Psalm 69 (original) (raw)
Der 69. Psalm (nach griechischer Zählung der 68.) ist ein Psalm Davids in der Bibel und gehört in die Reihe der Klagelieder eines Einzelnen.
Property | Value |
---|---|
dbo:abstract | Der 69. Psalm (nach griechischer Zählung der 68.) ist ein Psalm Davids in der Bibel und gehört in die Reihe der Klagelieder eines Einzelnen. (de) El Salmo 69 es el salmo 69 del Libro de los salmos que comienza en inglés en la versión de la Biblia del Rey Jacobo: "Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado en mi alma". Está subtitulado: "Al músico principal, sobre Shoshannim, un Salmo de David". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea y un libro del Antiguo Testamento cristiano. En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina, este salmo es el Salmo 68 en un sistema de numeración ligeramente diferente. En latín, se conoce como "Salvum me fac Deus". En el Nuevo Testamento se citan varios versículos del Salmo 69. Es una parte habitual de las liturgias judía, católica, luterana, anglicana y otras liturgias protestantes. (es) Le psaume 69 (68 selon la numérotation grecque) est la prière du psalmiste persécuté pour la foi ardente qu'il manifeste à Dieu. (fr) Mazmur 69 (disingkat Maz 69 atau Mz 69; penomoran Septuaginta: Mazmur 68) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-2 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Ditulis oleh Daud. (in) Psalm 69 is the 69th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Save me, O God; for the waters are come in unto my soul". It is subtitled: "To the chief musician, upon Shoshannim, a Psalm of David". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 68. In Latin, it is known as "Salvum me fac Deus". It has 36 verses (37 in Hebrew verse numbering). Several verses from Psalm 69 are quoted in the New Testament. It forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. (en) Il salmo 69 (68 secondo la numerazione greca) costituisce il sessantanovesimo capitolo del Libro dei salmi. (it) Шестьдеся́т восьмóй псалóм — 68-й псалом из книги Псалтирь (69-й в масоретской нумерации). Известен по латинскому инципиту «Salvum me fac Deus». Псалом описывает страдания Мессии. Ему грозит смертельная опасность, он ощущает ненависть и поношения со стороны окружающих из-за своей верности Господу. Герой псалма молит Бога о спасении, о справедливом воздаянии для своих преследователей. В конце он выражает уверенность в торжестве «ищущих Бога» и предвидит грядущее прославление Господа. Лейтмотив псалма — мольба о тех, кто страдает за имя Господне. Христиане причисляют 68-й псалом к мессианским и считают, что в значительной части этот текст является прообразом будущих страданий Иисуса Христа. Псалом 68 — один из наиболее цитируемых в Новом Завете. Особенно часто его упоминает Иисус, в том числе в отношении Себя. Своим содержанием этот текст заметно перекликается с псалмом 21 — их объединяет образ Давида и тема Страдающего Праведника. Павел Юнгеров также отмечает тесную взаимосвязь 68 и 21 псалмов с 39-м. По его мнению, общей является как фигура Мессии-Страдальца (Иисуса Христа), так и Его хвалебная песнь Богу, которая в глазах Господа будет ценна и будет воспета в народах. (ru) |
dbo:thumbnail | wiki-commons:Special:FilePath/Initial_S-_A_Monk_Pra...er_-_Google_Art_Project.jpg?width=300 |
dbo:wikiPageExternalLink | https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2669.htm https://www.churchofengland.org/prayer-and-worship/worship-texts-and-resources/common-worship/daily-prayer/psalter/psalm-69 http://www.commonprayer.org/offices/psalter/psalm69.cfm https://www.biblestudytools.com/commentaries/treasury-of-david/psalms-69-1.html https://enduringword.com/bible-commentary/psalm-69/ http://www.usccb.org/bible/psalms/69 http://www.biblegateway.com/passage/%3Fsearch=psalm%20069 |
dbo:wikiPageID | 13496458 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageLength | 18498 (xsd:nonNegativeInteger) |
dbo:wikiPageRevisionID | 1111005815 (xsd:integer) |
dbo:wikiPageWikiLink | dbr:Rosh_Hashanah dbr:Royal_National_Lifeboat_Institution dbr:Book_of_Common_Prayer dbr:Book_of_Psalms dbr:David dbr:Judas_Iscariot dbr:Republic_of_Ireland dbr:United_Kingdom dbr:John_15 dbr:John_19 dbr:Romans_11 dbr:Old_Testament dbr:Quotations_from_the_Hebrew_Bible_in_the_New_Testament dbr:Christianity dbr:Church_of_England dbr:Cleansing_of_the_Temple dbr:George_Frideric_Handel dbr:Ministry_(band) dbr:Anglicanism dbr:Lutheranism dbc:Works_attributed_to_David dbr:Tanakh dbr:Matthew_27 dbr:Shoshannim dbr:Mussaf dbr:Awards_of_the_Royal_National_Lifeboat_Institution dbr:Catholic_Church dbr:Torah dbr:Jewish_history dbr:Mincha dbr:Acts_1 dbr:Akeldama dbr:Amidah dbc:Psalms dbr:Disciple_(Christianity) dbr:Jesus dbr:John_2 dbr:Ketuvim dbr:King_James_Version dbr:Mark_15 dbr:Apodeipnon dbr:Messiah_(Handel) dbr:New_Testament dbr:Old_Testament_messianic_prophecies_quoted_in_the_New_Testament dbr:Oratorio dbr:Second_Temple dbr:Septuagint dbr:Shabbat dbr:Vulgate dbr:Luke_23 dbr:Romans_15 dbr:Vinegar dbr:Shema dbr:File:Angel_Ponte_Sant_Angelo_sponge.jpg |
dbp:caption | A monk engulfed in water clings to the central curve of an initial 'S' of the first verse. (en) |
dbp:cname | Pieces with text from Psalm 69 (en) |
dbp:imageUpright | 1.200000 (xsd:double) |
dbp:language | Hebrew (en) |
dbp:name | Psalm 69 (en) |
dbp:otherName | (en) Psalm 68 (en) |
dbp:subtitle | "Save me, O God; for the waters are come in unto my soul." (en) |
dbp:wikiPageUsesTemplate | dbt:About dbt:Commonscat dbt:IMSLP dbt:Infobox_musical_composition dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Use_dmy_dates dbt:Wikisource dbt:Psalm_nr dbt:Psalms dbt:GOD dbt:LORD dbt:CPDL |
dbp:work | Category:Pieces with text from Psalm 69 (en) |
dcterms:subject | dbc:Works_attributed_to_David dbc:Psalms |
gold:hypernym | dbr:Psalm |
rdf:type | dbo:Work |
rdfs:comment | Der 69. Psalm (nach griechischer Zählung der 68.) ist ein Psalm Davids in der Bibel und gehört in die Reihe der Klagelieder eines Einzelnen. (de) Le psaume 69 (68 selon la numérotation grecque) est la prière du psalmiste persécuté pour la foi ardente qu'il manifeste à Dieu. (fr) Mazmur 69 (disingkat Maz 69 atau Mz 69; penomoran Septuaginta: Mazmur 68) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-2 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Ditulis oleh Daud. (in) Il salmo 69 (68 secondo la numerazione greca) costituisce il sessantanovesimo capitolo del Libro dei salmi. (it) El Salmo 69 es el salmo 69 del Libro de los salmos que comienza en inglés en la versión de la Biblia del Rey Jacobo: "Sálvame, oh Dios, porque las aguas han entrado en mi alma". Está subtitulado: "Al músico principal, sobre Shoshannim, un Salmo de David". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea y un libro del Antiguo Testamento cristiano. En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia y en la Vulgata latina, este salmo es el Salmo 68 en un sistema de numeración ligeramente diferente. En latín, se conoce como "Salvum me fac Deus". (es) Psalm 69 is the 69th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Save me, O God; for the waters are come in unto my soul". It is subtitled: "To the chief musician, upon Shoshannim, a Psalm of David". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 68. In Latin, it is known as "Salvum me fac Deus". It has 36 verses (37 in Hebrew verse numbering). (en) Шестьдеся́т восьмóй псалóм — 68-й псалом из книги Псалтирь (69-й в масоретской нумерации). Известен по латинскому инципиту «Salvum me fac Deus». Псалом описывает страдания Мессии. Ему грозит смертельная опасность, он ощущает ненависть и поношения со стороны окружающих из-за своей верности Господу. Герой псалма молит Бога о спасении, о справедливом воздаянии для своих преследователей. В конце он выражает уверенность в торжестве «ищущих Бога» и предвидит грядущее прославление Господа. Лейтмотив псалма — мольба о тех, кто страдает за имя Господне. (ru) |
rdfs:label | Psalm 69 (de) Psalm 69 (en) Salmo 69 (es) Mazmur 69 (in) Psaume 69 (68) (fr) Salmo 69 (it) Псалом 68 (ru) |
owl:sameAs | freebase:Psalm 69 wikidata:Psalm 69 dbpedia-be:Psalm 69 dbpedia-de:Psalm 69 dbpedia-es:Psalm 69 dbpedia-fr:Psalm 69 dbpedia-he:Psalm 69 dbpedia-id:Psalm 69 dbpedia-it:Psalm 69 dbpedia-la:Psalm 69 dbpedia-no:Psalm 69 dbpedia-ru:Psalm 69 https://global.dbpedia.org/id/bWaP |
prov:wasDerivedFrom | wikipedia-en:Psalm_69?oldid=1111005815&ns=0 |
foaf:depiction | wiki-commons:Special:FilePath/Angel_Ponte_Sant_Angelo_sponge.jpg wiki-commons:Special:FilePath/Initial_S-_A_Monk_Praying_in_the_Water_-_Google_Art_Project.jpg |
foaf:isPrimaryTopicOf | wikipedia-en:Psalm_69 |
is dbo:wikiPageWikiLink of | dbr:Sayings_of_Jesus_on_the_cross dbr:List_of_compositions_by_Heinrich_Schütz dbr:Birkat_haMinim dbr:John_15 dbr:John_19 dbr:List_of_manuscripts_from_Qumran_Cave_4 dbr:The_Christ_Myth dbr:Romans_11 dbr:Nicodemus dbr:Structure_of_Handel's_Messiah dbr:Matthew_27 dbr:Shoshannim dbr:Awards_of_the_Royal_National_Lifeboat_Institution dbr:Acts_1 dbr:2_Corinthians_6 dbr:Golden_Psalter_of_St._Gallen dbr:Intertextual_production_of_the_Gospel_of_Mark dbr:Papyrus_Vindobonensis_Greek_39777 dbr:John_2 dbr:Mark_15 dbr:Imprecatory_Psalms dbr:Luke_23 dbr:Romans_15 dbr:Yeven_Mezulah |
is foaf:primaryTopic of | wikipedia-en:Psalm_69 |