Omake (original) (raw)

About DBpedia

Omake (御負け Omake? premi, regal suplementari, extra, afegit, suplement) és una paraula japonesa utilitzada per referir-se als extres dels DVD, videojocs o a joguines incloses per la compra d'algun producte. A Occident, acostuma a referir-se als extres que venen inclosos en la compra d'anime o manga.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Omake (御負け Omake? premi, regal suplementari, extra, afegit, suplement) és una paraula japonesa utilitzada per referir-se als extres dels DVD, videojocs o a joguines incloses per la compra d'algun producte. A Occident, acostuma a referir-se als extres que venen inclosos en la compra d'anime o manga. (ca) أوماكي بالإنجليزية (Omake) وبالصينية (御 負) عادة ما تكون مكتوبة باليابانية (け؟، お ま け) يعني خارج باللغة اليابانية. المعنى الأساسي هو عام وعلى نطاق واسع. يتم استخدامه كمصطلح أنيمي والمانجا فندوم على أنها تعني «خارج أو مكافأة». في الولايات المتحدة الأمريكية، وغالبا ما يستخدم هذا المصطلح بمعناه الضيق من قبل المشجعين أنيمي لوصف ميزات خاصة على الإصدارات DVD: حذف مشاهد والمقابلات مع الممثلين، «صنع» لقطات وثائقية، مقتطفات مختارة، الغلطات مسلية، وهكذا دواليك. ومع ذلك، هذا الاستخدام للمصطلح يسبق الواقع المتوسطة DVD لعدة سنوات. على الأقل خلال السنوات ال 50 الماضية في اليابان، كانت أوماكي من حرف التماثيل الصغيرة ولعب هبات التي تأتي مع المشروبات الغازية والحلوى وأحيانا أوماكي هو أكثر المرجوة من المنتجات التي يجري بيعها. في اللغة الإنجليزية، وغالبا ما يستخدم هذا المصطلح مع هذا المعنى، على الرغم من أنه ينطبق عموما إلا على المعالم المتضمنة أنيمي، أوفا أنمي، وأحيانا المانجا. وبالتالي فإنه تقتصر عادة على استخدام بين المشجعين من ثقافة البوب اليابانية (التي تسمى أحيانا أوتاكو)؛ مثل العديد من الكلمات المستعارة من اليابانية، أوماكي على حد سواء هو صيغة المفرد والجمع. (ar) Omake (御負け Omake? premio, regalo suplementario, extra, añadido, suplemento)​ es una palabra japonesa utilizada para referirse a los extras en los DVD, videojuegos o a juguetes incluidos por la compra de algún producto.​ En Occidente, se suele referir a los extras que vienen incluidos en la compra de anime o manga. (es) Omake (御負け, usually written おまけ) means extra in Japanese. Its primary meaning is general and widespread. It is used as an anime and manga term to mean "extra or bonus." In the United States, the term is most often used in a narrow sense by anime fans to describe special features on DVD releases: deleted scenes, interviews with the actors, "the making of" documentary clips, outtakes, amusing bloopers, and so forth. However, this use of the term actually predates the DVD medium by several years. For at least the past fifty years in Japan, omake of small character figurines and toys have been giveaways that come with soft drinks and candy and sometimes the omake is more desired than the product being sold. In English, the term is often used with this meaning, although it generally only applies to features included with anime, tokusatsu, and occasionally manga. It is thus generally limited to use amongst fans of Japanese pop culture (sometimes called otaku); like many loan words from Japanese, omake is both the singular and plural form. (en) Omake (御負け, umumnya ditulis おまけ) memiliki arti ekstra dalam bahasa Jepang. Arti utamanya bersifat umum dan meluas. Kata ini digunakan sebagai istilah anime dan manga yang memiliki arti "ekstra atau bonus". Di Amerika Serikat, istilah ini paling sering digunakan dalam arti sempit oleh penggemar anime untuk menjabarkan fitur khusus dalam rilis DVD: adegan-adegan yang dihapus, wawancara dengan para aktor, klip dokumenter cara pembuatan film tersebut, tampilan sebelum disensor, rekaman aktor yang melakukan kesalahan selama masa produksi, dan sebagainya. Bagaimanapun juga, penggunaan istilah ini sebenarnya sudah ada beberapa tahun sebelum DVD digunakan sebagai media perekaman. Sejak 50 tahun yang lalu di Jepang, omake berupa figurin dan mainan tokoh yang kecil telah digunakan sebagai hadiah gratis yang disertakan bersama pembelian minuman ringan dan permen, dan sering kali omake itu sendiri lebih diminati daripada produk asli yang dijual. Omake juga dapat merujuk ke strip bonus di bagian akhir suatu bab atau volume manga. (in) Omake (御負け ou お負け ou encore オマケ) est le terme japonais pour « bonus », et est notamment utilisé pour les bonus de DVD (interviews, scènes coupées, making-of…). Au Japon, le terme est utilisé depuis les années 1950, où « omake » désignait de petites figurines ou jouets offerts avec des boissons ou friandises (comme les Kinder surprise en Occident), bonus adorés des enfants. Dans le domaine des anime (et parfois des mangas), il s'agit fréquemment de petites séquences de 2 à 3 minutes présentant un aspect inexploré de l'histoire ou une facette méconnue d'un personnage, en général sous forme de comédie. Parfois, le comportement du personnage y est complètement modifié, ou discuté avec le téléspectateur, étudiant des points soulevés par la communauté des fans. Un graphisme super deformed / chibi est souvent utilisé pour différencier ces scènes et accentuer l'aspect comique. (fr) Omake (お負け?) è il termine giapponese con cui vengono indicati gli extra o i bonus aggiunti a un'opera di fantasia. Attualmente è utilizzato soprattutto per riferirsi agli extra presenti nei DVD, sia per quanto riguarda i film, che per quanto riguarda anime ed OAV: scene tagliate, interviste con gli attori o con gli autori, montaggio delle scene o documentari, ed anche tracce musicali sono tutti elementi che ricorrono spesso quando si parla di omake. Solitamente, gli omake che accompagnano i DVD di anime ed OAV includono brevi scenette di natura comica, con i personaggi spesso trasposti in chiave superdeformed (o chibi in giapponese). Altre volte, alcune scene della serie originale sono ridoppiate per suscitare l'ilarità dei fan, soprattutto degli otaku. Ad ogni modo, omake sono anche le figurine o i gadget distribuiti in regalo con le confezioni di bevande o dolci. Proprio come accade in Italia, spesso si genera intorno a queste sorpresine una vera e propria caccia, legata al concetto di collezionismo. (it) Omake (御負け Omake, meestal geschreven als おまけ) betekent extra in het Japans. Het woord wordt gebruikt om bonusmateriaal voor anime en manga aan te duiden. In het Westen wordt het woord vooral gebruikt om extra materiaal op DVD's of op het einde van een manga Tankōbon te beschrijven. Voorbeelden zijn een making-of documentaire, bloopers, verwijderde scènes of interviews voor anime. Bij manga is dit vaak een nawoord van de auteur, schetsen, of extra yonkoma grapjes. In Japan zelf, waar de term reeds sinds de jaren 1950 wordt gebruikt, heeft het woord een veel bredere betekenis. Daar zijn omake ook figurines en speeltjes van anime/manga die bijvoorbeeld worden weggegeven bij de aankoop van snoep of drank. Dit soort omake zijn vaak begeerde verzamelobjecten. (nl) おまけ(御負け)とは、ある商品を購入した際に、その商品の価格を下げたり、サービスとして追加で物品をつける行為、あるいは、そのサービスでつけた物品自体のことを言う。また、挨拶や言葉遣いなどの商品に対する付加価値がないセールスとしての行為をおまけと分類することもある。 (ja) Omake (jap. 御負け, お負け, おまけ; pol. dodatek) – japońskie słowo oznaczające: rodzaj nagrody, premii, czegoś ekstra ponad, bonusu.Używane także w znaczeniu koloryzowania lub przesadzania w opowiadaniu o czymś. Słowo to jest używane w kontekście "dorzucenia" czegoś przy zakupie jako prezentu od firmy. Na przykład płyty CD przy zakupie sprzętu nagrywającego. Obecnie, słowo omake nabrało nowego znaczenia w kontekście sprzedaży płyt DVD m.in. z filmami fabularnymi i anime. Są to "dodatki" w postaci: usuniętych scen, zabawnych incydentów w trakcie nakręcania filmu, wywiadów z twórcami, klipów dokumentalnych itd. (pl) Omake (japanska: 御負け, ofta skrivet おまけ) är det japanska ordet för "extra". Benämningen används allmänt i det japanska språket, och inom anime- och manga-kulturen beskriver det något extra, i betydelsen bonus eller tillägg. I USA brukas ordet oftast i en mer snäv bemärkelse, för att beskriva olika sorters extramaterial på en DVD-utgåva – bortklippta scener, intervjuer med röstskådespelare, dokumentärer från produktionen, utdrag ur filmen/serien, roliga misstag och så vidare. Medan man i Japan i åtminstone 50 års tid kallat de små gratis statyetterna eller leksakerna som kommit med läskedrycker eller godis för omake. Omake inkluderar ofta komiska sketcher där rollfigurerna faller ur sin roll, bryter den fjärde väggen eller på något annat sätt refererar till fansen eller fansens åsikter. Här kan figurerna ibland stöta ihop med andra anime/manga-figurer från samma studio. Stilen på rollfigurerna i omake är ofta i form av ", det vill säga komiskt förminskade och/eller karikerade versioner av sig själva. (sv) Omake (御負け Omake? , por vezes grafado おまけ, significando, literalmente, extras) diz respeito, no Japão, aos capítulos extras ou tirinhas nos mangás, extras nos DVDs e nos jogos incluídos na compra de algum produto. No Ocidente, refere-se apenas aos extras que vêm incluídos na compra de anime ou mangá. (pt)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/GunbusterSD.png?width=300
dbo:wikiPageID 406770 (xsd:integer)
dbo:wikiPageInterLanguageLink dbpedia-ru:Термины_и_понятия_аниме_и_манги
dbo:wikiPageLength 5174 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1076764095 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Haru_Miura dbr:Anime_and_manga dbr:Video_Girl_Ai dbr:Easter_egg_(media) dbr:Kamen_Rider_Series dbr:Lagniappe dbr:Otaku dbr:Anime dbr:Manga dbr:Chibi_(term) dbr:Actor dbr:Tokusatsu dbr:File:GunbusterSD.png dbr:DVD dbr:Dance_in_the_Vampire_Bund dbr:Dreamcast dbr:Final_Fantasy_IX dbr:Non-canonical dbr:Fourth_wall dbc:Anime_and_manga_terminology dbr:Gunbuster dbr:Japan dbr:Japanese_language dbr:Blooper dbr:Super_Sentai dbr:Super_deformed dbr:Square_(video_game_company) dbr:Original_video_animation dbr:Candy dbr:Reborn! dbr:Sega dbr:Shenmue_II dbr:Soft_drink dbr:Scene_(film) dbr:Outtake dbr:Recording_medium
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:For dbt:Refimprove dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Unreferenced_section dbt:Wiktionary dbt:Italics_title dbt:Anime_and_manga
dcterms:subject dbc:Anime_and_manga_terminology
rdfs:comment Omake (御負け Omake? premi, regal suplementari, extra, afegit, suplement) és una paraula japonesa utilitzada per referir-se als extres dels DVD, videojocs o a joguines incloses per la compra d'algun producte. A Occident, acostuma a referir-se als extres que venen inclosos en la compra d'anime o manga. (ca) Omake (御負け Omake? premio, regalo suplementario, extra, añadido, suplemento)​ es una palabra japonesa utilizada para referirse a los extras en los DVD, videojuegos o a juguetes incluidos por la compra de algún producto.​ En Occidente, se suele referir a los extras que vienen incluidos en la compra de anime o manga. (es) Omake (御負け Omake, meestal geschreven als おまけ) betekent extra in het Japans. Het woord wordt gebruikt om bonusmateriaal voor anime en manga aan te duiden. In het Westen wordt het woord vooral gebruikt om extra materiaal op DVD's of op het einde van een manga Tankōbon te beschrijven. Voorbeelden zijn een making-of documentaire, bloopers, verwijderde scènes of interviews voor anime. Bij manga is dit vaak een nawoord van de auteur, schetsen, of extra yonkoma grapjes. In Japan zelf, waar de term reeds sinds de jaren 1950 wordt gebruikt, heeft het woord een veel bredere betekenis. Daar zijn omake ook figurines en speeltjes van anime/manga die bijvoorbeeld worden weggegeven bij de aankoop van snoep of drank. Dit soort omake zijn vaak begeerde verzamelobjecten. (nl) おまけ(御負け)とは、ある商品を購入した際に、その商品の価格を下げたり、サービスとして追加で物品をつける行為、あるいは、そのサービスでつけた物品自体のことを言う。また、挨拶や言葉遣いなどの商品に対する付加価値がないセールスとしての行為をおまけと分類することもある。 (ja) Omake (御負け Omake? , por vezes grafado おまけ, significando, literalmente, extras) diz respeito, no Japão, aos capítulos extras ou tirinhas nos mangás, extras nos DVDs e nos jogos incluídos na compra de algum produto. No Ocidente, refere-se apenas aos extras que vêm incluídos na compra de anime ou mangá. (pt) أوماكي بالإنجليزية (Omake) وبالصينية (御 負) عادة ما تكون مكتوبة باليابانية (け؟، お ま け) يعني خارج باللغة اليابانية. المعنى الأساسي هو عام وعلى نطاق واسع. يتم استخدامه كمصطلح أنيمي والمانجا فندوم على أنها تعني «خارج أو مكافأة». في الولايات المتحدة الأمريكية، وغالبا ما يستخدم هذا المصطلح بمعناه الضيق من قبل المشجعين أنيمي لوصف ميزات خاصة على الإصدارات DVD: حذف مشاهد والمقابلات مع الممثلين، «صنع» لقطات وثائقية، مقتطفات مختارة، الغلطات مسلية، وهكذا دواليك. ومع ذلك، هذا الاستخدام للمصطلح يسبق الواقع المتوسطة DVD لعدة سنوات. على الأقل خلال السنوات ال 50 الماضية في اليابان، كانت أوماكي من حرف التماثيل الصغيرة ولعب هبات التي تأتي مع المشروبات الغازية والحلوى وأحيانا أوماكي هو أكثر المرجوة من المنتجات التي يجري بيعها. (ar) Omake (御負け, usually written おまけ) means extra in Japanese. Its primary meaning is general and widespread. It is used as an anime and manga term to mean "extra or bonus." In the United States, the term is most often used in a narrow sense by anime fans to describe special features on DVD releases: deleted scenes, interviews with the actors, "the making of" documentary clips, outtakes, amusing bloopers, and so forth. However, this use of the term actually predates the DVD medium by several years. For at least the past fifty years in Japan, omake of small character figurines and toys have been giveaways that come with soft drinks and candy and sometimes the omake is more desired than the product being sold. (en) Omake (御負け, umumnya ditulis おまけ) memiliki arti ekstra dalam bahasa Jepang. Arti utamanya bersifat umum dan meluas. Kata ini digunakan sebagai istilah anime dan manga yang memiliki arti "ekstra atau bonus". (in) Omake (御負け ou お負け ou encore オマケ) est le terme japonais pour « bonus », et est notamment utilisé pour les bonus de DVD (interviews, scènes coupées, making-of…). Au Japon, le terme est utilisé depuis les années 1950, où « omake » désignait de petites figurines ou jouets offerts avec des boissons ou friandises (comme les Kinder surprise en Occident), bonus adorés des enfants. (fr) Omake (お負け?) è il termine giapponese con cui vengono indicati gli extra o i bonus aggiunti a un'opera di fantasia. Attualmente è utilizzato soprattutto per riferirsi agli extra presenti nei DVD, sia per quanto riguarda i film, che per quanto riguarda anime ed OAV: scene tagliate, interviste con gli attori o con gli autori, montaggio delle scene o documentari, ed anche tracce musicali sono tutti elementi che ricorrono spesso quando si parla di omake. (it) Omake (jap. 御負け, お負け, おまけ; pol. dodatek) – japońskie słowo oznaczające: rodzaj nagrody, premii, czegoś ekstra ponad, bonusu.Używane także w znaczeniu koloryzowania lub przesadzania w opowiadaniu o czymś. Słowo to jest używane w kontekście "dorzucenia" czegoś przy zakupie jako prezentu od firmy. Na przykład płyty CD przy zakupie sprzętu nagrywającego. (pl) Omake (japanska: 御負け, ofta skrivet おまけ) är det japanska ordet för "extra". Benämningen används allmänt i det japanska språket, och inom anime- och manga-kulturen beskriver det något extra, i betydelsen bonus eller tillägg. Omake inkluderar ofta komiska sketcher där rollfigurerna faller ur sin roll, bryter den fjärde väggen eller på något annat sätt refererar till fansen eller fansens åsikter. Här kan figurerna ibland stöta ihop med andra anime/manga-figurer från samma studio. (sv)
rdfs:label أوماكي (ar) Omake (ca) Omake (es) Omake (in) Omake (it) Omake (fr) おまけ (ja) Omake (en) Omake (nl) Omake (pl) Omake (pt) Omake (sv)
owl:sameAs freebase:Omake wikidata:Omake dbpedia-ar:Omake http://ast.dbpedia.org/resource/Omake dbpedia-ca:Omake dbpedia-cy:Omake dbpedia-es:Omake dbpedia-fr:Omake dbpedia-hu:Omake dbpedia-id:Omake dbpedia-it:Omake dbpedia-ja:Omake dbpedia-ms:Omake dbpedia-nl:Omake dbpedia-pl:Omake dbpedia-pt:Omake dbpedia-sv:Omake https://global.dbpedia.org/id/2Beis
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Omake?oldid=1076764095&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/GunbusterSD.png
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Omake
is dbo:wikiPageDisambiguates of dbr:Omak_(disambiguation)
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Omakes
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Cardcaptor_Sakura_Movie_2:_The_Sealed_Card dbr:Princess_Jellyfish dbr:Roy_Mustang dbr:Black_God_(manga) dbr:Black_Lagoon_(TV_series) dbr:Blade_for_Barter dbr:Blade_of_the_Phantom_Master dbr:Bleach_(manga) dbr:Demon_Diary dbr:Demon_King_Daimao dbr:Dengeki_Daioh dbr:List_of_Bleach_characters dbr:List_of_Cardcaptor_Sakura_episodes dbr:List_of_Demon_King_Daimao_episodes dbr:List_of_Dr._Slump_characters dbr:List_of_Et_Cetera_characters dbr:List_of_Fairy_Tail_chapters_(volumes_16–30) dbr:List_of_Fairy_Tail_chapters_(volumes_1–15) dbr:List_of_Fairy_Tail_volumes dbr:List_of_Final_Fantasy_video_games dbr:List_of_Ga-Rei_characters dbr:List_of_Gin_Tama_chapters dbr:List_of_H2O:_Footprints_in_the_Sand_episodes dbr:List_of_Kashimashi:_Girl_Meets_Girl_chapters dbr:List_of_Lucky_Star_characters dbr:List_of_Maria-sama_ga_Miteru_episodes dbr:List_of_My-HiME_characters dbr:List_of_My-Otome_characters dbr:List_of_My-Otome_episodes dbr:List_of_Nana_characters dbr:List_of_RahXephon_media dbr:List_of_Reborn!_chapters dbr:List_of_Sailor_Moon_episodes dbr:List_of_Saki_chapters dbr:List_of_Seraph_of_the_End_episodes dbr:List_of_Shakugan_no_Shana_episodes dbr:List_of_Soul_Reapers_in_Bleach dbr:List_of_The_Kindaichi_Case_Files_chapters dbr:List_of_The_World_God_Only_Knows_chapters dbr:List_of_To_Heart_episodes dbr:List_of_Tramps_Like_Us_chapters dbr:List_of_Utawarerumono_episodes dbr:Phantasy_Star_Collection dbr:Utawarerumono dbr:Works_based_on_Alice_in_Wonderland dbr:07-Ghost dbr:Ryuk_(Death_Note) dbr:Chiaki_Morosawa dbr:Omak_(disambiguation) dbr:Fred_Gallagher_(cartoonist) dbr:Galaxy_Fräulein_Yuna dbr:Gall_Force dbr:Glossary_of_anime_and_manga dbr:Mission:_Yozakura_Family dbr:Mobile_Suit_SD_Gundam dbr:Moon_(1997_video_game) dbr:Music_of_Ghost_in_the_Shell:_Stand_Alone_Complex dbr:Lagniappe dbr:Angel_Beats! dbr:Arc_the_Lad dbr:List_of_Angel_Beats!_episodes dbr:Lunar:_Eternal_Blue dbr:Mai-chan's_Daily_Life dbr:Shitsurakuen_(manga) dbr:Zatch_Bell! dbr:Zatch_Bell!_(season_2) dbr:Zombiepowder. dbr:Ayakashi_Triangle dbr:To_Heart dbr:Tramps_Like_Us dbr:Tsubasa:_Reservoir_Chronicle dbr:Wedding_Peach dbr:Windaria dbr:Haru_Glory dbr:List_of_Chibi_Vampire_characters dbr:A_Certain_Magical_Index dbr:A_Certain_Magical_Index_(season_1) dbr:A_Certain_Magical_Index_II dbr:A_Certain_Magical_Index_III dbr:A_Certain_Scientific_Railgun:_Astral_Buddy dbr:A_Certain_Scientific_Railgun_S dbr:Air_(video_game) dbr:Dr._Slump dbr:Drifters_(manga) dbr:Alphonse_Elric dbr:Et_Cetera_(manga) dbr:Fairy_Tail dbr:First_Love_Limited dbr:Happy_(manga_character) dbr:Hildegard_von_Krone dbr:Kenpachi_Zaraki dbr:List_of_Ouran_High_School_Host_Club_characters dbr:List_of_Psychic_Squad_characters dbr:List_of_Shuffle!_albums dbr:List_of_Shuffle!_characters dbr:List_of_Sonic_the_Hedgehog_printed_media dbr:List_of_Tenjho_Tenge_chapters dbr:List_of_The_Big_O_chapters dbr:Gun_Sword dbr:Gundam_Evolve dbr:Haruka:_Beyond_the_Stream_of_Time_(manga) dbr:Athena:_Full_Throttle dbr:Inukami! dbr:Tenjho_Tenge dbr:Jikkyō_Oshaberi_Parodius dbr:Kanamemo dbr:Summer_(video_game) dbr:Tactics_(manga) dbr:Hetappi_Manga_Kenkyūjo dbr:The_Legend_of_Zelda_(manga) dbr:Mizuiro_2003 dbr:Dominion_(manga) dbr:Maria-sama_ga_Miteru dbr:Boruto_Uzumaki dbr:Popotan dbr:Kyō_no_Go_no_Ni dbr:Naruto_(season_3) dbr:Negima!? dbr:Never_7:_The_End_of_Infinity dbr:One_Piece_(season_9) dbr:Cassandra_Alexandra dbr:Sengoku_Blade dbr:Seraph_of_the_End dbr:Words_Worth dbr:Working!! dbr:Yokohama_Kaidashi_Kikō dbr:Yosuga_no_Sora dbr:Youn_In-wan dbr:Kite_(.hack) dbr:Megatokyo dbr:Sailor_Uranus dbr:Super_Robot_Wars_Original_Generation:_The_Sound_Cinema dbr:Sarada_Uchiha dbr:Manga_artist dbr:Omakes
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Omake