Sanzu River (original) (raw)

About DBpedia

Sungai Sanzu (三途の川 Sanzu-no-kawa) adalah kepercayaan religius yang mirip dengan Sungai Styx. Mereka meyakini bahwa sebelum mencapai akhirat, orang mati harus menyeberangi sungai, sehingga enam koin selalu ditempatkan dalam peti mati orang yang meninggal. Sungai Sanzu diyakini terletka di Gunung Osore, wilayah terpencil di Jepang utara. * l * * s

thumbnail

Property Value
dbo:abstract La Sanzu-no-kawa (三途の川), ou « fleuve des trois chemins » est, dans la tradition bouddhiste et les croyances religieuses japonaises, une rivière semblable au fleuve Styx. Les morts doivent traverser cette rivière, ce qui explique pourquoi lors d'un enterrement japonais, on place six pièces de monnaie dans le cercueil. La Sanzu-no-kawa est censée être située au mont Osore, une région désolée et isolée au nord du Japon. Les défunts la traversent sept jours après leur mort. Il existe trois passages : un pont, un gué et un site où il n'y a que l'eau infestée de serpents. Le choix du passage dépend des actions que le défunt a faites de son vivant. Ceux qui ont fait surtout le bien traversent sur le pont orné de sept matières précieuses. Ceux dont les bons et mauvais actes karmiques s'équilibrent traversent au gué. Ceux qui ont commis surtout de mauvaises actions doivent traverser l'eau infestée d'affreux serpents. Avant la traversée, les trépassés rencontrent un couple de démons qui résident sous un grand arbre. La femelle, appelée Datsue-ba, dépouille les morts de leurs vêtements, et le mâle, Keneō, accroche les vêtements sur une branche de l'arbre pour déterminer le poids de leurs offenses. Il y a également un dicton populaire qui dit : « Si vous prenez trop d'argent, vous allez vous noyer dans la rivière Sanzu ». (fr) El río Sanzu (三途の川Sanzu-no-kawa), o Río de Tres Cruces, es una tradición y creencia religiosa del budismo en Japón similar al río Estigia. Se cree que en el camino hacia el más allá, los muertos deben cruzar el río, por lo que los funerales japoneses incluyen la colocación de seis monedas en el ataúd del difunto. Se cree popularmente que el río Sanzu se encuentra en el Monte Osore, una región desolada y convenientemente remota del norte de Japón. Tradicionalmente, se dice que la gente cruza el río en el séptimo día después de su muerte. Tiene tres puntos de cruce: un puente, un vado, y un lugar donde sólo hay aguas profundas infestadas de serpientes. El cruce del río depende del peso de los delitos que uno cometió en vida. Los que realizaron actos buenos en vida, cruzan por un puente adornado con siete piedras preciosas. Aquellos cuyos balance kármico del bien y del mal es relativamente uniforme cruzan por el vado. Aquellos que han cometido un gran mal tienen que vadear a través de las aguas profundas infestadas de serpientes espantosas. En la orilla, un demonio masculino y un demonio femenino habitan bajo un gran árbol. La mujer, llamada Datsue-ba, priva a los muertos de sus ropas, y el macho, llamado Keneō, cuelga la ropa en una rama del árbol para determinar el peso de sus delitos. (es) The Sanzu-no-Kawa (三途の川, lit. "River of Three Crossings", or the "Sanzu River") is a mythological river in Japanese Buddhist tradition similar to the Hindu concept of the Vaitarna and Greek concept of the Styx. Before reaching the afterlife, the souls of the deceased must cross the river by one of three crossing points: a bridge, a ford, or a stretch of deep, snake-infested waters. The weight of one's offenses while alive determines which path an individual must take. It is believed that a toll of six mon must be paid before a soul can cross the river, a belief reflected in Japanese funerals when the necessary fee is placed in the casket with the dead. The Sanzu River is popularly believed to be in Mount Osore, a suitably desolate and remote part of Aomori Prefecture in northern Japan. Similarly to the Sanzu-no-Kawa, there is also the Sai no Kawara (賽の河原, lit. "Riverbed of Death"), a boundary by which the souls of children who died too early cross over to the realm of the Dead, with the help of Jizō, a Kami/Bodhisattva who helps the souls of children who died too early to avoid the attentions of the Oni and of Shozuka-no-Baba and Datsueba. (en) Sungai Sanzu (三途の川 Sanzu-no-kawa) adalah kepercayaan religius yang mirip dengan Sungai Styx. Mereka meyakini bahwa sebelum mencapai akhirat, orang mati harus menyeberangi sungai, sehingga enam koin selalu ditempatkan dalam peti mati orang yang meninggal. Sungai Sanzu diyakini terletka di Gunung Osore, wilayah terpencil di Jepang utara. * l * * s (in) Il Fiume Sanzu (giapponese: 三途の川), o Fiume dei tre guadi, è un fiume mitico nella tradizione Buddista giapponese simile al Hindù o allo Stige greco. Prima di raggiungere l'aldilà, le anime dei defunti devono attraversare il fiume in uno dei tre punti: un ponte, un guado o un tratto profondo e pieno di serpi. Il peso delle colpe commesse in vita determina quale percorso il defunto dovrà percorrere ed è credenza comune che un totale di sei mon debba essere pagato prima che all'anima sia concesso di attraversare il fiume. Questa credenza si esprime nei , dove il prezzo da pagare è posto nella cassa assieme al morto. Si ritiene folkloristicamente che il fiume Sanzu si trovi nei pressi del Monte Osore, una zona desolata del Giappone settentrionale. (it) 삼도천(三途川)은 이승과 저승을 나누는 경계선에 있다고 하는 강이다. 불경에서 나온 것이지만, 그 전승에는 민간신앙이 적잖게 섞여 있다. 생전의 업에 따라 "유교도, 산수뢰, 강심연"으로 건너는 길이 세가지 있는 것에서 나 온 이름이다.죽고서 7일째 되는 날 이 내를 건너게 되며, 선량한 사람은 보화가 덮인 다리인 유교도有橋渡를 건너게 되고 죄가 가벼우면 잔잔히 흐르는 산수뢰山水賴를 건너게 되고 죄가 무거우면 급류가 흐르는 강심연江沈淵을 건너게 된다고 한다. (ko) 三途川(さんずのかわ、さんずがわ)は、此岸(現世)と彼岸(あの世)を分ける境目にあるとされる川。三途は仏典に由来し、餓鬼道・畜生道・地獄道を意味する。ただし、彼岸への渡川・渡航はオリエント起源の神話宗教からギリシア神話にまで広く見られるものであり、三途川の伝承には民間信仰が多分に混じっている。 (ja) De Sanzu (三途の川 Sanzu-no-kawa) is in de Japanse boeddhistische mythologie een rivier die overledenen na hun dood moeten oversteken om in het hiernamaals te komen. In dat opzicht is de rivier gelijk aan de Styx uit de Griekse mythologie. Tevens zijn er in Japan een paar echt bestaande rivieren vernoemd naar deze mythologische rivier. (nl) Sanzu-floden (三途の川 Sanzu-no-kawa), eller "Floden med tre passager", är de japanska buddhisternas motsvarighet till floden Styx. Enligt japansk mytologi måste de dödas själar passera floden för att nå dödsriket och därför placeras sex mynt på den dödas kista i den japanska begravningsritualen. Berget Osorezan i norra Japan är i allmänhet utpekad som platsen där Sanzu-floden finns. Traditionellt sägs själen passera Sanzu-floden sju dagar efter dödsfallet. Floden har tre passager, en bro, ett vadställe och ett ställe där det bara finns djupt vatten fullt med ormar. Vilken av passagerna man får använda bestäms av ens gärningar i livet. De som gjort många goda gärningar får passera över floden på bron, smyckad med sju dyrbara substanser. De som har gjort ungefär lika många goda som onda gärningar för passera floden vid vadstället. De som däremot gjort många onda gärningar måste vada genom det djupa vattnet med de fruktansvärda ormarna. På flodbanken uppehåller sig en manlig och en kvinnlig demon under ett stort träd. Den kvinnliga demonen, som kallas "den klädesplaggs-stjälande", tar kläderna från den döda och den manliga demonen, kallad "den klädesplaggs-hängande" hänger upp kläderna på en gren i trädet för att väga den dödas onda gärningar. I Japan finns ett uttryck som säger: "Om du tar så mycket pengar så kommer du drunkna i Sanzu-floden". (sv) Река Сандзу (яп. 三途の川, Сандзу-но кава, «Река трёх перекрёстков», «Река трёх дорог») — в японской буддистской народной традиции, река, являющаяся границей между миром живых и миром мёртвых. (ru) O Rio Sanzu (em japonês: 三途の川, Sanzu no Kawa, literalmente "Rio dos Três Cruzamentos") é, segundo a tradição budista japonesa, um rio envolto por névoa que separa o mundo dos vivos do mundo dos mortos, e localizado no Monte Osore. Entre as várias lendas a respeito do Sanzu, uma diz que as almas podem atravessá-lo de três formas (daí o nome): as carregadas de pecados graves devem passar pela parte mais funda, onde há ninhos de serpentes; as que tem pecados mais leves enfrentam apenas as corredeiras; e as inocentes passam por uma ponte de pedra. Outra crença diz que é preciso pagar a um barqueiro para que ele transporte as almas para o outro lado (de forma semelhante ao óbolo de Caronte, no Estige da mitologia grega). Por isso, em funerais tradicionais japoneses o morto é enterrado com seis moedas. Também se diz que uma bruxa ataca os mortos que tentam atravessar o rio, roubando suas roupas; e ainda que espíritos maus tentam impedir a passagem das crianças, que então precisam da ajuda do bodisatva Jizo. (pt) 三途川(日语:三途の川/さんずのかわ*)是東亞民間傳說中的冥河,出自《地藏菩薩發心因緣十王經》(略稱:地藏十王經),被認為是陰間與陽世的分隔。 同名的河川位於日本群馬縣、千葉縣等地,名稱和來源均與此傳說有關。 (zh)
dbo:thumbnail wiki-commons:Special:FilePath/Mitsunobu_Sanzu_River.jpg?width=300
dbo:wikiPageID 767516 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength 4477 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID 1095175019 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink dbc:Rivers_in_Buddhism dbc:Asia_in_mythology dbr:Jizō dbc:Mythological_places dbc:Mythological_rivers dbr:Naraka dbr:Greek_mythology dbr:Mount_Osore dbr:Mutsu,_Aomori dbc:Rivers_of_Aomori_Prefecture dbr:Aomori_Prefecture dbr:Zaō,_Miyagi dbr:Styx dbr:Buddhism_in_Japan dbc:Rivers_of_Gunma_Prefecture dbr:Gjöll dbr:Japanese_funeral dbc:Locations_in_Japanese_mythology dbr:Bardo dbr:Hitpun dbr:Hinduism dbr:Japanese_mon_(currency) dbr:Yomotsu_Hirasaka dbc:Locations_in_Buddhist_mythology dbc:Rivers_of_Japan dbc:Afterlife_places dbc:Rivers_of_Miyagi_Prefecture dbr:Kanra,_Gunma dbc:Rivers_of_Chiba_Prefecture dbr:Higan dbr:Yama dbr:Yomi dbr:Hubur dbr:Yama_(Buddhism) dbr:Chōnan,_Chiba dbr:Ne-no-kuni dbr:Vaitarna_River_(mythological) dbr:Naihe_Bridge dbr:Wiktionary:彼岸 dbr:File:Mitsunobu_Sanzu_River.jpg dbr:Wiktionary:三途の川 dbr:Wiktionary:賽の河原
dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Japan-river-stub dbt:Rivers_of_Japan dbt:Coord dbt:Nihongo dbt:Reflist dbt:Short_description dbt:Jmyth_navbox_long dbt:Japan-myth-stub dbt:Buddhist-myth-stub
dct:subject dbc:Rivers_in_Buddhism dbc:Asia_in_mythology dbc:Mythological_places dbc:Mythological_rivers dbc:Rivers_of_Aomori_Prefecture dbc:Rivers_of_Gunma_Prefecture dbc:Locations_in_Japanese_mythology dbc:Locations_in_Buddhist_mythology dbc:Rivers_of_Japan dbc:Afterlife_places dbc:Rivers_of_Miyagi_Prefecture dbc:Rivers_of_Chiba_Prefecture
gold:hypernym dbr:Tradition
georss:point 36.258613 138.952444
rdf:type geo:SpatialThing yago:BodyOfWater109225146 yago:PhysicalEntity100001930 yago:YagoGeoEntity yago:YagoPermanentlyLocatedEntity dbo:Food yago:River109411430 yago:Stream109448361 yago:Thing100002452 yago:WikicatRiversOfAomoriPrefecture yago:WikicatRiversOfChibaPrefecture yago:WikicatRiversOfGunmaPrefecture yago:WikicatRiversOfJapan yago:WikicatRiversOfMiyagiPrefecture
rdfs:comment Sungai Sanzu (三途の川 Sanzu-no-kawa) adalah kepercayaan religius yang mirip dengan Sungai Styx. Mereka meyakini bahwa sebelum mencapai akhirat, orang mati harus menyeberangi sungai, sehingga enam koin selalu ditempatkan dalam peti mati orang yang meninggal. Sungai Sanzu diyakini terletka di Gunung Osore, wilayah terpencil di Jepang utara. * l * * s (in) 삼도천(三途川)은 이승과 저승을 나누는 경계선에 있다고 하는 강이다. 불경에서 나온 것이지만, 그 전승에는 민간신앙이 적잖게 섞여 있다. 생전의 업에 따라 "유교도, 산수뢰, 강심연"으로 건너는 길이 세가지 있는 것에서 나 온 이름이다.죽고서 7일째 되는 날 이 내를 건너게 되며, 선량한 사람은 보화가 덮인 다리인 유교도有橋渡를 건너게 되고 죄가 가벼우면 잔잔히 흐르는 산수뢰山水賴를 건너게 되고 죄가 무거우면 급류가 흐르는 강심연江沈淵을 건너게 된다고 한다. (ko) 三途川(さんずのかわ、さんずがわ)は、此岸(現世)と彼岸(あの世)を分ける境目にあるとされる川。三途は仏典に由来し、餓鬼道・畜生道・地獄道を意味する。ただし、彼岸への渡川・渡航はオリエント起源の神話宗教からギリシア神話にまで広く見られるものであり、三途川の伝承には民間信仰が多分に混じっている。 (ja) De Sanzu (三途の川 Sanzu-no-kawa) is in de Japanse boeddhistische mythologie een rivier die overledenen na hun dood moeten oversteken om in het hiernamaals te komen. In dat opzicht is de rivier gelijk aan de Styx uit de Griekse mythologie. Tevens zijn er in Japan een paar echt bestaande rivieren vernoemd naar deze mythologische rivier. (nl) Река Сандзу (яп. 三途の川, Сандзу-но кава, «Река трёх перекрёстков», «Река трёх дорог») — в японской буддистской народной традиции, река, являющаяся границей между миром живых и миром мёртвых. (ru) 三途川(日语:三途の川/さんずのかわ*)是東亞民間傳說中的冥河,出自《地藏菩薩發心因緣十王經》(略稱:地藏十王經),被認為是陰間與陽世的分隔。 同名的河川位於日本群馬縣、千葉縣等地,名稱和來源均與此傳說有關。 (zh) El río Sanzu (三途の川Sanzu-no-kawa), o Río de Tres Cruces, es una tradición y creencia religiosa del budismo en Japón similar al río Estigia. Se cree que en el camino hacia el más allá, los muertos deben cruzar el río, por lo que los funerales japoneses incluyen la colocación de seis monedas en el ataúd del difunto. Se cree popularmente que el río Sanzu se encuentra en el Monte Osore, una región desolada y convenientemente remota del norte de Japón. (es) La Sanzu-no-kawa (三途の川), ou « fleuve des trois chemins » est, dans la tradition bouddhiste et les croyances religieuses japonaises, une rivière semblable au fleuve Styx. Les morts doivent traverser cette rivière, ce qui explique pourquoi lors d'un enterrement japonais, on place six pièces de monnaie dans le cercueil. La Sanzu-no-kawa est censée être située au mont Osore, une région désolée et isolée au nord du Japon. (fr) The Sanzu-no-Kawa (三途の川, lit. "River of Three Crossings", or the "Sanzu River") is a mythological river in Japanese Buddhist tradition similar to the Hindu concept of the Vaitarna and Greek concept of the Styx. The Sanzu River is popularly believed to be in Mount Osore, a suitably desolate and remote part of Aomori Prefecture in northern Japan. (en) Il Fiume Sanzu (giapponese: 三途の川), o Fiume dei tre guadi, è un fiume mitico nella tradizione Buddista giapponese simile al Hindù o allo Stige greco. Prima di raggiungere l'aldilà, le anime dei defunti devono attraversare il fiume in uno dei tre punti: un ponte, un guado o un tratto profondo e pieno di serpi. Il peso delle colpe commesse in vita determina quale percorso il defunto dovrà percorrere ed è credenza comune che un totale di sei mon debba essere pagato prima che all'anima sia concesso di attraversare il fiume. Questa credenza si esprime nei , dove il prezzo da pagare è posto nella cassa assieme al morto. (it) O Rio Sanzu (em japonês: 三途の川, Sanzu no Kawa, literalmente "Rio dos Três Cruzamentos") é, segundo a tradição budista japonesa, um rio envolto por névoa que separa o mundo dos vivos do mundo dos mortos, e localizado no Monte Osore. Entre as várias lendas a respeito do Sanzu, uma diz que as almas podem atravessá-lo de três formas (daí o nome): as carregadas de pecados graves devem passar pela parte mais funda, onde há ninhos de serpentes; as que tem pecados mais leves enfrentam apenas as corredeiras; e as inocentes passam por uma ponte de pedra. (pt) Sanzu-floden (三途の川 Sanzu-no-kawa), eller "Floden med tre passager", är de japanska buddhisternas motsvarighet till floden Styx. Enligt japansk mytologi måste de dödas själar passera floden för att nå dödsriket och därför placeras sex mynt på den dödas kista i den japanska begravningsritualen. Berget Osorezan i norra Japan är i allmänhet utpekad som platsen där Sanzu-floden finns. (sv)
rdfs:label Río Sanzu (es) Sanzu-no-kawa (fr) Sungai Sanzu (in) Sanzu-no-kawa (it) 三途川 (ja) 삼도천 (ko) Sanzu (nl) Sanzu River (en) Rio Sanzu (pt) Сандзу (ru) Sanzu (sv) 三途川 (zh)
owl:sameAs freebase:Sanzu River yago-res:Sanzu River wikidata:Sanzu River dbpedia-es:Sanzu River dbpedia-fi:Sanzu River dbpedia-fr:Sanzu River http://hy.dbpedia.org/resource/Սանձու_գետ dbpedia-id:Sanzu River dbpedia-it:Sanzu River dbpedia-ja:Sanzu River dbpedia-ko:Sanzu River dbpedia-nl:Sanzu River dbpedia-pt:Sanzu River dbpedia-ru:Sanzu River dbpedia-sl:Sanzu River dbpedia-sv:Sanzu River dbpedia-zh:Sanzu River https://global.dbpedia.org/id/xmwF
geo:geometry POINT(138.95243835449 36.258613586426)
geo:lat 36.258614 (xsd:float)
geo:long 138.952438 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom wikipedia-en:Sanzu_River?oldid=1095175019&ns=0
foaf:depiction wiki-commons:Special:FilePath/Mitsunobu_Sanzu_River.jpg
foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Sanzu_River
is dbo:wikiPageRedirects of dbr:Sanzu dbr:Sanzu_no_Kawa dbr:River_Sanzu dbr:River_of_three_crossings dbr:River_of_three_hells
is dbo:wikiPageWikiLink of dbr:Power_Rangers_Samurai dbr:Meido dbr:Sanzu dbr:Sanzu_no_Kawa dbr:List_of_Descending_Stories:_Showa_Genroku_Rakugo_Shinju_episodes dbr:List_of_Hozuki's_Coolheadedness_episodes dbr:List_of_Kamen_Rider_Decade_characters_in_the_New_Worlds dbr:List_of_Power_Rangers_Samurai_characters dbr:List_of_Samurai_Sentai_Shinkenger_characters dbr:List_of_Soul_Eater_characters dbr:List_of_Touhou_Project_characters dbr:List_of_Twin_Spica_chapters dbr:List_of_Twin_Spica_episodes dbr:List_of_Yo-kai_Watch_characters dbr:Phantasmagoria_of_Flower_View dbr:List_of_mythological_places dbr:Saho_Sasazawa dbr:GeGeGe_no_Kitarō_(1985_TV_series) dbr:Genpei_Tōma_Den dbr:Glossary_of_Shinto dbr:Mount_Osore dbr:Lone_Wolf_and_Cub:_Baby_Cart_at_the_River_Styx dbr:YuYu_Hakusho dbr:Styx dbr:Three_Leaves,_Three_Colors dbr:Wily_Beast_and_Weakest_Creature dbr:Gjöll dbr:Japanese_funeral dbr:Datsue-ba dbr:Bardo dbr:Hitpun dbr:Kaihōgyō dbr:Keneō dbr:List_of_Jigoku_Sensei_Nūbē_characters dbr:Tale_of_the_Nine_Tailed dbr:Yomotsu_Hirasaka dbr:Jigoku_(film) dbr:Kṣitigarbha dbr:Hubur dbr:Shin_Megami_Tensei:_Devil_Summoner dbr:Lycoris_(plant) dbr:Lycoris_radiata dbr:Vaitarna_River_(mythological) dbr:River_Sanzu dbr:River_of_three_crossings dbr:River_of_three_hells
is foaf:primaryTopic of wikipedia-en:Sanzu_River