Psalm 134 (original) (raw)

About DBpedia

Der kurze Psalm 134 (Septuaginta- und Vulgatazählung: Psalm 133) wird in mittelalterlich-lateinischer Tradition auch nach seinen Anfangsworten benannt: Ecce nunc benedicite Dominum. Er bildet den Abschluss des Wallfahrtspsalters.

thumbnail

Property Value
dbo:abstract Der kurze Psalm 134 (Septuaginta- und Vulgatazählung: Psalm 133) wird in mittelalterlich-lateinischer Tradition auch nach seinen Anfangsworten benannt: Ecce nunc benedicite Dominum. Er bildet den Abschluss des Wallfahrtspsalters. (de) Psalm 134 is the 134th psalm from the Book of Psalms, a part of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament, beginning in English in the King James Version: "Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD". Its Latin title is "Ecce nunc benedicite Dominum". It is the last of the fifteen Songs of Ascents (Shir Hama'alot), and one of the three Songs of Ascents consisting of only three verses. The New King James Version entitles this psalm "Praising the Lord in His House at Night". This psalm is Psalm 133 in the slightly different numbering system of the Greek Septuagint and Latin Vulgate versions of the Bible. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music often and paraphrased in hymns. The short psalm is part of the daily Catholic service Compline, for which settings in Latin were composed by composers such as Tomás Luis de Victoria and Orlande de Lassus. It is frequently used in Anglican Evening Prayer, with settings by John Dowland and Benjamin Rogers, among others. (en) Le psaume 134 (133 selon la numérotation grecque) est le dernier des quinze cantiques des degrés. (fr) Mazmur 134 (disingkat Maz 134, Mzm 134 atau Mz 134; penomoran Septuaginta: Mazmur 133) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak ada catatan nama penggubahnya. (in) Il salmo 134 (133 secondo la numerazione greca) costituisce il centotrentaquattresimo capitolo del Libro dei salmi. Fa parte dei . (it) Псалом 133 (у масоретській нумерації — 134-й псалом) — 133 псалом із Книги Псалмів. Псалом є останньою з п'ятнадцяти «Висхідних пісень» («Shir Hama'alot») і однією з трьох «Пісень сходження», які складаються тільки з трьох віршів. Псалом є регулярною частиною єврейських, католицьких та протестантських літургій. Він був часто покладений на музику та парафразований у гімн. Короткий псалом є частиною щоденних Богослужінь , для яких латинською мовою були написані твори такими композиторами як Томас Луїс де Вікторія та Орландо ді Лассо. Псалом часто використовується в англіканській вечірній молитві у обробках Джона Доуленда, та інших композиторів. (uk)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Old_Jerusalem_Beit_El_Yeshiva_Netilat_yadayim.jpg?width=300
dbo:wikiPageExternalLink https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt26d4.htm https://hymnary.org/browse/scripture/Psalms/134%3Fsort=totalInstances https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/common-worship/daily-prayer/psalter/psalm-134 https://www.biblestudytools.com/commentaries/treasury-of-david/psalms-134-1.html https://archive.spurgeon.org/treasury/ps134.php https://enduringword.com/bible-commentary/psalm-134/ http://www.usccb.org/bible/psalms/134 http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=psalm%20134
dbo:wikiPageID 26823647 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 14269 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1094795769 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbr:Priestly_Blessing dbr:Beit_El_Synagogue dbr:Birkat_Hamazon dbr:Book_of_Common_Prayer dbr:Book_of_Psalms dbr:Johanan_bar_Nappaha dbr:Orlande_de_Lassus dbr:Matthew_Henry dbr:Old_Testament dbr:Midrash_Tehillim dbr:Torah_study dbr:Church_of_England dbr:Church_of_Ireland dbr:Anglican_Communion dbr:Anglicanism dbr:Benjamin_Rogers_(musician) dbr:Levite dbr:Lutheranism dbr:Biblegateway.com dbr:Sukkot dbr:Compline dbr:Zohar dbr:Tanakh dbr:Baptist dbr:Catholic_Church dbr:Tomás_Luis_de_Victoria dbr:Mincha dbc:Psalms dbr:Passover dbr:Double_choir dbr:Hymnary.org dbr:A_cappella dbr:Charles_Spurgeon dbr:Jerusalem_Bible dbr:Jewish dbr:John_Dowland dbr:King_James_Version dbr:Synagogue dbr:High_Priest_of_Israel dbr:Temple_in_Jerusalem dbr:Evening_Prayer_(Anglican) dbr:Kohen dbr:Minister_(Christianity) dbr:New_King_James_Version dbr:Old_City_(Jerusalem) dbr:Canticle dbr:Septuagint dbr:Shabbat dbr:Order_of_Saint_Benedict dbr:Maariv dbr:Vulgate dbr:Song_of_Ascents dbr:Liturgy_of_the_Hours dbr:Firstborn_(Judaism) dbr:Selichot dbr:Nonconformist_(Protestantism) dbr:Shabbat_Hagadol dbr:Reform_of_the_Roman_Breviary_by_Pope_Pius_X dbr:Ritual_washing_in_Judaism dbr:Levites dbr:Old_Hundredth dbr:Arlo_D._Duba
dbp:caption Verse 2 of the psalm, written above a sink used for ritual hand washing at the Beit El yeshiva, Old City, Jerusalem (en)
dbp:cname Pieces with text from Psalm 134 (en)
dbp:imageUpright 1.200000 (xsd:double)
dbp:language Hebrew (en)
dbp:name Psalm 134 (en)
dbp:otherName (en) Psalm 133 (en) "Ecce nunc benedicite Dominum" (en)
dbp:subtitle "Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD" (en)
dbp:type dbr:Song_of_Ascents
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Commons_category dbt:IMSLP dbt:Infobox_musical_composition dbt:Reflist dbt:Use_dmy_dates dbt:Wikisource dbt:Psalm_nr dbt:Psalms dbt:LORD dbt:Lord dbt:CPDL
dbp:work Category:Pieces with text from Psalm 134 (en)
dct:subject dbc:Psalms
gold:hypernym dbr:Psalm
rdf:type dbo:Work
rdfs:comment Der kurze Psalm 134 (Septuaginta- und Vulgatazählung: Psalm 133) wird in mittelalterlich-lateinischer Tradition auch nach seinen Anfangsworten benannt: Ecce nunc benedicite Dominum. Er bildet den Abschluss des Wallfahrtspsalters. (de) Le psaume 134 (133 selon la numérotation grecque) est le dernier des quinze cantiques des degrés. (fr) Mazmur 134 (disingkat Maz 134, Mzm 134 atau Mz 134; penomoran Septuaginta: Mazmur 133) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak ada catatan nama penggubahnya. (in) Il salmo 134 (133 secondo la numerazione greca) costituisce il centotrentaquattresimo capitolo del Libro dei salmi. Fa parte dei . (it) Psalm 134 is the 134th psalm from the Book of Psalms, a part of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament, beginning in English in the King James Version: "Behold, bless ye the LORD, all ye servants of the LORD". Its Latin title is "Ecce nunc benedicite Dominum". It is the last of the fifteen Songs of Ascents (Shir Hama'alot), and one of the three Songs of Ascents consisting of only three verses. The New King James Version entitles this psalm "Praising the Lord in His House at Night". (en) Псалом 133 (у масоретській нумерації — 134-й псалом) — 133 псалом із Книги Псалмів. Псалом є останньою з п'ятнадцяти «Висхідних пісень» («Shir Hama'alot») і однією з трьох «Пісень сходження», які складаються тільки з трьох віршів. (uk)
rdfs:label Psalm 134 (de) Mazmur 134 (in) Salmo 134 (it) Psaume 134 (133) (fr) Psalm 134 (en) Псалом 133 (uk)
owl:sameAs freebase:Psalm 134 wikidata:Psalm 134 dbpedia-be:Psalm 134 dbpedia-de:Psalm 134 dbpedia-fr:Psalm 134 dbpedia-he:Psalm 134 dbpedia-id:Psalm 134 dbpedia-it:Psalm 134 dbpedia-uk:Psalm 134 https://global.dbpedia.org/id/2EWnt
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Psalm_134?oldid=1094795769&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Old_Jerusalem_Beit_El_Yeshiva_Netilat_yadayim.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Psalm_134
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Ecce_nunc_benedicite_Dominum
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Psalm_133 dbr:List_of_compositions_by_Heinrich_Schütz dbr:Metrical_psalter dbr:Alleluia,_dulce_carmen dbr:Psalm_131 dbr:Psalm_135 dbr:Genevan_Psalter dbr:Compline dbr:Agata_della_Pietà dbr:Jewish_prayer dbr:Johannesburg_Reformed_Church_(NGK) dbr:John_Dowland dbr:Old_100th dbr:Maariv dbr:Vespers dbr:Song_of_Ascents dbr:Ecce_nunc_benedicite_Dominum
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Psalm_134