku |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Jiangshi?oldid=1124055225&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Qing_Dynasty_Mandarin.jpg wiki-commons:Special:FilePath/2015Halloween_in_Osaka(41).jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Jiangshi |
is dbo:wikiPageDisambiguates of | dbr:Jianshi |
is dbo:wikiPageRedirects of | dbr:Gangshi dbr:Jiāngshī dbr:Kuang-shi dbr:Kyonshi dbr:Kyonshii dbr:Kyonshī dbr:Kyonsi dbr:Geung_Si dbr:Gangsi dbr:Phi_Dip_Chin dbr:Kiang-shi dbr:Kiangshi dbr:Jiang-shi dbr:Jiang-si dbr:Jiang_Shi_in_popular_culture dbr:Kangshi dbr:Kangsi dbr:Chiang-shi dbr:Chiang-shih dbr:Chinese_Vampire dbr:Chinese_hopping_vampire dbr:Chinese_vampire dbr:Chinese_zombie dbr:Geong_Si dbr:Gyonshee dbr:Gyonshi dbr:Goeng-si dbr:Goengsi dbr:Hong_Kong_vampire dbr:Hong_Kong_zombie dbr:Hopping_corpse dbr:Hopping_vampire dbr:Hopping_zombie |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Sammo_Hung dbr:List_of_genres dbr:Monster dbr:Black_Lantern_Corps dbr:Blood_Lad dbr:Hsien-Ko dbr:Juken_Sentai_Gekiranger dbr:List_of_Dragon_Ball_characters dbr:List_of_Genshin_Impact_characters dbr:List_of_Monogatari_novels dbr:List_of_Monster_Musume_characters dbr:List_of_Power_Rangers_Jungle_Fury_characters dbr:List_of_Rosario_+_Vampire:_Season_II_chapters dbr:List_of_Rosario_+_Vampire_characters dbr:List_of_Shaman_King_chapters dbr:List_of_Touhou_Project_characters dbr:List_of_Yozakura_Quartet_episodes dbr:List_of_legendary_creatures_by_type dbr:List_of_legendary_creatures_from_Japan dbr:List_of_vampire_films dbr:Phantom_Fighter dbr:Rigor_Mortis_(film) dbr:Rio:_Rainbow_Gate! dbr:Ultraman_Ginga_S_The_Movie dbr:Under_One_Person dbr:Vampire dbr:Vampire_Buster dbr:Vampire_Cleanup_Department dbr:Vampire_vs_Vampire dbr:Violinist_of_Hameln dbr:Internet_water_army dbr:Kwon_Hyeok-ung dbr:List_of_legendary_creatures_(J) dbr:List_of_legendary_creatures_from_China dbr:Jianshi dbr:Spring-heeled_Jack dbr:Zombie_film dbr:Crazy_Safari dbr:Vampire_literature dbr:Sean_Lam dbr:Zheng_Zu dbr:Encounters_of_the_Spooky_Kind dbr:Mr._Vampire dbr:Mr._Vampire_1992 dbr:Mr._Vampire_II dbr:Mr._Vampire_IV dbr:My_Date_with_a_Vampire dbr:My_Date_with_a_Vampire_II dbr:My_Date_with_a_Vampire_III dbr:Nanbaka dbr:Magic_Cop dbr:Chinese_horror_film dbr:Chinese_mythology dbr:Sleeping_Dogs_(video_game) dbr:Yozakura_Quartet dbr:Yuen_Wah dbr:Keroro_Land dbr:Gangshi dbr:Three_Delivery dbr:Wiedergänger dbr:List_of_Chinese_mythology dbr:The_Gods_Must_Be_Crazy_(film_series) dbr:Airwave_novel dbr:Dropkick_on_My_Devil! dbr:Face_Off_(season_6) dbr:Fantasy_Mission_Force dbr:Fistful_of_Vengeance dbr:Flying_Warriors dbr:List_of_Darkstalkers_characters dbr:List_of_Kaiketsu_Zorori_characters dbr:List_of_Kung_Fu_Panda_characters dbr:List_of_Marvel_Comics_characters:_S dbr:List_of_Marvel_Comics_characters:_W dbr:List_of_Shaman_King_characters dbr:Ten_Desires dbr:Jiangshi_fiction dbr:Chiaotzu dbr:Chinese_culture dbr:Blood_Syndicate dbr:Edimmu dbr:Eight_Skilled_Gentlemen dbr:Wight dbr:Zombie dbr:Martial_Champion dbr:Pocong dbr:Huangdi_Yinfujing dbr:Kitchen_God dbr:Kong_koi dbr:Kung_Fu_Panda:_Legends_of_Awesomeness_(season_2) dbr:Midnight_Vampire dbr:New_Journey_to_the_West dbr:New_Mr._Vampire dbr:Shaman_King_(2001_TV_series) dbr:Shaman_King_(2021_TV_series) dbr:Shang-Chi dbr:Yie_Ar_Kung-Fu_II dbr:Rufus_(Street_Fighter) dbr:Shi_(personator) dbr:Undead dbr:The_New_Brighton_Archeological_Society dbr:List_of_vampiric_creatures_in_folklore dbr:Revenant dbr:Five_Weapons_Society dbr:Geungsi dbr:Ghosts_in_Malay_culture dbr:Mythic_humanoids dbr:Vampire_folklore_by_region dbr:Stickleback_(character) dbr:Jiāngshī dbr:Kuang-shi dbr:Kyonshi dbr:Kyonshii dbr:Kyonshī dbr:Kyonsi dbr:Geung_Si dbr:Gangsi dbr:Phi_Dip_Chin dbr:Kiang-shi dbr:Kiangshi dbr:Jiang-shi dbr:Jiang-si dbr:Jiang_Shi_in_popular_culture dbr:Kangshi dbr:Kangsi dbr:Chiang-shi dbr:Chiang-shih dbr:Chinese_Vampire dbr:Chinese_hopping_vampire dbr:Chinese_vampire dbr:Chinese_zombie dbr:Geong_Si dbr:Gyonshee dbr:Gyonshi dbr:Goeng-si dbr:Goengsi dbr:Hong_Kong_vampire dbr:Hong_Kong_zombie dbr:Hopping_corpse dbr:Hopping_vampire dbr:Hopping_zombie |
is dbp:similarCreatures of | dbr:Kong_koi |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Jiangshi |