Matthew 6:13 (original) (raw)

About DBpedia

Matthew 6:13 is the thirteenth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament, and forms part of the Sermon on the Mount. This verse is the fifth and final one of the Lord's Prayer, one of the best known parts of the entire New Testament.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Ne nous soumets pas à la tentation est la sixième demande et avant-dernier verset du Notre Père, dans sa traduction française dite « œcuménique » employée par les chrétiens de 1966 à 2017. Elle est le fruit d'une commission liturgique œcuménique francophone réunie en 1965, à laquelle participèrent le pasteur lausannois Pierre Bonnard (1911-2003) et le père bénédictin Belge du prieuré Saint-André de Clerlande Jacques Dupont (1915-1998), probables responsables de l'acceptation de la formule. Il semblerait qu'elle ait été utilisée la première fois par un "anonyme protestant" en 1922. Elle apparaît pour la première fois dans la traduction de la Bible (dite du Centenaire ) éditée à partir de 1916 par la (à l'occasion de son centenaire). Plus précisément dans l'Évangile selon Matthieu (6,13), traduit par Maurice Goguel et publié en 1928. La traduction de cette formule est un sujet de débat au sein des Églises catholique et orthodoxe francophone. Certains orthodoxes ont tranché récemment et renoncé en 2004 à la traduction œcuménique. Le livre de J-M Gourvil, orthodoxe, présente les questions posées par la traduction œcuménique de la 6e demande. L'idée que Dieu pourrait vouloir tenter une personne pour la faire pécher paraît critiquable à certains théologiens. Finalement, le 12 juillet 2013, le Vatican approuve la publication d'une nouvelle traduction en français de la Bible liturgique, où la formule est désormais : « Et ne nous laisse pas entrer en tentation ». Cette traduction est effective dans la liturgie depuis le premier dimanche de l'Avent 2017. (fr) Matthew 6:13 is the thirteenth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament, and forms part of the Sermon on the Mount. This verse is the fifth and final one of the Lord's Prayer, one of the best known parts of the entire New Testament. (en) Matius 6:13 (disingkat Mat 6:13) adalah ayat ketigabelas dari pasal keenam Injil Matius, yaitu kitab pertama dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Ayat ini termasuk ke dalam rangkaian Khotbah di bukit yang diucapkan oleh Yesus Kristus di Galilea (~29 M), yang dicatat oleh Matius, salah seorang dari keduabelas Rasul pertama. Merupakan salah satu ayat yang paling sering dikutip dari Alkitab Kristen, karena memuat doksologi Doa Bapa Kami. "dan janganlah membawa kami ke dalam pencobaan, tetapi lepaskanlah kami daripada yang jahat. (Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya. Amin.)" Matius 6:13 (Terjemahan Baru) (in)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Teeline-Lords-prayer.png?width=300
dbo:wikiPageExternalLink http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=ASV http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=CEV http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=ESV http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=GNT http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=GW http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=HCSB http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=KJ21 http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=NASB http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=NCV http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=NIRV http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=NIV http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=NKJV http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=NLT http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=matthew%206:13-6:13&version=TNIV
dbo:wikiPageID 2155100 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 15214 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1111398419 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Satan dbr:English_Language_Liturgical_Consultation dbr:Bible dbr:Chapters_and_verses_of_the_Bible dbr:Charles_Ellicott dbr:Novum_Testamentum_Graece dbr:Pseudo-Chrysostom dbr:English_Standard_Version dbr:Anglicanism dbr:Lord's_Prayer dbr:Matthew_4 dbr:Matthew_5:39 dbr:Matthew_6 dbr:Matthew_6:12 dbr:Matthew_6:14 dbr:Doxology dbr:Eschatological dbr:Cyprian dbc:Matthew_6 dbr:Gospel_of_Matthew dbr:English_translations_of_the_bible dbc:Lord's_Prayer dbr:Jerome dbr:John_Calvin dbr:King_James_Version dbr:Temptation dbr:Didache dbr:Pope_Francis dbr:New_Testament dbr:Sermon_on_the_Mount dbr:Chrysostom dbr:Authorized_King_James_Version dbr:TV2000 dbr:Teeline_Shorthand dbr:1_Chronicles_29:11 dbr:Augustine dbr:Matthew_13:19 dbr:NU-Text dbr:File:The_Sermon_on_the_Mount_(Owen_Jones;_pp._17-18).jpg
dbp:biblepart dbr:New_Testament
dbp:book dbr:Gospel_of_Matthew
dbp:caption The text of the English Language Liturgical Consultation version of the Lord's Prayer, written in Teeline Shorthand and in Latin script for comparison. (en)
dbp:filename Teeline-Lords-prayer.png (en)
dbp:letname 373.0 (dbd:second)
dbp:list dbr:Matthew_6 dbr:Gospel_of_Matthew
dbp:next 374.0 (dbd:second)
dbp:nextletter 374.0 (dbd:second)
dbp:nextlink 374.0 (dbd:second)
dbp:prev 372.0 (dbd:second)
dbp:previousletter 372.0 (dbd:second)
dbp:previouslink 372.0 (dbd:second)
dbp:size 240 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Citation_needed dbt:Main dbt:Reflist dbt:Sequence dbt:Bible_chapter dbt:Matthew_6
dct:subject dbc:Matthew_6 dbc:Lord's_Prayer
gold:hypernym dbr:Verse
rdf:type dbo:Single
rdfs:comment Matthew 6:13 is the thirteenth verse of the sixth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament, and forms part of the Sermon on the Mount. This verse is the fifth and final one of the Lord's Prayer, one of the best known parts of the entire New Testament. (en) Matius 6:13 (disingkat Mat 6:13) adalah ayat ketigabelas dari pasal keenam Injil Matius, yaitu kitab pertama dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen. Ayat ini termasuk ke dalam rangkaian Khotbah di bukit yang diucapkan oleh Yesus Kristus di Galilea (~29 M), yang dicatat oleh Matius, salah seorang dari keduabelas Rasul pertama. Merupakan salah satu ayat yang paling sering dikutip dari Alkitab Kristen, karena memuat doksologi Doa Bapa Kami. (in) Ne nous soumets pas à la tentation est la sixième demande et avant-dernier verset du Notre Père, dans sa traduction française dite « œcuménique » employée par les chrétiens de 1966 à 2017. Elle est le fruit d'une commission liturgique œcuménique francophone réunie en 1965, à laquelle participèrent le pasteur lausannois Pierre Bonnard (1911-2003) et le père bénédictin Belge du prieuré Saint-André de Clerlande Jacques Dupont (1915-1998), probables responsables de l'acceptation de la formule. Il semblerait qu'elle ait été utilisée la première fois par un "anonyme protestant" en 1922. Elle apparaît pour la première fois dans la traduction de la Bible (dite du Centenaire ) éditée à partir de 1916 par la (à l'occasion de son centenaire). Plus précisément dans l'Évangile selon Matthieu (6,13), t (fr)
rdfs:label Matius 6:13 (in) Ne nous soumets pas à la tentation (fr) Matthew 6:13 (en)
owl:sameAs freebase:Matthew 6:13 wikidata:Matthew 6:13 dbpedia-fr:Matthew 6:13 dbpedia-id:Matthew 6:13 https://global.dbpedia.org/id/34xFv
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Matthew_6:13?oldid=1111398419&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Teeline-Lords-prayer.png wiki-commons:Special:FilePath/The_Sermon_on_the_Mount_(Owen_Jones;_pp._17-18).jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Matthew_6:13
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Lord's_Prayer dbr:Matthew_6 dbr:Matthew_6:12 dbr:Matthew_6:14–15 dbr:Matthew_7:7–8 dbr:Doxology dbr:1_Chronicles_29 dbr:1_Timothy_6 dbr:Textual_variants_in_the_Gospel_of_Matthew
is rdfs:seeAlso of dbr:Lord's_Prayer
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Matthew_6:13